小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 眼鏡をかける | めがねをかける

Informacje podstawowe

Kanji

めがねをかける
眼鏡をかける

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

めがねをかける

megane o kakeru


Znaczenie

zakładać okulary

nosić okulary


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

ru-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

眼鏡を掛ける, めがねをかける, megane o kakeru

alternatywa

メガネを掛ける, メガネをかける, megane o kakeru

alternatywa

めがねを掛ける, めがねをかける, megane o kakeru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

眼鏡をかけます

めがねをかけます

megane o kakemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

眼鏡をかけません

めがねをかけません

megane o kakemasen

Twierdzenie, czas przeszły

眼鏡をかけました

めがねをかけました

megane o kakemashita

Przeczenie, czas przeszły

眼鏡をかけませんでした

めがねをかけませんでした

megane o kakemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

眼鏡をかける

めがねをかける

megane o kakeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

眼鏡をかけない

めがねをかけない

megane o kakenai

Twierdzenie, czas przeszły

眼鏡をかけた

めがねをかけた

megane o kaketa

Przeczenie, czas przeszły

眼鏡をかけなかった

めがねをかけなかった

megane o kakenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

眼鏡をかけ

めがねをかけ

megane o kake


Forma mashou

眼鏡をかけましょう

めがねをかけましょう

megane o kakemashou


Forma te

眼鏡をかけて

めがねをかけて

megane o kakete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

眼鏡がかけられる

めがねがかけられる

megane ga kakerareru

眼鏡がかけれる

めがねがかけれる

megane ga kakereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

眼鏡がかけられない

めがねがかけられない

megane ga kakerarenai

眼鏡がかけれない

めがねがかけれない

megane ga kakerenai

Twierdzenie, czas przeszły

眼鏡がかけられた

めがねがかけられた

megane ga kakerareta

眼鏡がかけれた

めがねがかけれた

megane ga kakereta

Przeczenie, czas przeszły

眼鏡がかけられなかった

めがねがかけられなかった

megane ga kakerarenakatta

眼鏡がかけれなかった

めがねがかけれなかった

megane ga kakerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

眼鏡がかけられます

めがねがかけられます

megane ga kakeraremasu

眼鏡がかけれます

めがねがかけれます

megane ga kakeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

眼鏡がかけられません

めがねがかけられません

megane ga kakeraremasen

眼鏡がかけれません

めがねがかけれません

megane ga kakeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

眼鏡がかけられました

めがねがかけられました

megane ga kakeraremashita

眼鏡がかけれました

めがねがかけれました

megane ga kakeremashita

Przeczenie, czas przeszły

眼鏡がかけられませんでした

めがねがかけられませんでした

megane ga kakeraremasen deshita

眼鏡がかけれませんでした

めがねがかけれませんでした

megane ga kakeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

眼鏡がかけられて

めがねがかけられて

megane ga kakerarete

眼鏡がかけれて

めがねがかけれて

megane ga kakerete


Forma wolicjonalna

眼鏡をかけよう

めがねをかけよう

megane o kakeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

眼鏡をかけられる

めがねをかけられる

megane o kakerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

眼鏡をかけられない

めがねをかけられない

megane o kakerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

眼鏡をかけられた

めがねをかけられた

megane o kakerareta

Przeczenie, czas przeszły

眼鏡をかけられなかった

めがねをかけられなかった

megane o kakerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

眼鏡をかけられます

めがねをかけられます

megane o kakeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

眼鏡をかけられません

めがねをかけられません

megane o kakeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

眼鏡をかけられました

めがねをかけられました

megane o kakeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

眼鏡をかけられませんでした

めがねをかけられませんでした

megane o kakeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

眼鏡をかけられて

めがねをかけられて

megane o kakerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

眼鏡をかけさせる

めがねをかけさせる

megane o kakesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

眼鏡をかけさせない

めがねをかけさせない

megane o kakesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

眼鏡をかけさせた

めがねをかけさせた

megane o kakesaseta

Przeczenie, czas przeszły

眼鏡をかけさせなかった

めがねをかけさせなかった

megane o kakesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

眼鏡をかけさせます

めがねをかけさせます

megane o kakesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

眼鏡をかけさせません

めがねをかけさせません

megane o kakesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

眼鏡をかけさせました

めがねをかけさせました

megane o kakesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

眼鏡をかけさせませんでした

めがねをかけさせませんでした

megane o kakesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

眼鏡をかけさせて

