小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 収まる | おさまる

Informacje podstawowe

Kanji

おさ

Znaczenie znaków kanji

wpływ, dochód, uzyskiwać, zdobywać, zbierać, być zdobytym, być opłaconym, być zadowolonym, być zakończonym

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おさまる

osamaru


Znaczenie

być zdobytym

być opłaconym

być zadowolonym

być zakończonym


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

słowo powiązanie

治まる, おさまる, osamaru

odpowiadający czasownik przechodni

収める, おさめる, osameru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

収まります

おさまります

osamarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

収まりません

おさまりません

osamarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

収まりました

おさまりました

osamarimashita

Przeczenie, czas przeszły

収まりませんでした

おさまりませんでした

osamarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

収まる

おさまる

osamaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

収まらない

おさまらない

osamaranai

Twierdzenie, czas przeszły

収まった

おさまった

osamatta

Przeczenie, czas przeszły

収まらなかった

おさまらなかった

osamaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

収まり

おさまり

osamari


Forma mashou

収まりましょう

おさまりましょう

osamarimashou


Forma te

収まって

おさまって

osamatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

収まれる

おさまれる

osamareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

収まれない

おさまれない

osamarenai

Twierdzenie, czas przeszły

収まれた

おさまれた

osamareta

Przeczenie, czas przeszły

収まれなかった

おさまれなかった

osamarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

収まれます

おさまれます

osamaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

収まれません

おさまれません

osamaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

収まれました

おさまれました

osamaremashita

Przeczenie, czas przeszły

収まれませんでした

おさまれませんでした

osamaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

収まれて

おさまれて

osamarete


Forma wolicjonalna

収まろう

おさまろう

osamarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

収まられる

おさまられる

osamarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

収まられない

おさまられない

osamararenai

Twierdzenie, czas przeszły

収まられた

おさまられた

osamarareta

Przeczenie, czas przeszły

収まられなかった

おさまられなかった

osamararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

収まられます

おさまられます

osamararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

収まられません

おさまられません

osamararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

収まられました

おさまられました

osamararemashita

Przeczenie, czas przeszły

収まられませんでした

おさまられませんでした

osamararemasen deshita


Forma bierna, forma te

収まられて

おさまられて

osamararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

収まらせる

おさまらせる

osamaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

収まらせない

おさまらせない

osamarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

収まらせた

おさまらせた

osamaraseta

Przeczenie, czas przeszły

収まらせなかった

おさまらせなかった

osamarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

収まらせます

おさまらせます

osamarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

収まらせません

おさまらせません

osamarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

収まらせました

おさまらせました

osamarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

収まらせませんでした

おさまらせませんでした

osamarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

収まらせて

おさまらせて

osamarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

収まらされる

おさまらされる

osamarasareru

収まらせられる

おさまらせられる

osamaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

収まらされない

おさまらされない

osamarasarenai

収まらせられない

おさまらせられない

osamaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

収まらされた

おさまらされた

osamarasareta

収まらせられた

おさまらせられた

osamaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

収まらされなかった

おさまらされなかった

osamarasarenakatta

収まらせられなかった

おさまらせられなかった

osamaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

収まらされます

おさまらされます

osamarasaremasu

収まらせられます

おさまらせられます

osamaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

収まらされません

おさまらされません

osamarasaremasen

収まらせられません

おさまらせられません

osamaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

収まらされました

おさまらされました

osamarasaremashita

収まらせられました

おさまらせられました

osamaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

収まらされませんでした

おさまらされませんでした

osamarasaremasen deshita

収まらせられませんでした

おさまらせられませんでした

osamaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

収まらされて

おさまらされて

osamarasarete

収まらせられて

おさまらせられて

osamaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

収まれば

おさまれば

osamareba

Przeczenie

収まらなければ

おさまらなければ

osamaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お収まりになる

おおさまりになる

oosamari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お収まりします

おおさまりします

oosamari shimasu

お収まりする

おおさまりする

oosamari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

収まるかもしれない

おさまるかもしれない

osamaru ka mo shirenai

収まるかもしれません

おさまるかもしれません

osamaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 収まってほしくないです

[osoba に] ... おさまってほしくないです

[osoba ni] ... osamatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 収まらないでほしいです

