小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 償う | つぐなう

Informacje podstawowe

Kanji

つぐな

Znaczenie znaków kanji

rekompensować, odpłacać, odkupować

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

つぐなう

tsugunau


Znaczenie

rekompensować

odpłacać

odkupić


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

償う, つぐのう, tsugunou

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

償います

つぐないます

tsugunaimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

償いません

つぐないません

tsugunaimasen

Twierdzenie, czas przeszły

償いました

つぐないました

tsugunaimashita

Przeczenie, czas przeszły

償いませんでした

つぐないませんでした

tsugunaimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

償う

つぐなう

tsugunau

Przeczenie, czas teraźniejszy

償わない

つぐなわない

tsugunawanai

Twierdzenie, czas przeszły

償った

つぐなった

tsugunatta

Przeczenie, czas przeszły

償わなかった

つぐなわなかった

tsugunawanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

償い

つぐない

tsugunai


Forma mashou

償いましょう

つぐないましょう

tsugunaimashou


Forma te

償って

つぐなって

tsugunatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

償える

つぐなえる

tsugunaeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

償えない

つぐなえない

tsugunaenai

Twierdzenie, czas przeszły

償えた

つぐなえた

tsugunaeta

Przeczenie, czas przeszły

償えなかった

つぐなえなかった

tsugunaenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

償えます

つぐなえます

tsugunaemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

償えません

つぐなえません

tsugunaemasen

Twierdzenie, czas przeszły

償えました

つぐなえました

tsugunaemashita

Przeczenie, czas przeszły

償えませんでした

つぐなえませんでした

tsugunaemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

償えて

つぐなえて

tsugunaete


Forma wolicjonalna

償おう

つぐなおう

tsugunaou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

償われる

つぐなわれる

tsugunawareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

償われない

つぐなわれない

tsugunawarenai

Twierdzenie, czas przeszły

償われた

つぐなわれた

tsugunawareta

Przeczenie, czas przeszły

償われなかった

つぐなわれなかった

tsugunawarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

償われます

つぐなわれます

tsugunawaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

償われません

つぐなわれません

tsugunawaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

償われました

つぐなわれました

tsugunawaremashita

Przeczenie, czas przeszły

償われませんでした

つぐなわれませんでした

tsugunawaremasen deshita


Forma bierna, forma te

償われて

つぐなわれて

tsugunawarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

償わせる

つぐなわせる

tsugunawaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

償わせない

つぐなわせない

tsugunawasenai

Twierdzenie, czas przeszły

償わせた

つぐなわせた

tsugunawaseta

Przeczenie, czas przeszły

償わせなかった

つぐなわせなかった

tsugunawasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

償わせます

つぐなわせます

tsugunawasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

償わせません

つぐなわせません

tsugunawasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

償わせました

つぐなわせました

tsugunawasemashita

Przeczenie, czas przeszły

償わせませんでした

つぐなわせませんでした

tsugunawasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

償わせて

つぐなわせて

tsugunawasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

償わされる

つぐなわされる

tsugunawasareru

償わせられる

つぐなわせられる

tsugunawaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

償わされない

つぐなわされない

tsugunawasarenai

償わせられない

つぐなわせられない

tsugunawaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

償わされた

つぐなわされた

tsugunawasareta

償わせられた

つぐなわせられた

tsugunawaserareta

Przeczenie, czas przeszły

償わされなかった

つぐなわされなかった

tsugunawasarenakatta

償わせられなかった

つぐなわせられなかった

tsugunawaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

償わされます

つぐなわされます

tsugunawasaremasu

償わせられます

つぐなわせられます

tsugunawaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

償わされません

つぐなわされません

tsugunawasaremasen

償わせられません

つぐなわせられません

tsugunawaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

償わされました

つぐなわされました

tsugunawasaremashita

償わせられました

つぐなわせられました

tsugunawaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

償わされませんでした

つぐなわされませんでした

tsugunawasaremasen deshita

償わせられませんでした

つぐなわせられませんでした

tsugunawaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

償わされて

つぐなわされて

tsugunawasarete

償わせられて

つぐなわせられて

tsugunawaserarete


Forma ba

Twierdzenie

償えば

つぐなえば

tsugunaeba

Przeczenie

償わなければ

つぐなわなければ

tsugunawanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お償いになる

おつぐないになる

otsugunai ni naru

Forma modestywna (skromna)

お償いします

おつぐないします

otsugunai shimasu

お償いする

おつぐないする

otsugunai suru

Przykłady gramatyczne

Być może

償うかもしれない

つぐなうかもしれない

tsugunau ka mo shirenai

償うかもしれません

つぐなうかもしれません

tsugunau ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

償ってある

つぐなってある

tsugunatte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 償ってほしくないです

[osoba に] ... つぐなってほしくないです

[osoba ni] ... tsugunatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 償わないでほしいです

