小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 漏る | もる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

przeciekać, być ujawnianym, przepuszczać, rozlewać, ujawniać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

もる

moru


Znaczenie

przeciekać

przesączać się


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

洩る, もる, moru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

漏ります

もります

morimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

漏りません

もりません

morimasen

Twierdzenie, czas przeszły

漏りました

もりました

morimashita

Przeczenie, czas przeszły

漏りませんでした

もりませんでした

morimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

漏る

もる

moru

Przeczenie, czas teraźniejszy

漏らない

もらない

moranai

Twierdzenie, czas przeszły

漏った

もった

motta

Przeczenie, czas przeszły

漏らなかった

もらなかった

moranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

漏り

もり

mori


Forma mashou

漏りましょう

もりましょう

morimashou


Forma te

漏って

もって

motte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

漏れる

もれる

moreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

漏れない

もれない

morenai

Twierdzenie, czas przeszły

漏れた

もれた

moreta

Przeczenie, czas przeszły

漏れなかった

もれなかった

morenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

漏れます

もれます

moremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

漏れません

もれません

moremasen

Twierdzenie, czas przeszły

漏れました

もれました

moremashita

Przeczenie, czas przeszły

漏れませんでした

もれませんでした

moremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

漏れて

もれて

morete


Forma wolicjonalna

漏ろう

もろう

morou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

漏られる

もられる

morareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

漏られない

もられない

morarenai

Twierdzenie, czas przeszły

漏られた

もられた

morareta

Przeczenie, czas przeszły

漏られなかった

もられなかった

morarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

漏られます

もられます

moraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

漏られません

もられません

moraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

漏られました

もられました

moraremashita

Przeczenie, czas przeszły

漏られませんでした

もられませんでした

moraremasen deshita


Forma bierna, forma te

漏られて

もられて

morarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

漏らせる

もらせる

moraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

漏らせない

もらせない

morasenai

Twierdzenie, czas przeszły

漏らせた

もらせた

moraseta

Przeczenie, czas przeszły

漏らせなかった

もらせなかった

morasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

漏らせます

もらせます

morasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

漏らせません

もらせません

morasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

漏らせました

もらせました

morasemashita

Przeczenie, czas przeszły

漏らせませんでした

もらせませんでした

morasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

漏らせて

もらせて

morasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

漏らされる

もらされる

morasareru

漏らせられる

もらせられる

moraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

漏らされない

もらされない

morasarenai

漏らせられない

もらせられない

moraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

漏らされた

もらされた

morasareta

漏らせられた

もらせられた

moraserareta

Przeczenie, czas przeszły

漏らされなかった

もらされなかった

morasarenakatta

漏らせられなかった

もらせられなかった

moraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

漏らされます

もらされます

morasaremasu

漏らせられます

もらせられます

moraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

漏らされません

もらされません

morasaremasen

漏らせられません

もらせられません

moraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

漏らされました

もらされました

morasaremashita

漏らせられました

もらせられました

moraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

漏らされませんでした

もらされませんでした

morasaremasen deshita

漏らせられませんでした

もらせられませんでした

moraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

漏らされて

もらされて

morasarete

漏らせられて

もらせられて

moraserarete


Forma ba

Twierdzenie

漏れば

もれば

moreba

Przeczenie

漏らなければ

もらなければ

moranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お漏りになる

おもりになる

omori ni naru

Forma modestywna (skromna)

お漏りします

おもりします

omori shimasu

お漏りする

おもりする

omori suru

Przykłady gramatyczne

Być może

漏るかもしれない

もるかもしれない

moru ka mo shirenai

漏るかもしれません

もるかもしれません

moru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 漏ってほしくないです

[osoba に] ... もってほしくないです

[osoba ni] ... motte hoshikunai desu

[osoba に] ... 漏らないでほしいです

[osoba に] ... もらないでほしいです

[osoba ni] ... moranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

漏りたいです

もりたいです

moritai desu


Chcieć (III osoba)