めがねをかけさせて

megane o kakesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

眼鏡をかけさせられる

めがねをかけさせられる

megane o kakesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

眼鏡をかけさせられない

めがねをかけさせられない

megane o kakesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

眼鏡をかけさせられた

めがねをかけさせられた

megane o kakesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

眼鏡をかけさせられなかった

めがねをかけさせられなかった

megane o kakesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

眼鏡をかけさせられます

めがねをかけさせられます

megane o kakesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

眼鏡をかけさせられません

めがねをかけさせられません

megane o kakesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

眼鏡をかけさせられました

めがねをかけさせられました

megane o kakesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

眼鏡をかけさせられませんでした

めがねをかけさせられませんでした

megane o kakesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

眼鏡をかけさせられて

めがねをかけさせられて

megane o kakesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

眼鏡をかければ

めがねをかければ

megane ga kakereba

Przeczenie

眼鏡をかけなければ

めがねをかけなければ

megane o kakenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お眼鏡をかけになる

おめがねをかけになる

omegane o kake ni naru

Forma modestywna (skromna)

お眼鏡をかけします

おめがねをかけします

omegane o kake shimasu

お眼鏡をかけする

おめがねをかけする

omegane o kake suru

Przykłady gramatyczne

Być może

眼鏡をかけるかもしれない

めがねをかけるかもしれない

megane o kakeru ka mo shirenai

眼鏡をかけるかもしれません

めがねをかけるかもしれません

megane o kakeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 眼鏡をかけてほしくないです

[osoba に] ... めがねをかけてほしくないです

[osoba ni] ... megane o kakete hoshikunai desu

[osoba に] ... 眼鏡をかけないでほしいです

[osoba に] ... めがねをかけないでほしいです

[osoba ni] ... megane o kakenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

眼鏡がかけたいです

めがねがかけたいです

megane ga kaketai desu


Chcieć (III osoba)

眼鏡をかけたがっている

めがねをかけたがっている

megane o kaketagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 眼鏡をかけてほしいです

[osoba に] ... めがねをかけてほしいです

[osoba ni] ... megane o kakete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 眼鏡をかけてくれる

[dający] [は/が] めがねをかけてくれる

[dający] [wa/ga] megane o kakete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に眼鏡をかけてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にめがねをかけてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni megane o kakete ageru


Decydować się na

眼鏡をかけることにする

めがねをかけることにする

megane o kakeru koto ni suru

眼鏡をかけないことにする

めがねをかけないことにする

megane o kakenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

眼鏡をかけなくてよかった

めがねをかけなくてよかった

megane o kakenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

眼鏡をかけてよかった

めがねをかけてよかった

megane o kakete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

眼鏡をかけなければよかった

めがねをかけなければよかった

megane o kakenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

眼鏡をかければよかった

めがねをかければよかった

megane ga kakereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

眼鏡をかけるまで, ...

めがねをかけるまで, ...

megane o kakeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

眼鏡をかけなくださって、ありがとうございました

めがねをかけなくださって、ありがとうございました

megane o kakena kudasatte, arigatou gozaimashita

眼鏡をかけなくてくれて、ありがとう

めがねをかけなくてくれて、ありがとう

megane o kakenakute kurete, arigatou

眼鏡をかけなくて、ありがとう

めがねをかけなくて、ありがとう

megane o kakenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

眼鏡をかけてくださって、ありがとうございました

めがねをかけてくださって、ありがとうございました

megane o kakete kudasatte, arigatou gozaimashita

眼鏡をかけてくれて、ありがとう

めがねをかけてくれて、ありがとう

megane o kakete kurete, arigatou

眼鏡をかけて、ありがとう

めがねをかけて、ありがとう

megane o kakete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

眼鏡をかけるって

めがねをかけるって

megane o kakerutte

眼鏡をかけたって

めがねをかけたって

megane o kaketatte


Forma wyjaśniająca

眼鏡をかけるんです

めがねをかけるんです

megane o kakerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お眼鏡をかけください

おめがねをかけください

omegane o kake kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 眼鏡をかけに行く

[miejsce] [に/へ] めがねをかけにいく

[miejsce] [に/へ] megane o kake ni iku

[miejsce] [に/へ] 眼鏡をかけに来る

[miejsce] [に/へ] めがねをかけにくる

[miejsce] [に/へ] megane o kake ni kuru

[miejsce] [に/へ] 眼鏡をかけに帰る

[miejsce] [に/へ] めがねをかけにかえる

[miejsce] [に/へ] megane o kake ni kaeru


Jeszcze nie

まだ眼鏡をかけていません

まだめがねをかけていません

mada megane o kakete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

眼鏡をかければ, ...

めがねをかければ, ...

megane ga kakereba, ...

