小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 勤める | つとめる

Informacje podstawowe

Kanji

つと

Znaczenie znaków kanji

zatrudnienie, praca, wysiłek

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

(に) つとめる

(ni) tsutomeru


Znaczenie

pracować dla

być zatrudnionym

mieć posadę

służyć


Informacje dodatkowe

niefizycznie


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

務める, つとめる, tsutomeru

Przykładowe zdania

Musimy próbować chronić nasze naturalne zasoby.

我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。


On robił dla nas za przewodnika.

彼がわたしたちの案内役をつとめた。


On pracuje w agencji reklamowej.

彼は広告会社に勤めている。


Ona ma wujka, który pracuje w banku.

彼女には銀行に勤めている叔父がいます。


Ona pracuje w banku.

彼女は銀行で働いている。

彼女は銀行に勤めている。


Ona pracuje w szpitalu.

彼女は病院につとめています。


Mój ojciec pracuje w banku.

父は銀行に勤めています。

私の父は銀行に勤めている。


Olivier grał rolę Hamleta.

オリビアがハムレットの役を務めた。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 勤めます

(に) つとめます

(ni) tsutomemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 勤めません

(に) つとめません

(ni) tsutomemasen

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 勤めました

(に) つとめました

(ni) tsutomemashita

Przeczenie, czas przeszły

(に) 勤めませんでした

(に) つとめませんでした

(ni) tsutomemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 勤める

(に) つとめる

(ni) tsutomeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 勤めない

(に) つとめない

(ni) tsutomenai

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 勤めた

(に) つとめた

(ni) tsutometa

Przeczenie, czas przeszły

(に) 勤めなかった

(に) つとめなかった

(ni) tsutomenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

(に) 勤め

(に) つとめ

(ni) tsutome


Forma mashou

(に) 勤めましょう

(に) つとめましょう

(ni) tsutomemashou


Forma te

(に) 勤めて

(に) つとめて

(ni) tsutomete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 勤められる

(に) つとめられる

(ni) tsutomerareru

(に) 勤めれる

(に) つとめれる

(ni) tsutomereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 勤められない

(に) つとめられない

(ni) tsutomerarenai

(に) 勤めれない

(に) つとめれない

(ni) tsutomerenai

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 勤められた

(に) つとめられた

(ni) tsutomerareta

(に) 勤めれた

(に) つとめれた

(ni) tsutomereta

Przeczenie, czas przeszły

(に) 勤められなかった

(に) つとめられなかった

(ni) tsutomerarenakatta

(に) 勤めれなかった

(に) つとめれなかった

(ni) tsutomerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 勤められます

(に) つとめられます

(ni) tsutomeraremasu

(に) 勤めれます

(に) つとめれます

(ni) tsutomeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 勤められません

(に) つとめられません

(ni) tsutomeraremasen

(に) 勤めれません

(に) つとめれません

(ni) tsutomeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 勤められました

(に) つとめられました

(ni) tsutomeraremashita

(に) 勤めれました

(に) つとめれました

(ni) tsutomeremashita

Przeczenie, czas przeszły

(に) 勤められませんでした

(に) つとめられませんでした

(ni) tsutomeraremasen deshita

(に) 勤めれませんでした

(に) つとめれませんでした

(ni) tsutomeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

(に) 勤められて

(に) つとめられて

(ni) tsutomerarete

(に) 勤めれて

(に) つとめれて

(ni) tsutomerete


Forma wolicjonalna

(に) 勤めよう

(に) つとめよう

(ni) tsutomeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 勤められる

(に) つとめられる

(ni) tsutomerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 勤められない

(に) つとめられない

(ni) tsutomerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 勤められた

(に) つとめられた

(ni) tsutomerareta

Przeczenie, czas przeszły

(に) 勤められなかった

(に) つとめられなかった

(ni) tsutomerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 勤められます

(に) つとめられます

(ni) tsutomeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 勤められません

(に) つとめられません

(ni) tsutomeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 勤められました

(に) つとめられました

(ni) tsutomeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

(に) 勤められませんでした

(に) つとめられませんでした

(ni) tsutomeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

(に) 勤められて

(に) つとめられて

(ni) tsutomerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 勤めさせる

(に) つとめさせる

(ni) tsutomesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 勤めさせない

(に) つとめさせない

(ni) tsutomesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 勤めさせた

(に) つとめさせた

(ni) tsutomesaseta

Przeczenie, czas przeszły

(に) 勤めさせなかった

(に) つとめさせなかった

(ni) tsutomesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 勤めさせます

(に) つとめさせます

(ni) tsutomesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 勤めさせません

(に) つとめさせません

