小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 太る | ふとる

Informacje podstawowe

Kanji

ふと

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

ふとる

futoru


Znaczenie

zyskiwać na wadze

grubieć

tyć


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

肥る, ふとる, futoru

Przykładowe zdania

Ona wydaje się stawać coraz to grubsza.

彼女はますます太っていくようだ。


Moja siostra jest szczupła, ale ja mam lekką nadwagę.

姉はやせているが、私は少し太っている。


Jest grubszy, niż gdy widziałem go ostatnim razem.

彼はこの前あったときより太っている。

彼はこの前会った時より太っている。


John jest zbyt gruby by biec szybko.

ジョンは速く走るには太りすぎている。


Nie utyj.

Nie zrób się gruby.

太ってはいけません。

太っては駄目ですよ。

太らないように。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

太ります

ふとります

futorimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

太りません

ふとりません

futorimasen

Twierdzenie, czas przeszły

太りました

ふとりました

futorimashita

Przeczenie, czas przeszły

太りませんでした

ふとりませんでした

futorimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

太る

ふとる

futoru

Przeczenie, czas teraźniejszy

太らない

ふとらない

futoranai

Twierdzenie, czas przeszły

太った

ふとった

futotta

Przeczenie, czas przeszły

太らなかった

ふとらなかった

futoranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

太り

ふとり

futori


Forma mashou

太りましょう

ふとりましょう

futorimashou


Forma te

太って

ふとって

futotte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

太れる

ふとれる

futoreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

太れない

ふとれない

futorenai

Twierdzenie, czas przeszły

太れた

ふとれた

futoreta

Przeczenie, czas przeszły

太れなかった

ふとれなかった

futorenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

太れます

ふとれます

futoremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

太れません

ふとれません

futoremasen

Twierdzenie, czas przeszły

太れました

ふとれました

futoremashita

Przeczenie, czas przeszły

太れませんでした

ふとれませんでした

futoremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

太れて

ふとれて

futorete


Forma wolicjonalna

太ろう

ふとろう

futorou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

太られる

ふとられる

futorareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

太られない

ふとられない

futorarenai

Twierdzenie, czas przeszły

太られた

ふとられた

futorareta

Przeczenie, czas przeszły

太られなかった

ふとられなかった

futorarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

太られます

ふとられます

futoraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

太られません

ふとられません

futoraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

太られました

ふとられました

futoraremashita

Przeczenie, czas przeszły

太られませんでした

ふとられませんでした

futoraremasen deshita


Forma bierna, forma te

太られて

ふとられて

futorarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

太らせる

ふとらせる

futoraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

太らせない

ふとらせない

futorasenai

Twierdzenie, czas przeszły

太らせた

ふとらせた

futoraseta

Przeczenie, czas przeszły

太らせなかった

ふとらせなかった

futorasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

太らせます

ふとらせます

futorasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

太らせません

ふとらせません

futorasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

太らせました

ふとらせました

futorasemashita

Przeczenie, czas przeszły

太らせませんでした

ふとらせませんでした

futorasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

太らせて

ふとらせて

futorasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

太らされる

ふとらされる

futorasareru

太らせられる

ふとらせられる

futoraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

太らされない

ふとらされない

futorasarenai

太らせられない

ふとらせられない

futoraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

太らされた

ふとらされた

futorasareta

太らせられた

ふとらせられた

futoraserareta

Przeczenie, czas przeszły

太らされなかった

ふとらされなかった

futorasarenakatta

太らせられなかった

ふとらせられなかった

futoraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

太らされます

ふとらされます

futorasaremasu

太らせられます

ふとらせられます

futoraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

太らされません

ふとらされません

futorasaremasen

太らせられません

ふとらせられません

futoraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

太らされました

ふとらされました

futorasaremashita

太らせられました

ふとらせられました

futoraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

太らされませんでした

ふとらされませんでした

futorasaremasen deshita

太らせられませんでした

ふとらせられませんでした

futoraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

太らされて

ふとらされて

futorasarete

太らせられて

ふとらせられて

futoraserarete


Forma ba

Twierdzenie

太れば

ふとれば

futoreba

Przeczenie

太らなければ

ふとらなければ

futoranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お太りになる

おふとりになる

ofutori ni naru

Forma modestywna (skromna)

