小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 疑う | うたがう

Informacje podstawowe

Kanji

うたが

Znaczenie znaków kanji

wątpić, podejrzewać, nie ufać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

うたがう

utagau


Znaczenie

wątpić

powątpiewać

podejrzewać

nie wierzyć

nie ufać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

Przykładowe zdania

Nie wątpię, że mi pomoże.

彼が助けてくれることを疑わない。

彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。


Niektórzy kwestionowali jego szczerość.

彼の誠実さを疑うひともいた。


Wątpi czy dotrzymam obietnicę.

彼は私が約束を守るか疑っている。


Wątpię czy jest szczery.

彼は正直かどうか疑っている。


Wątpił w prawdziwość jej opowieści.

彼は彼女の話が本当かどうか疑った。


Ona była podejrzana o szpiegowanie.

彼女はスパイと疑われた。


Nadal wątpisz w to co powiedziałem?

ぼくのことばをまだ疑っているんですか。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疑います

うたがいます

utagaimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

疑いません

うたがいません

utagaimasen

Twierdzenie, czas przeszły

疑いました

うたがいました

utagaimashita

Przeczenie, czas przeszły

疑いませんでした

うたがいませんでした

utagaimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疑う

うたがう

utagau

Przeczenie, czas teraźniejszy

疑わない

うたがわない

utagawanai

Twierdzenie, czas przeszły

疑った

うたがった

utagatta

Przeczenie, czas przeszły

疑わなかった

うたがわなかった

utagawanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

疑い

うたがい

utagai


Forma mashou

疑いましょう

うたがいましょう

utagaimashou


Forma te

疑って

うたがって

utagatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疑える

うたがえる

utagaeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

疑えない

うたがえない

utagaenai

Twierdzenie, czas przeszły

疑えた

うたがえた

utagaeta

Przeczenie, czas przeszły

疑えなかった

うたがえなかった

utagaenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疑えます

うたがえます

utagaemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

疑えません

うたがえません

utagaemasen

Twierdzenie, czas przeszły

疑えました

うたがえました

utagaemashita

Przeczenie, czas przeszły

疑えませんでした

うたがえませんでした

utagaemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

疑えて

うたがえて

utagaete


Forma wolicjonalna

疑おう

うたがおう

utagaou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疑われる

うたがわれる

utagawareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

疑われない

うたがわれない

utagawarenai

Twierdzenie, czas przeszły

疑われた

うたがわれた

utagawareta

Przeczenie, czas przeszły

疑われなかった

うたがわれなかった

utagawarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疑われます

うたがわれます

utagawaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

疑われません

うたがわれません

utagawaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

疑われました

うたがわれました

utagawaremashita

Przeczenie, czas przeszły

疑われませんでした

うたがわれませんでした

utagawaremasen deshita


Forma bierna, forma te

疑われて

うたがわれて

utagawarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疑わせる

うたがわせる

utagawaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

疑わせない

うたがわせない

utagawasenai

Twierdzenie, czas przeszły

疑わせた

うたがわせた

utagawaseta

Przeczenie, czas przeszły

疑わせなかった

うたがわせなかった

utagawasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疑わせます

うたがわせます

utagawasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

疑わせません

うたがわせません

utagawasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

疑わせました

うたがわせました

utagawasemashita

Przeczenie, czas przeszły

疑わせませんでした

うたがわせませんでした

utagawasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

疑わせて

うたがわせて

utagawasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疑わされる

うたがわされる

utagawasareru

疑わせられる

うたがわせられる

utagawaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

疑わされない

うたがわされない

utagawasarenai

疑わせられない

うたがわせられない

utagawaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

疑わされた

うたがわされた

utagawasareta

疑わせられた

うたがわせられた

utagawaserareta

Przeczenie, czas przeszły

疑わされなかった

うたがわされなかった

utagawasarenakatta

疑わせられなかった

うたがわせられなかった

utagawaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疑わされます

うたがわされます

utagawasaremasu

疑わせられます

うたがわせられます

utagawaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

疑わされません

うたがわされません

utagawasaremasen

疑わせられません

うたがわせられません

utagawaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

疑わされました

うたがわされました

utagawasaremashita

疑わせられました

うたがわせられました

utagawaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

疑わされませんでした

うたがわされませんでした

utagawasaremasen deshita

疑わせられませんでした

うたがわせられませんでした

utagawaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

疑わされて

うたがわされて

utagawasarete

疑わせられて

うたがわせられて

utagawaserarete


Forma ba

Twierdzenie

疑えば

うたがえば

utagaeba

Przeczenie

疑わなければ

うたがわなければ

utagawanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お疑いになる

おうたがいになる

outagai ni naru

Forma modestywna (skromna)

