Szczegóły słowa 怒声 | どせい
Informacje podstawowe
Kanji
ど | せい | ||
怒 | 声 |
|
Znaczenie znaków kanji
怒 |
złość, gniew, rozgniewanie, zezłoszczenie, bycie urażony |
Pokaż szczegóły znaku |
声 |
głos, śpiew (ptaka) |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
どせい |
dosei |
Znaczenie
rozzłoszczony głos |
ostre słowa |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
怒声です |
どせいです |
dosei desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
怒声ではありません |
どせいではありません |
dosei dewa arimasen |
|
怒声じゃありません |
どせいじゃありません |
dosei ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
怒声でした |
どせいでした |
dosei deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
怒声ではありませんでした |
どせいではありませんでした |
dosei dewa arimasen deshita |
|
怒声じゃありませんでした |
どせいじゃありませんでした |
dosei ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
怒声だ |
どせいだ |
dosei da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
怒声じゃない |
どせいじゃない |
dosei ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
怒声だった |
どせいだった |
dosei datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
怒声じゃなかった |
どせいじゃなかった |
dosei ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
怒声で |
どせいで |
dosei de |
|
Przeczenie
怒声じゃなくて |
どせいじゃなくて |
dosei ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
怒声でございます |
どせいでございます |
dosei de gozaimasu |
|
怒声でござる |
どせいでござる |
dosei de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
怒声がほしい |
どせいがほしい |
dosei ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
怒声をほしがっている |
どせいをほしがっている |
dosei o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 怒声をくれる |
[dający] [は/が] どせいをくれる |
[dający] [wa/ga] dosei o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に怒声をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にどせいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dosei o ageru |
Decydować się na
怒声にする |
どせいにする |
dosei ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
怒声だって |
どせいだって |
dosei datte |
|
怒声だったって |
どせいだったって |
dosei dattatte |
Forma wyjaśniająca
怒声なんです |
どせいなんです |
dosei nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
怒声だったら、... |
どせいだったら、... |
dosei dattara, ... |
twierdzenie |
|
怒声じゃなかったら、... |
どせいじゃなかったら、... |
dosei ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
怒声の時、... |
どせいのとき、... |
dosei no toki, ... |
|
怒声だった時、... |
どせいだったとき、... |
dosei datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
怒声になると, ... |
どせいになると, ... |
dosei ni naru to, ... |
Lubić
怒声が好き |
どせいがすき |
dosei ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
怒声だといいですね |
どせいだといいですね |
dosei da to ii desu ne |
|
怒声じゃないといいですね |
どせいじゃないといいですね |
dosei ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
怒声だといいんですが |
どせいだといいんですが |
dosei da to ii n desu ga |
|
怒声だといいんですけど |
どせいだといいんですけど |
dosei da to ii n desu kedo |
|
怒声じゃないといいんですが |
どせいじゃないといいんですが |
dosei ja nai to ii n desu ga |
|
怒声じゃないといいんですけど |
どせいじゃないといいんですけど |
dosei ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
怒声なのに, ... |
どせいなのに, ... |
dosei na noni, ... |
|
怒声だったのに, ... |
どせいだったのに, ... |
dosei datta noni, ... |
Nawet, jeśli
怒声でも |
どせいでも |
dosei de mo |
Nawet, jeśli nie
怒声じゃなくても |
どせいじゃなくても |
dosei ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という怒声 |
[nazwa] というどせい |
[nazwa] to iu dosei |
Nie lubić
怒声がきらい |
どせいがきらい |
dosei ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 怒声を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] どせいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dosei o morau |
Podobny do ..., jak ...
怒声のような [inny rzeczownik] |
どせいのような [inny rzeczownik] |
dosei no you na [inny rzeczownik] |
|
怒声のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
どせいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
dosei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
怒声のはずです |
どせいなのはずです |
dosei no hazu desu |
|
怒声のはずでした |
どせいのはずでした |
dosei no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
怒声かもしれません |
どせいかもしれません |
dosei kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
怒声でしょう |
どせいでしょう |
dosei deshou |
Pytania w zdaniach
怒声 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
どせい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
dosei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
怒声であれ |
どせいであれ |
dosei de are |
Stawać się
怒声になる |
どせいになる |
dosei ni naru |
Słyszałem, że ...
怒声だそうです |
どせいだそうです |
dosei da sou desu |
|
怒声だったそうです |
どせいだったそうです |
dosei datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
怒声みたいです |
どせいみたいです |
dosei mitai desu |
|
怒声みたいな |
どせいみたいな |
dosei mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
怒声みたいに [przymiotnik, czasownik] |
どせいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
dosei mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
怒声であるな |
どせいであるな |
dosei de aru na |