眼鏡をかけなければ, ...

めがねをかけなければ, ...

megane o kakenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

眼鏡をかけたら、...

めがねをかけたら、...

megane o kaketara, ...

眼鏡をかけなかったら、...

めがねをかけなかったら、...

megane o kakenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

眼鏡をかける時、...

めがねをかけるとき、...

megane o kakeru toki, ...

眼鏡をかけた時、...

めがねをかけたとき、...

megane o kaketa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

眼鏡をかけると, ...

めがねをかけると, ...

megane o kakeru to, ...


Lubić

眼鏡をかけるのが好き

めがねをかけるのがすき

megane o kakeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

眼鏡をかけやすいです

めがねをかけやすいです

megane o kake yasui desu

眼鏡をかけやすかったです

めがねをかけやすかったです

megane o kake yasukatta desu


Mieć doświadczenie

眼鏡をかけたことがある

めがねをかけたことがある

megane o kaketa koto ga aru

眼鏡をかけたことがあるか

めがねをかけたことがあるか

megane o kaketa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

眼鏡をかけるといいですね

めがねをかけるといいですね

megane o kakeru to ii desu ne

眼鏡をかけないといいですね

めがねをかけないといいですね

megane o kakenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

眼鏡をかけるといいんですが

めがねをかけるといいんですが

megane o kakeru to ii n desu ga

眼鏡をかけるといいんですけど

めがねをかけるといいんですけど

megane o kakeru to ii n desu kedo

眼鏡をかけないといいんですが

めがねをかけないといいんですが

megane o kakenai to ii n desu ga

眼鏡をかけないといいんですけど

めがねをかけないといいんですけど

megane o kakenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

眼鏡をかけるのに, ...

めがねをかけるのに, ...

megane o kakeru noni, ...

眼鏡をかけたのに, ...

めがねをかけたのに, ...

megane o kaketa noni, ...


Musieć 1

眼鏡をかけなくちゃいけません

めがねをかけなくちゃいけません

megane o kakenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

眼鏡をかけなければならない

めがねをかけなければならない

megane o kakenakereba naranai

眼鏡をかけなければなりません

sければなりません

megane o kakenakereba narimasen

眼鏡をかけなくてはならない

めがねをかけなくてはならない

megane o kakenakute wa naranai

眼鏡をかけなくてはなりません

めがねをかけなくてはなりません

megane o kakenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

眼鏡をかけても

めがねをかけても

megane o kakete mo

眼鏡をかけなくても

めがねをかけなくても

megane o kakenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

眼鏡をかけなくてもかまわない

めがねをかけなくてもかまわない

megane o kakenakute mo kamawanai

眼鏡をかけなくてもかまいません

めがねをかけなくてもかまいません

megane o kakenakute mo kamaimasen


Nie lubić

眼鏡をかけるのがきらい

めがねをかけるのがきらい

megane o kakeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

眼鏡をかけないで、...

めがねをかけないで、...

megane o kakenai de, ...


Nie trzeba tego robić

眼鏡をかけなくてもいいです

めがねをかけなくてもいいです

megane o kakenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 眼鏡をかけて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めがねをかけてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] megane o kakete morau


Po czynności, robię ...

眼鏡をかけてから, ...

めがねをかけてから, ...

megane o kakete kara, ...


Podczas

眼鏡をかけている間に, ...

めがねをかけているあいだに, ...

megane o kakete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

眼鏡をかけている間, ...

めがねをかけているあいだ, ...

megane o kakete iru aida, ...


Powinnien / Miał

眼鏡をかけるはずです

めがねをかけるはずです

megane o kakeru hazu desu

眼鏡をかけるはずでした

めがねをかけるはずでした

megane o kakeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 眼鏡をかけさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... めがねをかけさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... megane o kakesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 眼鏡をかけさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... めがねをかけさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... megane o kakesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 眼鏡をかけさせてください

私に ... めがねをかけさせてください

watashi ni ... megane o kakesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

眼鏡をかけてもいいです

めがねをかけてもいいです

megane o kakete mo ii desu

眼鏡をかけてもいいですか

めがねをかけてもいいですか

megane o kakete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

眼鏡をかけてもかまわない

めがねをかけてもかまわない

megane o kakete mo kamawanai

眼鏡をかけてもかまいません

めがねをかけてもかまいません

megane o kakete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

眼鏡をかけるかもしれません

めがねをかけるかもしれません

megane o kakeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

眼鏡をかけるでしょう

めがねをかけるでしょう

megane o kakeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

眼鏡をかけてごらんなさい

めがねをかけてごらんなさい

megane o kakete goran nasai


Prośba

眼鏡をかけてください

めがねをかけてください

megane o kakete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

眼鏡をかけていただけませんか

めがねをかけていただけませんか

megane o kakete itadakemasen ka

眼鏡をかけてくれませんか

めがねをかけてくれませんか

megane o kakete kuremasen ka

眼鏡をかけてくれない

めがねをかけてくれない

megane o kakete kurenai


Próbować

眼鏡をかけてみる

めがねをかけてみる

megane o kakete miru


Przed czynnością, robię ...