お疑いします

おうたがいします

outagai shimasu

お疑いする

おうたがいする

outagai suru

Przykłady gramatyczne

Być może

疑うかもしれない

うたがうかもしれない

utagau ka mo shirenai

疑うかもしれません

うたがうかもしれません

utagau ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

疑ってある

うたがってある

utagatte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 疑ってほしくないです

[osoba に] ... うたがってほしくないです

[osoba ni] ... utagatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 疑わないでほしいです

[osoba に] ... うたがわないでほしいです

[osoba ni] ... utagawanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

疑いたいです

うたがいたいです

utagaitai desu


Chcieć (III osoba)

疑いたがっている

うたがいたがっている

utagaitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 疑ってほしいです

[osoba に] ... うたがってほしいです

[osoba ni] ... utagatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 疑ってくれる

[dający] [は/が] うたがってくれる

[dający] [wa/ga] utagatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に疑ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうたがってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni utagatte ageru


Decydować się na

疑うことにする

うたがうことにする

utagau koto ni suru

疑わないことにする

うたがわないことにする

utagawanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

疑わなくてよかった

うたがわなくてよかった

utagawanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

疑ってよかった

うたがってよかった

utagatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

疑わなければよかった

うたがわなければよかった

utagawanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

疑えばよかった

うたがえばよかった

utagaeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

疑うまで, ...

うたがうまで, ...

utagau made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

疑わなくださって、ありがとうございました

うたがわなくださって、ありがとうございました

utagawana kudasatte, arigatou gozaimashita

疑わなくてくれて、ありがとう

うたがわなくてくれて、ありがとう

utagawanakute kurete, arigatou

疑わなくて、ありがとう

うたがわなくて、ありがとう

utagawanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

疑ってくださって、ありがとうございました

うたがってくださって、ありがとうございました

utagatte kudasatte, arigatou gozaimashita

疑ってくれて、ありがとう

うたがってくれて、ありがとう

utagatte kurete, arigatou

疑って、ありがとう

うたがって、ありがとう

utagatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

疑うって

うたがうって

utagautte

疑ったって

うたがったって

utagattatte


Forma wyjaśniająca

疑うんです

うたがうんです

utagaun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お疑いください

おうたがいください

outagai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 疑いに行く

[miejsce] [に/へ] うたがいにいく

[miejsce] [に/へ] utagai ni iku

[miejsce] [に/へ] 疑いに来る

[miejsce] [に/へ] うたがいにくる

[miejsce] [に/へ] utagai ni kuru

[miejsce] [に/へ] 疑いに帰る

[miejsce] [に/へ] うたがいにかえる

[miejsce] [に/へ] utagai ni kaeru


Jeszcze nie

まだ疑っていません

まだうたがっていません

mada utagatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

疑えば, ...

うたがえば, ...

utagaeba, ...

疑わなければ, ...

うたがわなければ, ...

utagawanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

疑ったら、...

うたがったら、...

utagattara, ...

疑わなかったら、...

うたがわなかったら、...

utagawanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

疑う時、...

うたがうとき、...

utagau toki, ...

疑った時、...

うたがったとき、...

utagatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

疑うと, ...

うたがうと, ...

utagau to, ...


Lubić

疑うのが好き

うたがうのがすき

utagau no ga suki


Łatwo coś zrobić

疑いやすいです

うたがいやすいです

utagai yasui desu

疑いやすかったです

うたがいやすかったです

utagai yasukatta desu


Mieć doświadczenie

疑ったことがある

うたがったことがある

utagatta koto ga aru

疑ったことがあるか

うたがったことがあるか

utagatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

疑うといいですね

うたがうといいですね

utagau to ii desu ne

疑わないといいですね

うたがわないといいですね

utagawanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

疑うといいんですが

うたがうといいんですが

utagau to ii n desu ga

疑うといいんですけど

うたがうといいんですけど

utagau to ii n desu kedo

疑わないといいんですが

うたがわないといいんですが

utagawanai to ii n desu ga

疑わないといいんですけど

うたがわないといいんですけど

utagawanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

疑うのに, ...

うたがうのに, ...

utagau noni, ...

疑ったのに, ...

うたがったのに, ...

utagatta noni, ...


Musieć 1

疑わなくちゃいけません

うたがわなくちゃいけません

utagawanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

疑わなければならない

うたがわなければならない

utagawanakereba naranai

疑わなければなりません

sければなりません

utagawanakereba narimasen

疑わなくてはならない

うたがわなくてはならない

utagawanakute wa naranai

疑わなくてはなりません

うたがわなくてはなりません

utagawanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

疑っても

うたがっても

utagatte mo

疑わなくても

うたがわなくても

utagawanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

疑わなくてもかまわない

うたがわなくてもかまわない

utagawanakute mo kamawanai

疑わなくてもかまいません

うたがわなくてもかまいません

utagawanakute mo kamaimasen


Nie lubić

疑うのがきらい

うたがうのがきらい

utagau no ga kirai


Nie robiąc, ...