[osoba に] ... つぐなわないでほしいです

[osoba ni] ... tsugunawanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

償いたいです

つぐないたいです

tsugunaitai desu


Chcieć (III osoba)

償いたがっている

つぐないたがっている

tsugunaitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 償ってほしいです

[osoba に] ... つぐなってほしいです

[osoba ni] ... tsugunatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 償ってくれる

[dający] [は/が] つぐなってくれる

[dający] [wa/ga] tsugunatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に償ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につぐなってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsugunatte ageru


Decydować się na

償うことにする

つぐなうことにする

tsugunau koto ni suru

償わないことにする

つぐなわないことにする

tsugunawanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

償わなくてよかった

つぐなわなくてよかった

tsugunawanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

償ってよかった

つぐなってよかった

tsugunatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

償わなければよかった

つぐなわなければよかった

tsugunawanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

償えばよかった

つぐなえばよかった

tsugunaeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

償うまで, ...

つぐなうまで, ...

tsugunau made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

償わなくださって、ありがとうございました

つぐなわなくださって、ありがとうございました

tsugunawana kudasatte, arigatou gozaimashita

償わなくてくれて、ありがとう

つぐなわなくてくれて、ありがとう

tsugunawanakute kurete, arigatou

償わなくて、ありがとう

つぐなわなくて、ありがとう

tsugunawanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

償ってくださって、ありがとうございました

つぐなってくださって、ありがとうございました

tsugunatte kudasatte, arigatou gozaimashita

償ってくれて、ありがとう

つぐなってくれて、ありがとう

tsugunatte kurete, arigatou

償って、ありがとう

つぐなって、ありがとう

tsugunatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

償うって

つぐなうって

tsugunautte

償ったって

つぐなったって

tsugunattatte


Forma wyjaśniająca

償うんです

つぐなうんです

tsugunaun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お償いください

おつぐないください

otsugunai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 償いに行く

[miejsce] [に/へ] つぐないにいく

[miejsce] [に/へ] tsugunai ni iku

[miejsce] [に/へ] 償いに来る

[miejsce] [に/へ] つぐないにくる

[miejsce] [に/へ] tsugunai ni kuru

[miejsce] [に/へ] 償いに帰る

[miejsce] [に/へ] つぐないにかえる

[miejsce] [に/へ] tsugunai ni kaeru


Jeszcze nie

まだ償っていません

まだつぐなっていません

mada tsugunatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

償えば, ...

つぐなえば, ...

tsugunaeba, ...

償わなければ, ...

つぐなわなければ, ...

tsugunawanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

償ったら、...

つぐなったら、...

tsugunattara, ...

償わなかったら、...

つぐなわなかったら、...

tsugunawanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

償う時、...

つぐなうとき、...

tsugunau toki, ...

償った時、...

つぐなったとき、...

tsugunatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

償うと, ...

つぐなうと, ...

tsugunau to, ...


Lubić

償うのが好き

つぐなうのがすき

tsugunau no ga suki


Łatwo coś zrobić

償いやすいです

つぐないやすいです

tsugunai yasui desu

償いやすかったです

つぐないやすかったです

tsugunai yasukatta desu


Mieć doświadczenie

償ったことがある

つぐなったことがある

tsugunatta koto ga aru

償ったことがあるか

つぐなったことがあるか

tsugunatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

償うといいですね

つぐなうといいですね

tsugunau to ii desu ne

償わないといいですね

つぐなわないといいですね

tsugunawanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

償うといいんですが

つぐなうといいんですが

tsugunau to ii n desu ga

償うといいんですけど

つぐなうといいんですけど

tsugunau to ii n desu kedo

償わないといいんですが

つぐなわないといいんですが

tsugunawanai to ii n desu ga

償わないといいんですけど

つぐなわないといいんですけど

tsugunawanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

償うのに, ...

つぐなうのに, ...

tsugunau noni, ...

償ったのに, ...

つぐなったのに, ...

tsugunatta noni, ...


Musieć 1

償わなくちゃいけません

つぐなわなくちゃいけません

tsugunawanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

償わなければならない

つぐなわなければならない

tsugunawanakereba naranai

償わなければなりません

sければなりません

tsugunawanakereba narimasen

償わなくてはならない

つぐなわなくてはならない

tsugunawanakute wa naranai

償わなくてはなりません

つぐなわなくてはなりません

tsugunawanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

償っても

つぐなっても

tsugunatte mo

償わなくても

つぐなわなくても

tsugunawanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

償わなくてもかまわない

つぐなわなくてもかまわない

tsugunawanakute mo kamawanai

償わなくてもかまいません

つぐなわなくてもかまいません

tsugunawanakute mo kamaimasen


Nie lubić

償うのがきらい

つぐなうのがきらい

tsugunau no ga kirai


Nie robiąc, ...

償わないで、...

つぐなわないで、...

tsugunawanai de, ...


