小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 鎮まる | しずまる

Informacje podstawowe

Kanji

しず

Znaczenie znaków kanji

tłumić, uciszać, uspokajać, prześladować

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しずまる

shizumaru


Znaczenie

cichnąć

uspokajać się

uciszać się


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

静まる, しずまる, shizumaru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鎮まります

しずまります

shizumarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鎮まりません

しずまりません

shizumarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

鎮まりました

しずまりました

shizumarimashita

Przeczenie, czas przeszły

鎮まりませんでした

しずまりませんでした

shizumarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鎮まる

しずまる

shizumaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

鎮まらない

しずまらない

shizumaranai

Twierdzenie, czas przeszły

鎮まった

しずまった

shizumatta

Przeczenie, czas przeszły

鎮まらなかった

しずまらなかった

shizumaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

鎮まり

しずまり

shizumari


Forma mashou

鎮まりましょう

しずまりましょう

shizumarimashou


Forma te

鎮まって

しずまって

shizumatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鎮まれる

しずまれる

shizumareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

鎮まれない

しずまれない

shizumarenai

Twierdzenie, czas przeszły

鎮まれた

しずまれた

shizumareta

Przeczenie, czas przeszły

鎮まれなかった

しずまれなかった

shizumarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鎮まれます

しずまれます

shizumaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鎮まれません

しずまれません

shizumaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

鎮まれました

しずまれました

shizumaremashita

Przeczenie, czas przeszły

鎮まれませんでした

しずまれませんでした

shizumaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

鎮まれて

しずまれて

shizumarete


Forma wolicjonalna

鎮まろう

しずまろう

shizumarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鎮まられる

しずまられる

shizumarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

鎮まられない

しずまられない

shizumararenai

Twierdzenie, czas przeszły

鎮まられた

しずまられた

shizumarareta

Przeczenie, czas przeszły

鎮まられなかった

しずまられなかった

shizumararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鎮まられます

しずまられます

shizumararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鎮まられません

しずまられません

shizumararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

鎮まられました

しずまられました

shizumararemashita

Przeczenie, czas przeszły

鎮まられませんでした

しずまられませんでした

shizumararemasen deshita


Forma bierna, forma te

鎮まられて

しずまられて

shizumararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鎮まらせる

しずまらせる

shizumaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

鎮まらせない

しずまらせない

shizumarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

鎮まらせた

しずまらせた

shizumaraseta

Przeczenie, czas przeszły

鎮まらせなかった

しずまらせなかった

shizumarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鎮まらせます

しずまらせます

shizumarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鎮まらせません

しずまらせません

shizumarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

鎮まらせました

しずまらせました

shizumarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

鎮まらせませんでした

しずまらせませんでした

shizumarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

鎮まらせて

しずまらせて

shizumarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鎮まらされる

しずまらされる

shizumarasareru

鎮まらせられる

しずまらせられる

shizumaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

鎮まらされない

しずまらされない

shizumarasarenai

鎮まらせられない

しずまらせられない

shizumaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

鎮まらされた

しずまらされた

shizumarasareta

鎮まらせられた

しずまらせられた

shizumaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

鎮まらされなかった

しずまらされなかった

shizumarasarenakatta

鎮まらせられなかった

しずまらせられなかった

shizumaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鎮まらされます

しずまらされます

shizumarasaremasu

鎮まらせられます

しずまらせられます

shizumaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鎮まらされません

しずまらされません

shizumarasaremasen

鎮まらせられません

しずまらせられません

shizumaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

鎮まらされました

しずまらされました

shizumarasaremashita

鎮まらせられました

しずまらせられました

shizumaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

鎮まらされませんでした

しずまらされませんでした

shizumarasaremasen deshita

鎮まらせられませんでした

しずまらせられませんでした

shizumaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

鎮まらされて

しずまらされて

shizumarasarete

鎮まらせられて

しずまらせられて

shizumaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

鎮まれば

しずまれば

shizumareba

Przeczenie

鎮まらなければ

しずまらなければ

shizumaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お鎮まりになる

おしずまりになる

oshizumari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お鎮まりします

おしずまりします

oshizumari shimasu

お鎮まりする

おしずまりする

oshizumari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

鎮まるかもしれない

しずまるかもしれない

shizumaru ka mo shirenai

鎮まるかもしれません

しずまるかもしれません

shizumaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 鎮まってほしくないです

[osoba に] ... しずまってほしくないです

[osoba ni] ... shizumatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 鎮まらないでほしいです

[osoba に] ... しずまらないでほしいです

[osoba ni] ... shizumaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

鎮まりたいです

しずまりたいです

shizumaritai desu


Chcieć (III osoba)