疑わないで、...

うたがわないで、...

utagawanai de, ...


Nie trzeba tego robić

疑わなくてもいいです

うたがわなくてもいいです

utagawanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 疑って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うたがってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] utagatte morau


Po czynności, robię ...

疑ってから, ...

うたがってから, ...

utagatte kara, ...


Podczas

疑っている間に, ...

うたがっているあいだに, ...

utagatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

疑っている間, ...

うたがっているあいだ, ...

utagatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

疑うはずです

うたがうはずです

utagau hazu desu

疑うはずでした

うたがうはずでした

utagau hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 疑わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うたがわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... utagawasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 疑わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... うたがわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... utagawasete kureru

Pozwól mi

私に ... 疑わせてください

私に ... うたがわせてください

watashi ni ... utagawasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

疑ってもいいです

うたがってもいいです

utagatte mo ii desu

疑ってもいいですか

うたがってもいいですか

utagatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

疑ってもかまわない

うたがってもかまわない

utagatte mo kamawanai

疑ってもかまいません

うたがってもかまいません

utagatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

疑うかもしれません

うたがうかもしれません

utagau kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

疑うでしょう

うたがうでしょう

utagau deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

疑ってごらんなさい

うたがってごらんなさい

utagatte goran nasai


Prośba

疑ってください

うたがってください

utagatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

疑っていただけませんか

うたがっていただけませんか

utagatte itadakemasen ka

疑ってくれませんか

うたがってくれませんか

utagatte kuremasen ka

疑ってくれない

うたがってくれない

utagatte kurenai


Próbować

疑ってみる

うたがってみる

utagatte miru


Przed czynnością, robię ...

疑う前に, ...

うたがうまえに, ...

utagau mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

疑わなくて、すみませんでした

うたがわなくて、すみませんでした

utagawanakute, sumimasen deshita

疑わなくて、すみません

うたがわなくて、すみません

utagawanakute, sumimasen

疑わなくて、ごめん

うたがわなくて、ごめん

utagawanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

疑って、すみませんでした

うたがって、すみませんでした

utagatte, sumimasen deshita

疑って、すみません

うたがって、すみません

utagatte, sumimasen

疑って、ごめん

うたがって、ごめん

utagatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

疑っておく

うたがっておく

utagatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 疑う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... うたがう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... utagau ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

疑う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うたがう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

utagau ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

疑ったほうがいいです

うたがったほうがいいです

utagatta hou ga ii desu

疑わないほうがいいです

うたがわないほうがいいです

utagawanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

疑ったらどうですか

うたがったらどうですか

utagattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

疑ってくださる

うたがってくださる

utagatte kudasaru


Rozkaz

疑いなさい

うたがいなさい

utagainasai


Słyszałem, że ...

疑うそうです

うたがうそうです

utagau sou desu

疑ったそうです

うたがったそうです

utagatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

疑い方

うたがいかた

utagaikata


Starać się regularnie wykonywać

疑うことにしている

うたがうことにしている

utagau koto ni shite iru

疑わないことにしている

うたがわないことにしている

utagawanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

疑いにくいです

うたがいにくいです

utagai nikui desu

疑いにくかったです

うたがいにくかったです

utagai nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

疑っている

うたがっている

utagatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

疑おうと思っている

うたがおうとおもっている

utagaou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

疑おうと思う

うたがおうとおもう

utagaou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

疑いながら, ...

うたがいながら, ...

utagai nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

疑うみたいです

うたがうみたいです

utagau mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

疑うみたいな

うたがうみたいな

utagau mitai na

... みたいに疑う

... みたいにうたがう

... mitai ni utagau

疑ったみたいです

うたがったみたいです

utagatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

疑ったみたいな

うたがったみたいな

utagatta mitai na

... みたいに疑った

... みたいにうたがった

... mitai ni utagatta


Zakaz 1

疑ってはいけません

うたがってはいけません

utagatte wa ikemasen


Zakaz 2

疑わないでください

うたがわないでください

utagawanai de kudasai


Zamiar

疑うつもりです

うたがうつもりです

utagau tsumori desu

疑わないつもりです

うたがわないつもりです

utagawanai tsumori desu


Zbyt wiele

疑いすぎる

うたがいすぎる

utagai sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 疑わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うたがわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... utagawaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 疑わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うたがわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... utagawasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

疑ってしまう

うたがってしまう

utagatte shimau

疑っちゃう

うたがっちゃう

utagacchau

疑ってしまいました

うたがってしまいました

utagatte shimaimashita

疑っちゃいました

うたがっちゃいました

utagacchaimashita