Nie trzeba tego robić

償わなくてもいいです

つぐなわなくてもいいです

tsugunawanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 償って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つぐなってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsugunatte morau


Po czynności, robię ...

償ってから, ...

つぐなってから, ...

tsugunatte kara, ...


Podczas

償っている間に, ...

つぐなっているあいだに, ...

tsugunatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

償っている間, ...

つぐなっているあいだ, ...

tsugunatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

償うはずです

つぐなうはずです

tsugunau hazu desu

償うはずでした

つぐなうはずでした

tsugunau hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 償わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... つぐなわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tsugunawasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 償わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... つぐなわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tsugunawasete kureru

Pozwól mi

私に ... 償わせてください

私に ... つぐなわせてください

watashi ni ... tsugunawasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

償ってもいいです

つぐなってもいいです

tsugunatte mo ii desu

償ってもいいですか

つぐなってもいいですか

tsugunatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

償ってもかまわない

つぐなってもかまわない

tsugunatte mo kamawanai

償ってもかまいません

つぐなってもかまいません

tsugunatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

償うかもしれません

つぐなうかもしれません

tsugunau kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

償うでしょう

つぐなうでしょう

tsugunau deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

償ってごらんなさい

つぐなってごらんなさい

tsugunatte goran nasai


Prośba

償ってください

つぐなってください

tsugunatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

償っていただけませんか

つぐなっていただけませんか

tsugunatte itadakemasen ka

償ってくれませんか

つぐなってくれませんか

tsugunatte kuremasen ka

償ってくれない

つぐなってくれない

tsugunatte kurenai


Próbować

償ってみる

つぐなってみる

tsugunatte miru


Przed czynnością, robię ...

償う前に, ...

つぐなうまえに, ...

tsugunau mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

償わなくて、すみませんでした

つぐなわなくて、すみませんでした

tsugunawanakute, sumimasen deshita

償わなくて、すみません

つぐなわなくて、すみません

tsugunawanakute, sumimasen

償わなくて、ごめん

つぐなわなくて、ごめん

tsugunawanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

償って、すみませんでした

つぐなって、すみませんでした

tsugunatte, sumimasen deshita

償って、すみません

つぐなって、すみません

tsugunatte, sumimasen

償って、ごめん

つぐなって、ごめん

tsugunatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

償っておく

つぐなっておく

tsugunatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 償う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... つぐなう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tsugunau ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

償う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つぐなう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsugunau ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

償ったほうがいいです

つぐなったほうがいいです

tsugunatta hou ga ii desu

償わないほうがいいです

つぐなわないほうがいいです

tsugunawanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

償ったらどうですか

つぐなったらどうですか

tsugunattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

償ってくださる

つぐなってくださる

tsugunatte kudasaru


Rozkaz

償いなさい

つぐないなさい

tsugunainasai


Słyszałem, że ...

償うそうです

つぐなうそうです

tsugunau sou desu

償ったそうです

つぐなったそうです

tsugunatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

償い方

つぐないかた

tsugunaikata


Starać się regularnie wykonywać

償うことにしている

つぐなうことにしている

tsugunau koto ni shite iru

償わないことにしている

つぐなわないことにしている

tsugunawanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

償いにくいです

つぐないにくいです

tsugunai nikui desu

償いにくかったです

つぐないにくかったです

tsugunai nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

償っている

つぐなっている

tsugunatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

償おうと思っている

つぐなおうとおもっている

tsugunaou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

償おうと思う

つぐなおうとおもう

tsugunaou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

償いながら, ...

つぐないながら, ...

tsugunai nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

償うみたいです

つぐなうみたいです

tsugunau mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

償うみたいな

つぐなうみたいな

tsugunau mitai na

... みたいに償う

... みたいにつぐなう

... mitai ni tsugunau

償ったみたいです

つぐなったみたいです

tsugunatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

償ったみたいな

つぐなったみたいな

tsugunatta mitai na

... みたいに償った

... みたいにつぐなった

... mitai ni tsugunatta


Zakaz 1

償ってはいけません

つぐなってはいけません

tsugunatte wa ikemasen


Zakaz 2

償わないでください

つぐなわないでください

tsugunawanai de kudasai


Zamiar

償うつもりです

つぐなうつもりです

tsugunau tsumori desu

償わないつもりです

つぐなわないつもりです

tsugunawanai tsumori desu


Zbyt wiele

償いすぎる

つぐないすぎる

tsugunai sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 償わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つぐなわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsugunawaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 償わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つぐなわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsugunawasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

償ってしまう

つぐなってしまう

tsugunatte shimau

償っちゃう

つぐなっちゃう

tsugunacchau

償ってしまいました

つぐなってしまいました

tsugunatte shimaimashita

償っちゃいました

つぐなっちゃいました

tsugunacchaimashita