お太りします

おふとりします

ofutori shimasu

お太りする

おふとりする

ofutori suru

Przykłady gramatyczne

Być może

太るかもしれない

ふとるかもしれない

futoru ka mo shirenai

太るかもしれません

ふとるかもしれません

futoru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 太ってほしくないです

[osoba に] ... ふとってほしくないです

[osoba ni] ... futotte hoshikunai desu

[osoba に] ... 太らないでほしいです

[osoba に] ... ふとらないでほしいです

[osoba ni] ... futoranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

太りたいです

ふとりたいです

futoritai desu


Chcieć (III osoba)

太りたがっている

ふとりたがっている

futoritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 太ってほしいです

[osoba に] ... ふとってほしいです

[osoba ni] ... futotte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 太ってくれる

[dający] [は/が] ふとってくれる

[dający] [wa/ga] futotte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に太ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふとってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni futotte ageru


Decydować się na

太ることにする

ふとることにする

futoru koto ni suru

太らないことにする

ふとらないことにする

futoranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

太らなくてよかった

ふとらなくてよかった

futoranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

太ってよかった

ふとってよかった

futotte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

太らなければよかった

ふとらなければよかった

futoranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

太ればよかった

ふとればよかった

futoreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

太るまで, ...

ふとるまで, ...

futoru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

太らなくださって、ありがとうございました

ふとらなくださって、ありがとうございました

futorana kudasatte, arigatou gozaimashita

太らなくてくれて、ありがとう

ふとらなくてくれて、ありがとう

futoranakute kurete, arigatou

太らなくて、ありがとう

ふとらなくて、ありがとう

futoranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

太ってくださって、ありがとうございました

ふとってくださって、ありがとうございました

futotte kudasatte, arigatou gozaimashita

太ってくれて、ありがとう

ふとってくれて、ありがとう

futotte kurete, arigatou

太って、ありがとう

ふとって、ありがとう

futotte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

太るって

ふとるって

futorutte

太ったって

ふとったって

futottatte


Forma wyjaśniająca

太るんです

ふとるんです

futorun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お太りください

おふとりください

ofutori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 太りに行く

[miejsce] [に/へ] ふとりにいく

[miejsce] [に/へ] futori ni iku

[miejsce] [に/へ] 太りに来る

[miejsce] [に/へ] ふとりにくる

[miejsce] [に/へ] futori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 太りに帰る

[miejsce] [に/へ] ふとりにかえる

[miejsce] [に/へ] futori ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

太れば, ...

ふとれば, ...

futoreba, ...

太らなければ, ...

ふとらなければ, ...

futoranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

太ったら、...

ふとったら、...

futottara, ...

太らなかったら、...

ふとらなかったら、...

futoranakattara, ...


Jeszcze nie

まだ太っていません

まだふとっていません

mada futotte imasen


Kiedy ..., to ...

太る時、...

ふとるとき、...

futoru toki, ...

太った時、...

ふとったとき、...

futotta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

太ると, ...

ふとると, ...

futoru to, ...


Lubić

太るのが好き

ふとるのがすき

futoru no ga suki


Mieć doświadczenie

太ったことがある

ふとったことがある

futotta koto ga aru

太ったことがあるか

ふとったことがあるか

futotta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

太るといいですね

ふとるといいですね

futoru to ii desu ne

太らないといいですね

ふとらないといいですね

futoranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

太るといいんですが

ふとるといいんですが

futoru to ii n desu ga

太るといいんですけど

ふとるといいんですけど

futoru to ii n desu kedo

太らないといいんですが

ふとらないといいんですが

futoranai to ii n desu ga

太らないといいんですけど

ふとらないといいんですけど

futoranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

太るのに, ...

ふとるのに, ...

futoru noni, ...

太ったのに, ...

ふとったのに, ...

futotta noni, ...


Musieć 1

太らなくちゃいけません

ふとらなくちゃいけません

futoranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

太らなければならない

ふとらなければならない

futoranakereba naranai

太らなければなりません

sければなりません

futoranakereba narimasen

太らなくてはならない

ふとらなくてはならない

futoranakute wa naranai

太らなくてはなりません

ふとらなくてはなりません

futoranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

太っても

ふとっても

futotte mo

太らなくても

ふとらなくても

futoranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

太らなくてもかまわない

ふとらなくてもかまわない

futoranakute mo kamawanai

太らなくてもかまいません

ふとらなくてもかまいません

futoranakute mo kamaimasen


Nie lubić

太るのがきらい

ふとるのがきらい

futoru no ga kirai


Nie robiąc, ...

太らないで、...