(ni) tsutomesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 勤めさせました

(に) つとめさせました

(ni) tsutomesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

(に) 勤めさせませんでした

(に) つとめさせませんでした

(ni) tsutomesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

(に) 勤めさせて

(に) つとめさせて

(ni) tsutomesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 勤めさせられる

(に) つとめさせられる

(ni) tsutomesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 勤めさせられない

(に) つとめさせられない

(ni) tsutomesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 勤めさせられた

(に) つとめさせられた

(ni) tsutomesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

(に) 勤めさせられなかった

(に) つとめさせられなかった

(ni) tsutomesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 勤めさせられます

(に) つとめさせられます

(ni) tsutomesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 勤めさせられません

(に) つとめさせられません

(ni) tsutomesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 勤めさせられました

(に) つとめさせられました

(ni) tsutomesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

(に) 勤めさせられませんでした

(に) つとめさせられませんでした

(ni) tsutomesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

(に) 勤めさせられて

(に) つとめさせられて

(ni) tsutomesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

(に) 勤めれば

(に) つとめれば

(ni) tsutomereba

Przeczenie

(に) 勤めなければ

(に) つとめなければ

(ni) tsutomenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

(に) お勤めになる

(に) おつとめになる

(ni) otsutome ni naru

Forma modestywna (skromna)

(に) お勤めします

(に) おつとめします

(ni) otsutome shimasu

(に) お勤めする

(に) おつとめする

(ni) otsutome suru

Przykłady gramatyczne

Być może

(に) 勤めるかもしれない

(に) つとめるかもしれない

(ni) tsutomeru ka mo shirenai

(に) 勤めるかもしれません

(に) つとめるかもしれません

(ni) tsutomeru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

(に) 勤めてある

(に) つとめてある

(ni) tsutomete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 勤めてほしくないです

[osoba に] ... つとめてほしくないです

[osoba ni] ... tsutomete hoshikunai desu

[osoba に] ... 勤めないでほしいです

[osoba に] ... つとめないでほしいです

[osoba ni] ... tsutomenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

(に) 勤めたいです

(に) つとめたいです

(ni) tsutometai desu


Chcieć (III osoba)

(に) 勤めたがっている

(に) つとめたがっている

(ni) tsutometagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 勤めてほしいです

[osoba に] ... つとめてほしいです

[osoba ni] ... tsutomete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 勤めてくれる

[dający] [は/が] つとめてくれる

[dający] [wa/ga] tsutomete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に勤めてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につとめてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsutomete ageru


Decydować się na

(に) 勤めることにする

(に) つとめることにする

(ni) tsutomeru koto ni suru

(に) 勤めないことにする

(に) つとめないことにする

(ni) tsutomenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

(に) 勤めなくてよかった

(に) つとめなくてよかった

(ni) tsutomenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

(に) 勤めてよかった

(に) つとめてよかった

(ni) tsutomete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

(に) 勤めなければよかった

(に) つとめなければよかった

(ni) tsutomenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

(に) 勤めればよかった

(に) つとめればよかった

(ni) tsutomereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

(に) 勤めるまで, ...

(に) つとめるまで, ...

(ni) tsutomeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

(に) 勤めなくださって、ありがとうございました

(に) つとめなくださって、ありがとうございました

(ni) tsutomena kudasatte, arigatou gozaimashita

(に) 勤めなくてくれて、ありがとう

(に) つとめなくてくれて、ありがとう

(ni) tsutomenakute kurete, arigatou

(に) 勤めなくて、ありがとう

(に) つとめなくて、ありがとう

(ni) tsutomenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

(に) 勤めてくださって、ありがとうございました

(に) つとめてくださって、ありがとうございました

(ni) tsutomete kudasatte, arigatou gozaimashita

(に) 勤めてくれて、ありがとう

(に) つとめてくれて、ありがとう

(ni) tsutomete kurete, arigatou

(に) 勤めて、ありがとう

(に) つとめて、ありがとう

(ni) tsutomete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

(に) 勤めるって

(に) つとめるって

(ni) tsutomerutte

(に) 勤めたって

(に) つとめたって

(ni) tsutometatte


Forma wyjaśniająca

(に) 勤めるんです

(に) つとめるんです

(ni) tsutomerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お勤めください

おつとめください

otsutome kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 勤めに行く

[miejsce] [に/へ] つとめにいく

[miejsce] [に/へ] tsutome ni iku

[miejsce] [に/へ] 勤めに来る

[miejsce] [に/へ] つとめにくる

[miejsce] [に/へ] tsutome ni kuru

[miejsce] [に/へ] 勤めに帰る

[miejsce] [に/へ] つとめにかえる

[miejsce] [に/へ] tsutome ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

(に) 勤めれば, ...