漏りたがっている

もりたがっている

moritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 漏ってほしいです

[osoba に] ... もってほしいです

[osoba ni] ... motte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 漏ってくれる

[dający] [は/が] もってくれる

[dający] [wa/ga] motte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に漏ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にもってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni motte ageru


Decydować się na

漏ることにする

もることにする

moru koto ni suru

漏らないことにする

もらないことにする

moranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

漏らなくてよかった

もらなくてよかった

moranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

漏ってよかった

もってよかった

motte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

漏らなければよかった

もらなければよかった

moranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

漏ればよかった

もればよかった

moreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

漏るまで, ...

もるまで, ...

moru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

漏らなくださって、ありがとうございました

もらなくださって、ありがとうございました

morana kudasatte, arigatou gozaimashita

漏らなくてくれて、ありがとう

もらなくてくれて、ありがとう

moranakute kurete, arigatou

漏らなくて、ありがとう

もらなくて、ありがとう

moranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

漏ってくださって、ありがとうございました

もってくださって、ありがとうございました

motte kudasatte, arigatou gozaimashita

漏ってくれて、ありがとう

もってくれて、ありがとう

motte kurete, arigatou

漏って、ありがとう

もって、ありがとう

motte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

漏るって

もるって

morutte

漏ったって

もったって

mottatte


Forma wyjaśniająca

漏るんです

もるんです

morun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お漏りください

おもりください

omori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 漏りに行く

[miejsce] [に/へ] もりにいく

[miejsce] [に/へ] mori ni iku

[miejsce] [に/へ] 漏りに来る

[miejsce] [に/へ] もりにくる

[miejsce] [に/へ] mori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 漏りに帰る

[miejsce] [に/へ] もりにかえる

[miejsce] [に/へ] mori ni kaeru


Jeszcze nie

まだ漏っていません

まだもっていません

mada motte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

漏れば, ...

もれば, ...

moreba, ...

漏らなければ, ...

もらなければ, ...

moranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

漏ったら、...

もったら、...

mottara, ...

漏らなかったら、...

もらなかったら、...

moranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

漏る時、...

もるとき、...

moru toki, ...

漏った時、...

もったとき、...

motta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

漏ると, ...

もると, ...

moru to, ...


Lubić

漏るのが好き

もるのがすき

moru no ga suki


Łatwo coś zrobić

漏りやすいです

もりやすいです

mori yasui desu

漏りやすかったです

もりやすかったです

mori yasukatta desu


Mieć doświadczenie

漏ったことがある

もったことがある

motta koto ga aru

漏ったことがあるか

もったことがあるか

motta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

漏るといいですね

もるといいですね

moru to ii desu ne

漏らないといいですね

もらないといいですね

moranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

漏るといいんですが

もるといいんですが

moru to ii n desu ga

漏るといいんですけど

もるといいんですけど

moru to ii n desu kedo

漏らないといいんですが

もらないといいんですが

moranai to ii n desu ga

漏らないといいんですけど

もらないといいんですけど

moranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

漏るのに, ...

もるのに, ...

moru noni, ...

漏ったのに, ...

もったのに, ...

motta noni, ...


Musieć 1

漏らなくちゃいけません

もらなくちゃいけません

moranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

漏らなければならない

もらなければならない

moranakereba naranai

漏らなければなりません

sければなりません

moranakereba narimasen

漏らなくてはならない

もらなくてはならない

moranakute wa naranai

漏らなくてはなりません

もらなくてはなりません

moranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

漏っても

もっても

motte mo

漏らなくても

もらなくても

moranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

漏らなくてもかまわない

もらなくてもかまわない

moranakute mo kamawanai

漏らなくてもかまいません

もらなくてもかまいません

moranakute mo kamaimasen


Nie lubić

漏るのがきらい

もるのがきらい

moru no ga kirai


Nie robiąc, ...

漏らないで、...

もらないで、...

moranai de, ...