鎮まりたがっている

しずまりたがっている

shizumaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 鎮まってほしいです

[osoba に] ... しずまってほしいです

[osoba ni] ... shizumatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 鎮まってくれる

[dający] [は/が] しずまってくれる

[dający] [wa/ga] shizumatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に鎮まってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしずまってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shizumatte ageru


Decydować się na

鎮まることにする

しずまることにする

shizumaru koto ni suru

鎮まらないことにする

しずまらないことにする

shizumaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

鎮まらなくてよかった

しずまらなくてよかった

shizumaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

鎮まってよかった

しずまってよかった

shizumatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

鎮まらなければよかった

しずまらなければよかった

shizumaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

鎮まればよかった

しずまればよかった

shizumareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

鎮まるまで, ...

しずまるまで, ...

shizumaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

鎮まらなくださって、ありがとうございました

しずまらなくださって、ありがとうございました

shizumarana kudasatte, arigatou gozaimashita

鎮まらなくてくれて、ありがとう

しずまらなくてくれて、ありがとう

shizumaranakute kurete, arigatou

鎮まらなくて、ありがとう

しずまらなくて、ありがとう

shizumaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

鎮まってくださって、ありがとうございました

しずまってくださって、ありがとうございました

shizumatte kudasatte, arigatou gozaimashita

鎮まってくれて、ありがとう

しずまってくれて、ありがとう

shizumatte kurete, arigatou

鎮まって、ありがとう

しずまって、ありがとう

shizumatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

鎮まるって

しずまるって

shizumarutte

鎮まったって

しずまったって

shizumattatte


Forma wyjaśniająca

鎮まるんです

しずまるんです

shizumarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お鎮まりください

おしずまりください

oshizumari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 鎮まりに行く

[miejsce] [に/へ] しずまりにいく

[miejsce] [に/へ] shizumari ni iku

[miejsce] [に/へ] 鎮まりに来る

[miejsce] [に/へ] しずまりにくる

[miejsce] [に/へ] shizumari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 鎮まりに帰る

[miejsce] [に/へ] しずまりにかえる

[miejsce] [に/へ] shizumari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ鎮まっていません

まだしずまっていません

mada shizumatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

鎮まれば, ...

しずまれば, ...

shizumareba, ...

鎮まらなければ, ...

しずまらなければ, ...

shizumaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

鎮まったら、...

しずまったら、...

shizumattara, ...

鎮まらなかったら、...

しずまらなかったら、...

shizumaranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

鎮まる時、...

しずまるとき、...

shizumaru toki, ...

鎮まった時、...

しずまったとき、...

shizumatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

鎮まると, ...

しずまると, ...

shizumaru to, ...


Lubić

鎮まるのが好き

しずまるのがすき

shizumaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

鎮まりやすいです

しずまりやすいです

shizumari yasui desu

鎮まりやすかったです

しずまりやすかったです

shizumari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

鎮まったことがある

しずまったことがある

shizumatta koto ga aru

鎮まったことがあるか

しずまったことがあるか

shizumatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

鎮まるといいですね

しずまるといいですね

shizumaru to ii desu ne

鎮まらないといいですね

しずまらないといいですね

shizumaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

鎮まるといいんですが

しずまるといいんですが

shizumaru to ii n desu ga

鎮まるといいんですけど

しずまるといいんですけど

shizumaru to ii n desu kedo

鎮まらないといいんですが

しずまらないといいんですが

shizumaranai to ii n desu ga

鎮まらないといいんですけど

しずまらないといいんですけど

shizumaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

鎮まるのに, ...

しずまるのに, ...

shizumaru noni, ...

鎮まったのに, ...

しずまったのに, ...

shizumatta noni, ...


Musieć 1

鎮まらなくちゃいけません

しずまらなくちゃいけません

shizumaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

鎮まらなければならない

しずまらなければならない

shizumaranakereba naranai

鎮まらなければなりません

sければなりません

shizumaranakereba narimasen

鎮まらなくてはならない

しずまらなくてはならない

shizumaranakute wa naranai

鎮まらなくてはなりません

しずまらなくてはなりません

shizumaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

鎮まっても

しずまっても

shizumatte mo

鎮まらなくても

しずまらなくても

shizumaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

鎮まらなくてもかまわない

しずまらなくてもかまわない

shizumaranakute mo kamawanai

鎮まらなくてもかまいません

しずまらなくてもかまいません

shizumaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

鎮まるのがきらい

しずまるのがきらい

shizumaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

鎮まらないで、...

しずまらないで、...

shizumaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

鎮まらなくてもいいです

しずまらなくてもいいです

shizumaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鎮まって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しずまってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shizumatte morau


Po czynności, robię ...