(に) つとめれば, ...

(ni) tsutomereba, ...

(に) 勤めなければ, ...

(に) つとめなければ, ...

(ni) tsutomenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

(に) 勤めたら、...

(に) つとめたら、...

(ni) tsutometara, ...

(に) 勤めなかったら、...

(に) つとめなかったら、...

(ni) tsutomenakattara, ...


Jeszcze nie

まだ勤めていません

まだつとめていません

mada tsutomete imasen


Kiedy ..., to ...

(に) 勤める時、...

(に) つとめるとき、...

(ni) tsutomeru toki, ...

(に) 勤めた時、...

(に) つとめたとき、...

(ni) tsutometa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

(に) 勤めると, ...

(に) つとめると, ...

(ni) tsutomeru to, ...


Lubić

(に) 勤めるのが好き

(に) つとめるのがすき

(ni) tsutomeru no ga suki


Mieć doświadczenie

(に) 勤めたことがある

(に) つとめたことがある

(ni) tsutometa koto ga aru

(に) 勤めたことがあるか

(に) つとめたことがあるか

(ni) tsutometa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

(に) 勤めるといいですね

(に) つとめるといいですね

(ni) tsutomeru to ii desu ne

(に) 勤めないといいですね

(に) つとめないといいですね

(ni) tsutomenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

(に) 勤めるといいんですが

(に) つとめるといいんですが

(ni) tsutomeru to ii n desu ga

(に) 勤めるといいんですけど

(に) つとめるといいんですけど

(ni) tsutomeru to ii n desu kedo

(に) 勤めないといいんですが

(に) つとめないといいんですが

(ni) tsutomenai to ii n desu ga

(に) 勤めないといいんですけど

(に) つとめないといいんですけど

(ni) tsutomenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

(に) 勤めるのに, ...

(に) つとめるのに, ...

(ni) tsutomeru noni, ...

(に) 勤めたのに, ...

(に) つとめたのに, ...

(ni) tsutometa noni, ...


Musieć 1

(に) 勤めなくちゃいけません

(に) つとめなくちゃいけません

(ni) tsutomenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

(に) 勤めなければならない

(に) つとめなければならない

(ni) tsutomenakereba naranai

(に) 勤めなければなりません

(に) sければなりません

(ni) tsutomenakereba narimasen

(に) 勤めなくてはならない

(に) つとめなくてはならない

(ni) tsutomenakute wa naranai

(に) 勤めなくてはなりません

(に) つとめなくてはなりません

(ni) tsutomenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

(に) 勤めても

(に) つとめても

(ni) tsutomete mo

(に) 勤めなくても

(に) つとめなくても

(ni) tsutomenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

(に) 勤めなくてもかまわない

(に) つとめなくてもかまわない

(ni) tsutomenakute mo kamawanai

(に) 勤めなくてもかまいません

(に) つとめなくてもかまいません

(ni) tsutomenakute mo kamaimasen


Nie lubić

(に) 勤めるのがきらい

(に) つとめるのがきらい

(ni) tsutomeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

(に) 勤めないで、...

(に) つとめないで、...

(ni) tsutomenai de, ...


Nie trzeba tego robić

(に) 勤めなくてもいいです

(に) つとめなくてもいいです

(ni) tsutomenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 勤めて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つとめてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsutomete morau


Po czynności, robię ...

(に) 勤めてから, ...

(に) つとめてから, ...

(ni) tsutomete kara, ...


Podczas

(に) 勤めている間に, ...

(に) つとめているあいだに, ...

(ni) tsutomete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

(に) 勤めている間, ...

(に) つとめているあいだ, ...

(ni) tsutomete iru aida, ...


Powinnien / Miał

(に) 勤めるはずです

(に) つとめるはずです

(ni) tsutomeru hazu desu

(に) 勤めるはずでした

(に) つとめるはずでした

(ni) tsutomeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 勤めさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... つとめさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tsutomesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 勤めさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... つとめさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tsutomesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 勤めさせてください

私に ... つとめさせてください

watashi ni ... tsutomesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

(に) 勤めてもいいです

(に) つとめてもいいです

(ni) tsutomete mo ii desu

(に) 勤めてもいいですか

(に) つとめてもいいですか

(ni) tsutomete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

勤めてもかまわない

つとめてもかまわない

tsutomete mo kamawanai

勤めてもかまいません

つとめてもかまいません

tsutomete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

(に) 勤めるかもしれません

(に) つとめるかもしれません

(ni) tsutomeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

(に) 勤めるでしょう

(に) つとめるでしょう

(ni) tsutomeru deshou


Próbować

(に) 勤めてみる

(に) つとめてみる

(ni) tsutomete miru


Prośba

(に) 勤めてください

(に) つとめてください

(ni) tsutomete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

(に) 勤めていただけませんか

(に) つとめていただけませんか

(ni) tsutomete itadakemasen ka

(に) 勤めてくれませんか

(に) つとめてくれませんか

(ni) tsutomete kuremasen ka

(に) 勤めてくれない

(に) つとめてくれない

(ni) tsutomete kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

勤めてごらんなさい

つとめてごらんなさい

tsutomete goran nasai


Przed czynnością, robię ...