眼鏡をかける前に, ...

めがねをかけるまえに, ...

megane o kakeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

眼鏡をかけなくて、すみませんでした

めがねをかけなくて、すみませんでした

megane o kakenakute, sumimasen deshita

眼鏡をかけなくて、すみません

めがねをかけなくて、すみません

megane o kakenakute, sumimasen

眼鏡をかけなくて、ごめん

めがねをかけなくて、ごめん

megane o kakenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

眼鏡をかけて、すみませんでした

めがねをかけて、すみませんでした

megane o kakete, sumimasen deshita

眼鏡をかけて、すみません

めがねをかけて、すみません

megane o kakete, sumimasen

眼鏡をかけて、ごめん

めがねをかけて、ごめん

megane o kakete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

眼鏡をかけておく

めがねをかけておく

megane o kakete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 眼鏡をかける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... めがねをかける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... megane o kakeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

眼鏡をかける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めがねをかける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

megane o kakeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

眼鏡をかけたほうがいいです

めがねをかけたほうがいいです

megane o kaketa hou ga ii desu

眼鏡をかけないほうがいいです

めがねをかけないほうがいいです

megane o kakenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

眼鏡をかけたらどうですか

めがねをかけたらどうですか

megane o kaketara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

眼鏡をかけてくださる

めがねをかけてくださる

megane o kakete kudasaru


Rozkaz

眼鏡をかけなさい

めがねをかけなさい

megane o kakenasai


Słyszałem, że ...

眼鏡をかけるそうです

めがねをかけるそうです

megane o kakeru sou desu

眼鏡をかけたそうです

めがねをかけたそうです

megane o kaketa sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

眼鏡のかけ方

めがねのかけかた

megane no kakekata


Starać się regularnie wykonywać

眼鏡をかけることにしている

めがねをかけることにしている

megane o kakeru koto ni shite iru

眼鏡をかけないことにしている

めがねをかけないことにしている

megane o kakenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

眼鏡をかけにくいです

めがねをかけにくいです

megane o kake nikui desu

眼鏡をかけにくかったです

めがねをかけにくかったです

megane o kake nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

眼鏡をかけている

めがねをかけている

megane o kakete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

眼鏡をかけようと思っている

めがねをかけようとおもっている

megane o kakeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

眼鏡をかけようと思う

めがねをかけようとおもう

megane o kakeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

眼鏡をかけながら, ...

めがねをかけながら, ...

megane o kake nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

眼鏡をかけるみたいです

めがねをかけるみたいです

megane o kakeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

眼鏡をかけるみたいな

めがねをかけるみたいな

megane o kakeru mitai na

... みたいに眼鏡をかける

... みたいにめがねをかける

... mitai ni megane o kakeru

眼鏡をかけたみたいです

めがねをかけたみたいです

megane o kaketa mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

眼鏡をかけたみたいな

めがねをかけたみたいな

megane o kaketa mitai na

... みたいに眼鏡をかけた

... みたいにめがねをかけた

... mitai ni megane o kaketa


Zakaz 1

眼鏡をかけてはいけません

めがねをかけてはいけません

megane o kakete wa ikemasen


Zakaz 2

眼鏡をかけないでください

めがねをかけないでください

megane o kakenai de kudasai


Zamiar

眼鏡をかけるつもりです

めがねをかけるつもりです

megane o kakeru tsumori desu

眼鏡をかけないつもりです

めがねをかけないつもりです

megane o kakenai tsumori desu


Zbyt wiele

眼鏡をかけすぎる

めがねをかけすぎる

megane o kake sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 眼鏡をかけさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... めがねをかけさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... megane o kakesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 眼鏡をかけさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... めがねをかけさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... megane o kakesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

眼鏡をかけてしまう

めがねをかけてしまう

megane o kakete shimau

眼鏡をかけちゃう

めがねをかけちゃう

megane o kakechau

眼鏡をかけてしまいました

めがねをかけてしまいました

megane o kakete shimaimashita

眼鏡をかけちゃいました

めがねをかけちゃいました

megane o kakechaimashita