小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 鎮める | しずめる

Informacje podstawowe

Kanji

しず

Znaczenie znaków kanji

uciszanie, uspakajanie, starożytne centra utrzymania pokoju

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しずめる

shizumeru


Znaczenie

1

czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni

uciszyć

np. dziecko, tłum itp.

2

czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni

uspokoić (swoje nerwy, podniecenie, gniew itp.)

opanować (się)

uspokoić

rozstrzygnąć (np. niezgodę)

3

czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni

tłumić

stłumić

np. bunt, powstanie i etc, szczególnie 鎮める

4

czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni

łagodzić (kaszel, ból itp.)

ukoić

złagodzić

uśmierzyć

szczególnie 鎮める

5

czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni

uspokoić

ukoić

ducha, duszę itp., szczególnie 鎮める


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

静める, しずめる, shizumeru

Przykładowe zdania

Sukces rodziców polegał na tym, że udało się go uspokoić.

両親は彼を静めるのに成功した。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鎮めます

しずめます

shizumemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鎮めません

しずめません

shizumemasen

Twierdzenie, czas przeszły

鎮めました

しずめました

shizumemashita

Przeczenie, czas przeszły

鎮めませんでした

しずめませんでした

shizumemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鎮める

しずめる

shizumeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

鎮めない

しずめない

shizumenai

Twierdzenie, czas przeszły

鎮めた

しずめた

shizumeta

Przeczenie, czas przeszły

鎮めなかった

しずめなかった

shizumenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

鎮め

しずめ

shizume


Forma mashou

鎮めましょう

しずめましょう

shizumemashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

鎮めて

しずめて

shizumete

Przeczenie

鎮めなくて

しずめなくて

shizumenakute


Forma te od masu

鎮めまして

しずめまして

shizumemashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鎮められる

しずめられる

shizumerareru

鎮めれる

しずめれる

shizumereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

鎮められない

しずめられない

shizumerarenai

鎮めれない

しずめれない

shizumerenai

Twierdzenie, czas przeszły

鎮められた

しずめられた

shizumerareta

鎮めれた

しずめれた

shizumereta

Przeczenie, czas przeszły

鎮められなかった

しずめられなかった

shizumerarenakatta

鎮めれなかった

しずめれなかった

shizumerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鎮められます

しずめられます

shizumeraremasu

鎮めれます

しずめれます

shizumeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鎮められません

しずめられません

shizumeraremasen

鎮めれません

しずめれません

shizumeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

鎮められました

しずめられました

shizumeraremashita

鎮めれました

しずめれました

shizumeremashita

Przeczenie, czas przeszły

鎮められませんでした

しずめられませんでした

shizumeraremasen deshita

鎮めれませんでした

しずめれませんでした

shizumeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

鎮められて

しずめられて

shizumerarete

鎮めれて

しずめれて

shizumerete

Przeczenie

鎮められなくて

しずめられなくて

shizumerarenakute

鎮めれなくて

しずめれなくて

shizumerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

鎮めよう

しずめよう

shizumeyou


Forma przypuszczająca

鎮めよう

しずめよう

shizumeyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

鎮めるだろう

しずめるだろう

shizumeru darou

postać mówiona 1

鎮めるでしょう

しずめるでしょう

shizumeru deshou

postać mówiona 2

鎮めるであろう

しずめるであろう

shizumeru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鎮められる

しずめられる

shizumerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

鎮められない

しずめられない

shizumerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

鎮められた

しずめられた

shizumerareta

Przeczenie, czas przeszły

鎮められなかった

しずめられなかった

shizumerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鎮められます

しずめられます

shizumeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鎮められません

しずめられません

shizumeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

鎮められました

しずめられました

shizumeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

鎮められませんでした

しずめられませんでした

shizumeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

鎮められて

しずめられて

shizumerarete

Przeczenie

鎮められなくて

しずめられなくて

shizumerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鎮めさせる

しずめさせる

shizumesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

鎮めさせない

しずめさせない

shizumesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

鎮めさせた

しずめさせた

shizumesaseta

Przeczenie, czas przeszły

鎮めさせなかった

しずめさせなかった

shizumesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鎮めさす

しずめさす

shizumesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鎮めささない

しずめささない

shizumesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

鎮めさした

しずめさした

shizumesashita

Przeczenie, czas przeszły

鎮めささなかった

しずめささなかった

shizumesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鎮めさせます

しずめさせます

shizumesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鎮めさせません

しずめさせません

shizumesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

鎮めさせました

しずめさせました

shizumesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

鎮めさせませんでした

しずめさせませんでした

shizumesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鎮めさします

しずめさします

shizumesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鎮めさしません

しずめさしません

shizumesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

鎮めさしました

しずめさしました

shizumesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

鎮めさしませんでした

しずめさしませんでした

shizumesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

鎮めさせて

しずめさせて

shizumesasete

Przeczenie

鎮めさせなくて

しずめさせなくて

shizumesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

鎮めさして

しずめさして

shizumesashite

Przeczenie

鎮めささなくて

しずめささなくて

shizumesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鎮めさせられる

しずめさせられる

shizumesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

鎮めさせられない

しずめさせられない

shizumesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

鎮めさせられた

しずめさせられた

shizumesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

鎮めさせられなかった

しずめさせられなかった

shizumesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鎮めさせられます

しずめさせられます

shizumesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鎮めさせられません

しずめさせられません

shizumesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

鎮めさせられました

しずめさせられました

shizumesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

鎮めさせられませんでした

しずめさせられませんでした

shizumesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

鎮めさせられて

しずめさせられて

shizumesaserarete

Przeczenie

鎮めさせられなくて

しずめさせられなくて

shizumesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

鎮めれば

しずめれば

shizumereba

Przeczenie

鎮めなければ

しずめなければ

shizumenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お鎮めになる

おしずめになる

oshizume ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

鎮められる

しずめられる

shizumerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

鎮められない

しずめられない

shizumerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お鎮めします

おしずめします

oshizume shimasu

お鎮めする

おしずめする

oshizume suru


Przykłady gramatyczne

Być może

鎮めるかもしれない

しずめるかもしれない

shizumeru ka mo shirenai

鎮めるかもしれません

しずめるかもしれません

shizumeru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

鎮めてある

しずめてある

shizumete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 鎮めてほしくないです

[osoba に] ... しずめてほしくないです

[osoba ni] ... shizumete hoshikunai desu

[osoba に] ... 鎮めないでほしいです

[osoba に] ... しずめないでほしいです

[osoba ni] ... shizumenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

鎮めたい

しずめたい

shizumetai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

鎮めたいです

しずめたいです

shizumetai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

鎮めたがる

しずめたがる

shizumetagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

鎮めたがっている

しずめたがっている

shizumetagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 鎮めてほしいです

[osoba に] ... しずめてほしいです

[osoba ni] ... shizumete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 鎮めてくれる

[dający] [は/が] しずめてくれる

[dający] [wa/ga] shizumete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に鎮めてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしずめてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shizumete ageru


Decydować się na

鎮めることにする

しずめることにする

shizumeru koto ni suru

鎮めないことにする

しずめないことにする

shizumenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

鎮めなくてよかった

しずめなくてよかった

shizumenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

鎮めてよかった

しずめてよかった

shizumete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

鎮めなければよかった

しずめなければよかった

shizumenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

鎮めればよかった

しずめればよかった

shizumereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

鎮めるまで, ...

しずめるまで, ...

shizumeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

鎮めなくださって、ありがとうございました

しずめなくださって、ありがとうございました

shizumena kudasatte, arigatou gozaimashita

鎮めなくてくれて、ありがとう

しずめなくてくれて、ありがとう

shizumenakute kurete, arigatou

鎮めなくて、ありがとう

しずめなくて、ありがとう

shizumenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

鎮めてくださって、ありがとうございました

しずめてくださって、ありがとうございました

shizumete kudasatte, arigatou gozaimashita

鎮めてくれて、ありがとう

しずめてくれて、ありがとう

shizumete kurete, arigatou

鎮めて、ありがとう

しずめて、ありがとう

shizumete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

鎮めたり、...

しずめたり、...

shizumetari, ...

twierdzenie

鎮めなかったり、...

しずめなかったり、...

shizumenakattari, ...

przeczenie

鎮めたかったり、...

しずめたかったり、...

shizumetakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

鎮めるまい

しずめるまい

shizumerumai

鎮めまい

しずめまい

shizumemai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

鎮めたろう、...