ふとらないで、...

futoranai de, ...


Nie trzeba tego robić

太らなくてもいいです

ふとらなくてもいいです

futoranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 太って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふとってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] futotte morau


Po czynności, robię ...

太ってから, ...

ふとってから, ...

futotte kara, ...


Podczas

太っている間に, ...

ふとっているあいだに, ...

futotte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

太っている間, ...

ふとっているあいだ, ...

futotte iru aida, ...


Powinnien / Miał

太るはずです

ふとるはずです

futoru hazu desu

太るはずでした

ふとるはずでした

futoru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 太らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ふとらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... futorasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 太らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ふとらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... futorasete kureru

Pozwól mi

私に ... 太らせてください

私に ... ふとらせてください

watashi ni ... futorasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

太ってもいいです

ふとってもいいです

futotte mo ii desu

太ってもいいですか

ふとってもいいですか

futotte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

太ってもかまわない

ふとってもかまわない

futotte mo kamawanai

太ってもかまいません

ふとってもかまいません

futotte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

太るかもしれません

ふとるかもしれません

futoru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

太るでしょう

ふとるでしょう

futoru deshou


Próbować

太ってみる

ふとってみる

futotte miru


Prośba

太ってください

ふとってください

futotte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

太っていただけませんか

ふとっていただけませんか

futotte itadakemasen ka

太ってくれませんか

ふとってくれませんか

futotte kuremasen ka

太ってくれない

ふとってくれない

futotte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

太ってごらんなさい

ふとってごらんなさい

futotte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

太る前に, ...

ふとるまえに, ...

futoru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

太らなくて、すみませんでした

ふとらなくて、すみませんでした

futoranakute, sumimasen deshita

太らなくて、すみません

ふとらなくて、すみません

futoranakute, sumimasen

太らなくて、ごめん

ふとらなくて、ごめん

futoranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

太って、すみませんでした

ふとって、すみませんでした

futotte, sumimasen deshita

太って、すみません

ふとって、すみません

futotte, sumimasen

太って、ごめん

ふとって、ごめん

futotte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

太っておく

ふとっておく

futotte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 太る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ふとる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... futoru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

太る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふとる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

futoru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

太ったほうがいいです

ふとったほうがいいです

futotta hou ga ii desu

太らないほうがいいです

ふとらないほうがいいです

futoranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

太ったらどうですか

ふとったらどうですか

futottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

太ってくださる

ふとってくださる

futotte kudasaru


Rozkaz

太りなさい

ふとりなさい

futorinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

太り方

ふとりかた

futorikata


Starać się regularnie wykonywać

太ることにしている

ふとることにしている

futoru koto ni shite iru

太らないことにしている

ふとらないことにしている

futoranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

太るそうです

ふとるそうです

futoru sou desu

太ったそうです

ふとったそうです

futotta sou desu


Trudno coś zrobić

太りにくいです

ふとりにくいです

futori nikui desu

太りにくかったです

ふとりにくかったです

futori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

太っている

ふとっている

futotte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

太ろうと思っている

ふとろうとおもっている

futorou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

太ろうと思う

ふとろうとおもう

futorou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

太りながら, ...

ふとりながら, ...

futori nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

太るみたいです

ふとるみたいです

futoru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

太るみたいな

ふとるみたいな

futoru mitai na

... みたいに太る

... みたいにふとる

... mitai ni futoru

太ったみたいです

ふとったみたいです

futotta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

太ったみたいな

ふとったみたいな

futotta mitai na

... みたいに太った

... みたいにふとった

... mitai ni futotta


Zakaz 1

太ってはいけません

ふとってはいけません

futotte wa ikemasen


Zakaz 2

太らないでください

ふとらないでください

futoranai de kudasai


Zamiar

太るつもりです

ふとるつもりです

futoru tsumori desu

太らないつもりです

ふとらないつもりです

futoranai tsumori desu


Zbyt wiele

太りすぎる

ふとりすぎる

futori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 太らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふとらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... futoraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 太らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふとらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... futorasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

太ってしまう

ふとってしまう

futotte shimau

太っちゃう

ふとっちゃう

futocchau

太ってしまいました

ふとってしまいました

futotte shimaimashita

太っちゃいました

ふとっちゃいました

futocchaimashita


Łatwo coś zrobić

太りやすいです

ふとりやすいです

futori yasui desu

太りやすかったです

ふとりやすかったです

futori yasukatta desu