小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 釣り鐘草 | つりがねそう

Informacje podstawowe

Kanji

がね そう

Znaczenie znaków kanji

wędkarstwo, łowienie ryb, uprawianie wędkarstwa, kuszenie, wabienie, łapanie w sidła

Pokaż szczegóły znaku

dzwon, gong

Pokaż szczegóły znaku

trawa, chwasty, zioła, pastwisko, szkic, zapisek, brulion

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

つりがねそう

tsuriganesou


Znaczenie

kampanula

dzwonek


Informacje dodatkowe

roślina


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

釣鐘草, つりがねそう, tsuriganesou

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

釣り鐘草です

つりがねそうです

tsuriganesou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

釣り鐘草ではありません

つりがねそうではありません

tsuriganesou dewa arimasen

釣り鐘草じゃありません

つりがねそうじゃありません

tsuriganesou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

釣り鐘草でした

つりがねそうでした

tsuriganesou deshita

Przeczenie, czas przeszły

釣り鐘草ではありませんでした

つりがねそうではありませんでした

tsuriganesou dewa arimasen deshita

釣り鐘草じゃありませんでした

つりがねそうじゃありませんでした

tsuriganesou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

釣り鐘草だ

つりがねそうだ

tsuriganesou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

釣り鐘草じゃない

つりがねそうじゃない

tsuriganesou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

釣り鐘草だった

つりがねそうだった

tsuriganesou datta

Przeczenie, czas przeszły

釣り鐘草じゃなかった

つりがねそうじゃなかった

tsuriganesou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

釣り鐘草で

つりがねそうで

tsuriganesou de

Przeczenie

釣り鐘草じゃなくて

つりがねそうじゃなくて

tsuriganesou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

釣り鐘草でございます

つりがねそうでございます

tsuriganesou de gozaimasu

釣り鐘草でござる

つりがねそうでござる

tsuriganesou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

釣り鐘草がほしい

つりがねそうがほしい

tsuriganesou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

釣り鐘草をほしがっている

つりがねそうをほしがっている

tsuriganesou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 釣り鐘草をくれる

[dający] [は/が] つりがねそうをくれる

[dający] [wa/ga] tsuriganesou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に釣り鐘草をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につりがねそうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsuriganesou o ageru


Decydować się na

釣り鐘草にする

つりがねそうにする

tsuriganesou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

釣り鐘草だって

つりがねそうだって

tsuriganesou datte

釣り鐘草だったって

つりがねそうだったって

tsuriganesou dattatte


Forma wyjaśniająca

釣り鐘草なんです

つりがねそうなんです

tsuriganesou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

釣り鐘草だったら、...

つりがねそうだったら、...

tsuriganesou dattara, ...

twierdzenie

釣り鐘草じゃなかったら、...

つりがねそうじゃなかったら、...

tsuriganesou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

釣り鐘草の時、...

つりがねそうのとき、...

tsuriganesou no toki, ...

釣り鐘草だった時、...

つりがねそうだったとき、...

tsuriganesou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

釣り鐘草になると, ...

つりがねそうになると, ...

tsuriganesou ni naru to, ...


Lubić

釣り鐘草が好き

つりがねそうがすき

tsuriganesou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

釣り鐘草だといいですね

つりがねそうだといいですね

tsuriganesou da to ii desu ne

釣り鐘草じゃないといいですね

つりがねそうじゃないといいですね

tsuriganesou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

釣り鐘草だといいんですが

つりがねそうだといいんですが

tsuriganesou da to ii n desu ga

釣り鐘草だといいんですけど

つりがねそうだといいんですけど

tsuriganesou da to ii n desu kedo

釣り鐘草じゃないといいんですが

つりがねそうじゃないといいんですが

tsuriganesou ja nai to ii n desu ga

釣り鐘草じゃないといいんですけど

つりがねそうじゃないといいんですけど

tsuriganesou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

釣り鐘草なのに, ...

つりがねそうなのに, ...

tsuriganesou na noni, ...

釣り鐘草だったのに, ...

つりがねそうだったのに, ...

tsuriganesou datta noni, ...


Nawet, jeśli

釣り鐘草でも

つりがねそうでも

tsuriganesou de mo


Nawet, jeśli nie

釣り鐘草じゃなくても

つりがねそうじゃなくても

tsuriganesou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という釣り鐘草

[nazwa] というつりがねそう

[nazwa] to iu tsuriganesou


Nie lubić

釣り鐘草がきらい

つりがねそうがきらい

tsuriganesou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 釣り鐘草を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つりがねそうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsuriganesou o morau


Podobny do ..., jak ...

釣り鐘草のような [inny rzeczownik]

つりがねそうのような [inny rzeczownik]

tsuriganesou no you na [inny rzeczownik]

釣り鐘草のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

つりがねそうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tsuriganesou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

釣り鐘草のはずです

つりがねそうなのはずです

tsuriganesou no hazu desu

釣り鐘草のはずでした

つりがねそうのはずでした

tsuriganesou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

釣り鐘草かもしれません

つりがねそうかもしれません

tsuriganesou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

釣り鐘草でしょう

つりがねそうでしょう

tsuriganesou deshou


Pytania w zdaniach

釣り鐘草 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つりがねそう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsuriganesou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

釣り鐘草であれ

つりがねそうであれ

tsuriganesou de are


Słyszałem, że ...

釣り鐘草だそうです

つりがねそうだそうです

tsuriganesou da sou desu

釣り鐘草だったそうです

つりがねそうだったそうです

tsuriganesou datta sou desu


Stawać się

釣り鐘草になる

つりがねそうになる

tsuriganesou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

釣り鐘草みたいです

つりがねそうみたいです

tsuriganesou mitai desu

釣り鐘草みたいな

つりがねそうみたいな

tsuriganesou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

釣り鐘草みたいに [przymiotnik, czasownik]

つりがねそうみたいに [przymiotnik, czasownik]

tsuriganesou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

釣り鐘草であるな

つりがねそうであるな

tsuriganesou de aru na