Szczegóły słowa 無益 | むえき
Informacje podstawowe
Kanji
む | えき | ||
無 | 益 |
|
Znaczenie znaków kanji
無 |
nicość, pustka, nic, pusty |
Pokaż szczegóły znaku |
益 |
korzyść, pożytek, zysk |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
むえき |
mueki |
Znaczenie
1
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
bezużyteczny |
nieużyteczny |
niepotrzebny |
daremny |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
無益です |
むえきです |
mueki desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
無益ではありません |
むえきではありません |
mueki dewa arimasen |
|
無益じゃありません |
むえきじゃありません |
mueki ja arimasen |
|
無益じゃないです |
むえきじゃないです |
mueki ja nai desu |
|
Twierdzenie, czas przeszły
無益でした |
むえきでした |
mueki deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
無益ではありませんでした |
むえきではありませんでした |
mueki dewa arimasen deshita |
|
無益じゃありませんでした |
むえきじゃありませんでした |
mueki ja arimasen deshita |
|
無益じゃなかったです |
むえきじゃなかったです |
mueki ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
無益だ |
むえきだ |
mueki da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
無益じゃない |
むえきじゃない |
mueki ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
無益だった |
むえきだった |
mueki datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
無益じゃなかった |
むえきじゃなかった |
mueki ja nakatta |
Forma przysłówkowa
無益に |
むえきに |
mueki ni |
Forma te
Twierdzenie
無益で |
むえきで |
mueki de |
|
Przeczenie
無益じゃなくて |
むえきじゃなくて |
mueki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
無益でございます |
むえきでございます |
mueki de gozaimasu |
|
無益でござる |
むえきでござる |
mueki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
無益だって |
むえきだって |
mueki datte |
|
無益だったって |
むえきだったって |
mueki dattatte |
Forma wyjaśniająca
無益なんです |
むえきなんです |
mueki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
無益だったら、... |
むえきだったら、... |
mueki dattara, ... |
twierdzenie |
|
無益じゃなかったら、... |
むえきじゃなかったら、... |
mueki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
無益な時、... |
むえきなとき、... |
mueki na toki, ... |
|
無益だった時、... |
むえきだったとき、... |
mueki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
無益になると, ... |
むえきになると, ... |
mueki ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
無益だといいですね |
むえきだといいですね |
mueki da to ii desu ne |
|
無益じゃないといいですね |
むえきじゃないといいですね |
mueki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
無益だといいんですが |
むえきだといいんですが |
mueki da to ii n desu ga |
|
無益だといいんですけど |
むえきだといいんですけど |
mueki da to ii n desu kedo |
|
無益じゃないといいんですが |
むえきじゃないといいんですが |
mueki ja nai to ii n desu ga |
|
無益じゃないといいんですけど |
むえきじゃないといいんですけど |
mueki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
無益なのに, ... |
むえきなのに, ... |
mueki na noni, ... |
|
無益だったのに, ... |
むえきだったのに, ... |
mueki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
無益でも |
むえきでも |
mueki de mo |
Nawet, jeśli nie
無益じゃなくても |
むえきじゃなくても |
mueki ja nakute mo |
Nie trzeba
無益じゃなくてもいいです |
むえきじゃなくてもいいです |
mueki ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように無益 |
[rzeczownik] のようにむえき |
[rzeczownik] no you ni mueki |
Powinno być / Miało być
無益なはずです |
むえきなはずです |
mueki na hazu desu |
|
無益なはずでした |
むえきなはずでした |
mueki na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
無益かもしれません |
むえきかもしれません |
mueki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
無益でしょう |
むえきでしょう |
mueki deshou |
Pytania w zdaniach
無益 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
むえき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mueki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
無益であれ |
むえきであれ |
mueki de are |
Sprawiać, że coś jest ...
無益にする |
むえきにする |
mueki ni suru |
Stawać się
無益になる |
むえきになる |
mueki ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も無益 |
もっともむえき |
mottomo mueki |
|
一番無益 |
いちばんむえき |
ichiban mueki |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと無益 |
もっとむえき |
motto mueki |
Słyszałem, że ...
無益だそうです |
むえきだそうです |
mueki da sou desu |
|
無益だったそうです |
むえきだったそうです |
mueki datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
無益みたいです |
むえきみたいです |
mueki mitai desu |
|
無益みたいな |
むえきみたいな |
mueki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
無益そうです |
むえきそうです |
muekisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
無益じゃなさそうです |
むえきじゃなさそうです |
mueki ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
無益であるな |
むえきであるな |
mueki de aru na |
Zbyt wiele
無益すぎる |
むえきすぎる |
mueki sugiru |