鎮まってから, ...

しずまってから, ...

shizumatte kara, ...


Podczas

鎮まっている間に, ...

しずまっているあいだに, ...

shizumatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

鎮まっている間, ...

しずまっているあいだ, ...

shizumatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

鎮まるはずです

しずまるはずです

shizumaru hazu desu

鎮まるはずでした

しずまるはずでした

shizumaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 鎮まらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しずまらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shizumarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 鎮まらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... しずまらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... shizumarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 鎮まらせてください

私に ... しずまらせてください

watashi ni ... shizumarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

鎮まってもいいです

しずまってもいいです

shizumatte mo ii desu

鎮まってもいいですか

しずまってもいいですか

shizumatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

鎮まってもかまわない

しずまってもかまわない

shizumatte mo kamawanai

鎮まってもかまいません

しずまってもかまいません

shizumatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

鎮まるかもしれません

しずまるかもしれません

shizumaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

鎮まるでしょう

しずまるでしょう

shizumaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

鎮まってごらんなさい

しずまってごらんなさい

shizumatte goran nasai


Prośba

鎮まってください

しずまってください

shizumatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

鎮まっていただけませんか

しずまっていただけませんか

shizumatte itadakemasen ka

鎮まってくれませんか

しずまってくれませんか

shizumatte kuremasen ka

鎮まってくれない

しずまってくれない

shizumatte kurenai


Próbować

鎮まってみる

しずまってみる

shizumatte miru


Przed czynnością, robię ...

鎮まる前に, ...

しずまるまえに, ...

shizumaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

鎮まらなくて、すみませんでした

しずまらなくて、すみませんでした

shizumaranakute, sumimasen deshita

鎮まらなくて、すみません

しずまらなくて、すみません

shizumaranakute, sumimasen

鎮まらなくて、ごめん

しずまらなくて、ごめん

shizumaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

鎮まって、すみませんでした

しずまって、すみませんでした

shizumatte, sumimasen deshita

鎮まって、すみません

しずまって、すみません

shizumatte, sumimasen

鎮まって、ごめん

しずまって、ごめん

shizumatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

鎮まっておく

しずまっておく

shizumatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 鎮まる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... しずまる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... shizumaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

鎮まる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しずまる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shizumaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

鎮まったほうがいいです

しずまったほうがいいです

shizumatta hou ga ii desu

鎮まらないほうがいいです

しずまらないほうがいいです

shizumaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

鎮まったらどうですか

しずまったらどうですか

shizumattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

鎮まってくださる

しずまってくださる

shizumatte kudasaru


Rozkaz

鎮まりなさい

しずまりなさい

shizumarinasai


Słyszałem, że ...

鎮まるそうです

しずまるそうです

shizumaru sou desu

鎮まったそうです

しずまったそうです

shizumatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

鎮まり方

しずまりかた

shizumarikata


Starać się regularnie wykonywać

鎮まることにしている

しずまることにしている

shizumaru koto ni shite iru

鎮まらないことにしている

しずまらないことにしている

shizumaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

鎮まりにくいです

しずまりにくいです

shizumari nikui desu

鎮まりにくかったです

しずまりにくかったです

shizumari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

鎮まっている

しずまっている

shizumatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

鎮まろうと思っている

しずまろうとおもっている

shizumarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

鎮まろうと思う

しずまろうとおもう

shizumarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

鎮まりながら, ...

しずまりながら, ...

shizumari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

鎮まるみたいです

しずまるみたいです

shizumaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鎮まるみたいな

しずまるみたいな

shizumaru mitai na

... みたいに鎮まる

... みたいにしずまる

... mitai ni shizumaru

鎮まったみたいです

しずまったみたいです

shizumatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鎮まったみたいな

しずまったみたいな

shizumatta mitai na

... みたいに鎮まった

... みたいにしずまった

... mitai ni shizumatta


Zakaz 1

鎮まってはいけません

しずまってはいけません

shizumatte wa ikemasen


Zakaz 2

鎮まらないでください

しずまらないでください

shizumaranai de kudasai


Zamiar

鎮まるつもりです

しずまるつもりです

shizumaru tsumori desu

鎮まらないつもりです

しずまらないつもりです

shizumaranai tsumori desu


Zbyt wiele

鎮まりすぎる

しずまりすぎる

shizumari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 鎮まらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しずまらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shizumaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 鎮まらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しずまらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shizumarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

鎮まってしまう

しずまってしまう

shizumatte shimau

鎮まっちゃう

しずまっちゃう

shizumacchau

鎮まってしまいました

しずまってしまいました

shizumatte shimaimashita

鎮まっちゃいました

しずまっちゃいました

shizumacchaimashita