しずめたろう、...

shizumetarou, ...

twierdzenie

鎮めなかったろう、...

しずめなかったろう、...

shizumenakattarou, ...

przeczenie

鎮めたかったろう、...

しずめたかったろう、...

shizumetakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

鎮めるって

しずめるって

shizumerutte

鎮めたって

しずめたって

shizumetatte


Forma wyjaśniająca

鎮めるんです

しずめるんです

shizumerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お鎮めください

おしずめください

oshizume kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 鎮めに行く

[miejsce] [に/へ] しずめにいく

[miejsce] [に/へ] shizume ni iku

[miejsce] [に/へ] 鎮めに来る

[miejsce] [に/へ] しずめにくる

[miejsce] [に/へ] shizume ni kuru

[miejsce] [に/へ] 鎮めに帰る

[miejsce] [に/へ] しずめにかえる

[miejsce] [に/へ] shizume ni kaeru


Jeszcze nie

まだ鎮めていません

まだしずめていません

mada shizumete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

鎮めれば, ...

しずめれば, ...

shizumereba, ...

鎮めなければ, ...

しずめなければ, ...

shizumenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

鎮めたら、...

しずめたら、...

shizumetara, ...

twierdzenie

鎮めなかったら、...

しずめなかったら、...

shizumenakattara, ...

przeczenie

鎮めたかったら、...

しずめたかったら、...

shizumetakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

鎮める時、...

しずめるとき、...

shizumeru toki, ...

鎮めた時、...

しずめたとき、...

shizumeta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

鎮めると, ...

しずめると, ...

shizumeru to, ...


Lubić

鎮めるのが好き

しずめるのがすき

shizumeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

鎮めやすいです

しずめやすいです

shizume yasui desu

鎮めやすかったです

しずめやすかったです

shizume yasukatta desu


Mieć doświadczenie

鎮めたことがある

しずめたことがある

shizumeta koto ga aru

鎮めたことがあるか

しずめたことがあるか

shizumeta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

鎮めるといいですね

しずめるといいですね

shizumeru to ii desu ne

鎮めないといいですね

しずめないといいですね

shizumenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

鎮めるといいんですが

しずめるといいんですが

shizumeru to ii n desu ga

鎮めるといいんですけど

しずめるといいんですけど

shizumeru to ii n desu kedo

鎮めないといいんですが

しずめないといいんですが

shizumenai to ii n desu ga

鎮めないといいんですけど

しずめないといいんですけど

shizumenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

鎮めるのに, ...

しずめるのに, ...

shizumeru noni, ...

鎮めたのに, ...

しずめたのに, ...

shizumeta noni, ...


Musieć 1

鎮めなくちゃいけません

しずめなくちゃいけません

shizumenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

鎮めなければならない

しずめなければならない

shizumenakereba naranai

鎮めなければなりません

sければなりません

shizumenakereba narimasen

鎮めなくてはならない

しずめなくてはならない

shizumenakute wa naranai

鎮めなくてはなりません

しずめなくてはなりません

shizumenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

鎮めても

しずめても

shizumete mo


Nawet, jeśli nie

鎮めなくても

しずめなくても

shizumenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

鎮めなくてもかまわない

しずめなくてもかまわない

shizumenakute mo kamawanai

鎮めなくてもかまいません

しずめなくてもかまいません

shizumenakute mo kamaimasen


Nie lubić

鎮めるのがきらい

しずめるのがきらい

shizumeru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

鎮めないで、...

しずめないで、...

shizumenaide, ...


Nie trzeba tego robić

鎮めなくてもいいです

しずめなくてもいいです

shizumenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鎮めて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しずめてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shizumete morau


Po czynności, robię ...

鎮めてから, ...

しずめてから, ...

shizumete kara, ...


Podczas

鎮めている間に, ...

しずめているあいだに, ...

shizumete iru aida ni, ...

鎮めている間, ...