Nie trzeba tego robić

漏らなくてもいいです

もらなくてもいいです

moranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 漏って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] motte morau


Po czynności, robię ...

漏ってから, ...

もってから, ...

motte kara, ...


Podczas

漏っている間に, ...

もっているあいだに, ...

motte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

漏っている間, ...

もっているあいだ, ...

motte iru aida, ...


Powinnien / Miał

漏るはずです

もるはずです

moru hazu desu

漏るはずでした

もるはずでした

moru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 漏らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... もらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... morasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 漏らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... もらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... morasete kureru

Pozwól mi

私に ... 漏らせてください

私に ... もらせてください

watashi ni ... morasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

漏ってもいいです

もってもいいです

motte mo ii desu

漏ってもいいですか

もってもいいですか

motte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

漏ってもかまわない

もってもかまわない

motte mo kamawanai

漏ってもかまいません

もってもかまいません

motte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

漏るかもしれません

もるかもしれません

moru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

漏るでしょう

もるでしょう

moru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

漏ってごらんなさい

もってごらんなさい

motte goran nasai


Prośba

漏ってください

もってください

motte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

漏っていただけませんか

もっていただけませんか

motte itadakemasen ka

漏ってくれませんか

もってくれませんか

motte kuremasen ka

漏ってくれない

もってくれない

motte kurenai


Próbować

漏ってみる

もってみる

motte miru


Przed czynnością, robię ...

漏る前に, ...

もるまえに, ...

moru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

漏らなくて、すみませんでした

もらなくて、すみませんでした

moranakute, sumimasen deshita

漏らなくて、すみません

もらなくて、すみません

moranakute, sumimasen

漏らなくて、ごめん

もらなくて、ごめん

moranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

漏って、すみませんでした

もって、すみませんでした

motte, sumimasen deshita

漏って、すみません

もって、すみません

motte, sumimasen

漏って、ごめん

もって、ごめん

motte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

漏っておく

もっておく

motte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 漏る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... もる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... moru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

漏る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

moru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

漏ったほうがいいです

もったほうがいいです

motta hou ga ii desu

漏らないほうがいいです

もらないほうがいいです

moranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

漏ったらどうですか

もったらどうですか

mottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

漏ってくださる

もってくださる

motte kudasaru


Rozkaz

漏りなさい

もりなさい

morinasai


Słyszałem, że ...

漏るそうです

もるそうです

moru sou desu

漏ったそうです

もったそうです

motta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

漏り方

もりかた

morikata


Starać się regularnie wykonywać

漏ることにしている

もることにしている

moru koto ni shite iru

漏らないことにしている

もらないことにしている

moranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

漏りにくいです

もりにくいです

mori nikui desu

漏りにくかったです

もりにくかったです

mori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

漏っている

もっている

motte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

漏ろうと思っている

もろうとおもっている

morou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

漏ろうと思う

もろうとおもう

morou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

漏りながら, ...

もりながら, ...

mori nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

漏るみたいです

もるみたいです

moru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

漏るみたいな

もるみたいな

moru mitai na

... みたいに漏る

... みたいにもる

... mitai ni moru

漏ったみたいです

もったみたいです

motta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

漏ったみたいな

もったみたいな

motta mitai na

... みたいに漏った

... みたいにもった

... mitai ni motta


Zakaz 1

漏ってはいけません

もってはいけません

motte wa ikemasen


Zakaz 2

漏らないでください

もらないでください

moranai de kudasai


Zamiar

漏るつもりです

もるつもりです

moru tsumori desu

漏らないつもりです

もらないつもりです

moranai tsumori desu


Zbyt wiele

漏りすぎる

もりすぎる

mori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 漏らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... もらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... moraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 漏らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... もらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... morasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

漏ってしまう

もってしまう

motte shimau

漏っちゃう

もっちゃう

mocchau

漏ってしまいました

もってしまいました

motte shimaimashita

漏っちゃいました

もっちゃいました

mocchaimashita