小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | えき

Informacje podstawowe

Kanji

えき

Znaczenie znaków kanji

zysk, przewaga

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

えき

eki


Znaczenie

zysk

korzyść

pożytek

przewaga


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

益, やく, yaku

alternatywa

益, よう, you

Przykładowe zdania

Bez pracy nie ma kołaczy.

労なくして益なし。

困難なくして栄冠なし。

痛みなくして得るものなし。

苦労無しには儲けも無い。

骨折りなければ利益なし。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

益です

えきです

eki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

益でわありません

えきでわありません

eki dewa arimasen

益じゃありません

えきじゃありません

eki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

益でした

えきでした

eki deshita

Przeczenie, czas przeszły

益でわありませんでした

えきでわありませんでした

eki dewa arimasen deshita

益じゃありませんでした

えきじゃありませんでした

eki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

益だ

えきだ

eki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

益じゃない

えきじゃない

eki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

益だった

えきだった

eki datta

Przeczenie, czas przeszły

益じゃなかった

えきじゃなかった

eki ja nakatta


Forma te

益で

えきで

eki de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

益でございます

えきでございます

eki de gozaimasu

益でござる

えきでござる

eki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

益がほしい

えきがほしい

eki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

益をほしがっている

えきをほしがっている

eki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 益をくれる

[dający] [は/が] えきをくれる

[dający] [wa/ga] eki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に益をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にえきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni eki o ageru


Decydować się na

益にする

えきにする

eki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

益だって

えきだって

eki datte

益だったって

えきだったって

eki dattatte


Forma wyjaśniająca

益なんです

えきなんです

eki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

益だったら、...

えきだったら、...

eki dattara, ...

益じゃなかったら、...

えきじゃなかったら、...

eki ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

益の時、...

えきのとき、...

eki no toki, ...

益だった時、...

えきだったとき、...

eki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

益になると, ...

えきになると, ...

eki ni naru to, ...


Lubić

益が好き

えきがすき

eki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

益だといいですね

えきだといいですね

eki da to ii desu ne

益じゃないといいですね

えきじゃないといいですね

eki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

益だといいんですが

えきだといいんですが

eki da to ii n desu ga

益だといいんですけど

えきだといいんですけど

eki da to ii n desu kedo

益じゃないといいんですが

えきじゃないといいんですが

eki ja nai to ii n desu ga

益じゃないといいんですけど

えきじゃないといいんですけど

eki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

益なのに, ...

えきなのに, ...

eki na noni, ...

益だったのに, ...

えきだったのに, ...

eki datta noni, ...


Nawet, jeśli

益でも

えきでも

eki de mo

益じゃなくても

えきじゃなくても

eki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という益

[nazwa] というえき

[nazwa] to iu eki


Nie lubić

益がきらい

えきがきらい

eki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 益を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] eki o morau


Podobny do ..., jak ...

益のような [inny rzeczownik]

えきのような [inny rzeczownik]

eki no you na [inny rzeczownik]

益のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

えきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

eki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

益のはずです

えきなのはずです

eki no hazu desu

益のはずでした

えきのはずでした

eki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

益かもしれません

えきかもしれません

eki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

益でしょう

えきでしょう

eki deshou


Pytania w zdaniach

益 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

えき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

eki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

益だそうです

えきだそうです

eki da sou desu

益だったそうです

えきだったそうです

eki datta sou desu


Stawać się

益になる

えきになる

eki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

益みたいです

えきみたいです

eki mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

益みたいな

えきみたいな

eki mitai na

益みたいに [przymiotnik, czasownik]

えきみたいに [przymiotnik, czasownik]

eki mitai ni [przymiotnik, czasownik]