しずめているあいだ, ...

shizumete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

鎮めるはずです

しずめるはずです

shizumeru hazu desu

鎮めるはずでした

しずめるはずでした

shizumeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 鎮めさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しずめさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shizumesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 鎮めさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... しずめさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... shizumesasete kureru

Do mnie

私に ... 鎮めさせてください

私に ... しずめさせてください

watashi ni ... shizumesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

鎮めてもいいです

しずめてもいいです

shizumete mo ii desu

鎮めてもいいですか

しずめてもいいですか

shizumete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

鎮めてもかまわない

しずめてもかまわない

shizumete mo kamawanai

鎮めてもかまいません

しずめてもかまいません

shizumete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

鎮めるかもしれません

しずめるかもしれません

shizumeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

鎮めるでしょう

しずめるでしょう

shizumeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

鎮めてごらんなさい

しずめてごらんなさい

shizumete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

鎮めてください

しずめてください

shizumete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

鎮めてくれ

しずめてくれ

shizumete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

鎮めてちょうだい

しずめてちょうだい

shizumete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

鎮めていただけませんか

しずめていただけませんか

shizumete itadakemasen ka

鎮めてくれませんか

しずめてくれませんか

shizumete kuremasen ka

鎮めてくれない

しずめてくれない

shizumete kurenai


Próbować 1

鎮めてみる

しずめてみる

shizumete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

鎮めようとする

しずめようとする

shizumeyou to suru


Przed czynnością, robię ...

鎮める前に, ...

しずめるまえに, ...

shizumeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

鎮めなくて、すみませんでした

しずめなくて、すみませんでした

shizumenakute, sumimasen deshita

鎮めなくて、すみません

しずめなくて、すみません

shizumenakute, sumimasen

鎮めなくて、ごめん

しずめなくて、ごめん

shizumenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

鎮めて、すみませんでした

しずめて、すみませんでした

shizumete, sumimasen deshita

鎮めて、すみません

しずめて、すみません

shizumete, sumimasen

鎮めて、ごめん

しずめて、ごめん

shizumete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

鎮めておく

しずめておく

shizumete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 鎮める か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... しずめる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... shizumeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

鎮める か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しずめる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shizumeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

鎮めたほうがいいです

しずめたほうがいいです

shizumeta hou ga ii desu

鎮めないほうがいいです

しずめないほうがいいです

shizumenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

鎮めたらどうですか

しずめたらどうですか

shizumetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

鎮めてくださる

しずめてくださる

shizumete kudasaru


Rozkaz 1

鎮めろ

しずめろ

shizumero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

鎮めなさい

しずめなさい

shizumenasai


Słyszałem, że ...

鎮めるそうです

しずめるそうです

shizumeru sou desu

鎮めたそうです

しずめたそうです

shizumeta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

鎮め方

しずめかた

shizumekata


Starać się regularnie wykonywać

鎮めることにしている

しずめることにしている

shizumeru koto ni shite iru

鎮めないことにしている

しずめないことにしている

shizumenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

鎮めにくいです

しずめにくいです

shizume nikui desu

鎮めにくかったです

しずめにくかったです

shizume nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

鎮めている

しずめている

shizumete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

鎮めようと思っている

しずめようとおもっている

shizumeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

鎮めようと思う

しずめようとおもう

shizumeyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

鎮めながら, ...

しずめながら, ...

shizumenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

鎮めるみたいです

しずめるみたいです

shizumeru mitai desu

鎮めるみたいな

しずめるみたいな

shizumeru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに鎮める

... みたいにしずめる

... mitai ni shizumeru

鎮めたみたいです

しずめたみたいです

shizumeta mitai desu

鎮めたみたいな

しずめたみたいな

shizumeta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに鎮めた

... みたいにしずめた

... mitai ni shizumeta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

鎮めそうです

しずめそうです

shizumesou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

鎮めなさそうです

しずめなさそうです

shizumenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

鎮めてはいけません

しずめてはいけません

shizumete wa ikemasen


Zakaz 2

鎮めないでください

しずめないでください

shizumenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

鎮めるな

しずめるな

shizumeruna


Zamiar

鎮めるつもりです

しずめるつもりです

shizumeru tsumori desu

鎮めないつもりです

しずめないつもりです

shizumenai tsumori desu


Zbyt wiele

鎮めすぎる

しずめすぎる

shizume sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 鎮めさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しずめさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shizumesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 鎮めさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しずめさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shizumesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

鎮めてしまう

しずめてしまう

shizumete shimau

鎮めちゃう

しずめちゃう

shizumechau

鎮めてしまいました

しずめてしまいました

shizumete shimaimashita

鎮めちゃいました

しずめちゃいました

shizumechaimashita