(に) 勤める前に, ...

(に) つとめるまえに, ...

(ni) tsutomeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

(に) 勤めなくて、すみませんでした

(に) つとめなくて、すみませんでした

(ni) tsutomenakute, sumimasen deshita

(に) 勤めなくて、すみません

(に) つとめなくて、すみません

(ni) tsutomenakute, sumimasen

(に) 勤めなくて、ごめん

(に) つとめなくて、ごめん

(ni) tsutomenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

(に) 勤めて、すみませんでした

(に) つとめて、すみませんでした

(ni) tsutomete, sumimasen deshita

(に) 勤めて、すみません

(に) つとめて、すみません

(ni) tsutomete, sumimasen

(に) 勤めて、ごめん

(に) つとめて、ごめん

(ni) tsutomete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

(に) 勤めておく

(に) つとめておく

(ni) tsutomete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 勤める か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... つとめる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tsutomeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

勤める か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つとめる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsutomeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

(に) 勤めたほうがいいです

(に) つとめたほうがいいです

(ni) tsutometa hou ga ii desu

(に) 勤めないほうがいいです

(に) つとめないほうがいいです

(ni) tsutomenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

(に) 勤めたらどうですか

(に) つとめたらどうですか

(ni) tsutometara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

勤めてくださる

つとめてくださる

tsutomete kudasaru


Rozkaz

(に) 勤めなさい

(に) つとめなさい

(ni) tsutomenasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

(に) 勤め方

(に) つとめかた

(ni) tsutomekata


Starać się regularnie wykonywać

(に) 勤めることにしている

(に) つとめることにしている

(ni) tsutomeru koto ni shite iru

(に) 勤めないことにしている

(に) つとめないことにしている

(ni) tsutomenai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

(に) 勤めるそうです

(に) つとめるそうです

(ni) tsutomeru sou desu

(に) 勤めたそうです

(に) つとめたそうです

(ni) tsutometa sou desu


Trudno coś zrobić

勤めにくいです

つとめにくいです

tsutome nikui desu

勤めにくかったです

つとめにくかったです

tsutome nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

(に) 勤めている

(に) つとめている

(ni) tsutomete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

(に) 勤めようと思っている

(に) つとめようとおもっている

(ni) tsutomeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

(に) 勤めようと思う

(に) つとめようとおもう

(ni) tsutomeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

(に) 勤めながら, ...

(に) つとめながら, ...

(ni) tsutome nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

(に) 勤めるみたいです

(に) つとめるみたいです

(ni) tsutomeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

(に) 勤めるみたいな

(に) つとめるみたいな

(ni) tsutomeru mitai na

... みたいに勤める

... みたいにつとめる

... mitai ni tsutomeru

(に) 勤めたみたいです

(に) つとめたみたいです

(ni) tsutometa mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

(に) 勤めたみたいな

(に) つとめたみたいな

(ni) tsutometa mitai na

... みたいに勤めた

... みたいにつとめた

... mitai ni tsutometa


Zakaz 1

(に) 勤めてはいけません

(に) つとめてはいけません

(ni) tsutomete wa ikemasen


Zakaz 2

(に) 勤めないでください

(に) つとめないでください

(ni) tsutomenai de kudasai


Zamiar

(に) 勤めるつもりです

(に) つとめるつもりです

(ni) tsutomeru tsumori desu

(に) 勤めないつもりです

(に) つとめないつもりです

(ni) tsutomenai tsumori desu


Zbyt wiele

(に) 勤めすぎる

(に) つとめすぎる

(ni) tsutome sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 勤めさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つとめさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsutomesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 勤めさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つとめさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsutomesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

(に) 勤めてしまう

(に) つとめてしまう

(ni) tsutomete shimau

(に) 勤めちゃう

(に) つとめちゃう

(ni) tsutomechau

(に) 勤めてしまいました

(に) つとめてしまいました

(ni) tsutomete shimaimashita

(に) 勤めちゃいました

(に) つとめちゃいました

(ni) tsutomechaimashita


Łatwo coś zrobić

勤めやすいです

つとめやすいです

tsutome yasui desu

勤めやすかったです

つとめやすかったです

tsutome yasukatta desu