[osoba に] ... おさまらないでほしいです

[osoba ni] ... osamaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

収まりたいです

おさまりたいです

osamaritai desu


Chcieć (III osoba)

収まりたがっている

おさまりたがっている

osamaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 収まってほしいです

[osoba に] ... おさまってほしいです

[osoba ni] ... osamatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 収まってくれる

[dający] [は/が] おさまってくれる

[dający] [wa/ga] osamatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に収まってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におさまってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni osamatte ageru


Decydować się na

収まることにする

おさまることにする

osamaru koto ni suru

収まらないことにする

おさまらないことにする

osamaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

収まらなくてよかった

おさまらなくてよかった

osamaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

収まってよかった

おさまってよかった

osamatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

収まらなければよかった

おさまらなければよかった

osamaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

収まればよかった

おさまればよかった

osamareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

収まるまで, ...

おさまるまで, ...

osamaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

収まらなくださって、ありがとうございました

おさまらなくださって、ありがとうございました

osamarana kudasatte, arigatou gozaimashita

収まらなくてくれて、ありがとう

おさまらなくてくれて、ありがとう

osamaranakute kurete, arigatou

収まらなくて、ありがとう

おさまらなくて、ありがとう

osamaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

収まってくださって、ありがとうございました

おさまってくださって、ありがとうございました

osamatte kudasatte, arigatou gozaimashita

収まってくれて、ありがとう

おさまってくれて、ありがとう

osamatte kurete, arigatou

収まって、ありがとう

おさまって、ありがとう

osamatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

収まるって

おさまるって

osamarutte

収まったって

おさまったって

osamattatte


Forma wyjaśniająca

収まるんです

おさまるんです

osamarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お収まりください

おおさまりください

oosamari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 収まりに行く

[miejsce] [に/へ] おさまりにいく

[miejsce] [に/へ] osamari ni iku

[miejsce] [に/へ] 収まりに来る

[miejsce] [に/へ] おさまりにくる

[miejsce] [に/へ] osamari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 収まりに帰る

[miejsce] [に/へ] おさまりにかえる

[miejsce] [に/へ] osamari ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

収まれば, ...

おさまれば, ...

osamareba, ...

収まらなければ, ...

おさまらなければ, ...

osamaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

収まったら、...

おさまったら、...

osamattara, ...

収まらなかったら、...

おさまらなかったら、...

osamaranakattara, ...


Jeszcze nie

まだ収まっていません

まだおさまっていません

mada osamatte imasen


Kiedy ..., to ...

収まる時、...

おさまるとき、...

osamaru toki, ...

収まった時、...

おさまったとき、...

osamatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

収まると, ...

おさまると, ...

osamaru to, ...


Lubić

収まるのが好き

おさまるのがすき

osamaru no ga suki


Mieć doświadczenie

収まったことがある

おさまったことがある

osamatta koto ga aru

収まったことがあるか

おさまったことがあるか

osamatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

収まるといいですね

おさまるといいですね

osamaru to ii desu ne

収まらないといいですね

おさまらないといいですね

osamaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

収まるといいんですが

おさまるといいんですが

osamaru to ii n desu ga

収まるといいんですけど

おさまるといいんですけど

osamaru to ii n desu kedo

収まらないといいんですが

おさまらないといいんですが

osamaranai to ii n desu ga

収まらないといいんですけど

おさまらないといいんですけど

osamaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

収まるのに, ...

おさまるのに, ...

osamaru noni, ...

収まったのに, ...

おさまったのに, ...

osamatta noni, ...


Musieć 1

収まらなくちゃいけません

おさまらなくちゃいけません

osamaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

収まらなければならない

おさまらなければならない

osamaranakereba naranai

収まらなければなりません

sければなりません

osamaranakereba narimasen

収まらなくてはならない

おさまらなくてはならない

osamaranakute wa naranai

収まらなくてはなりません

おさまらなくてはなりません

osamaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

収まっても

おさまっても

osamatte mo

収まらなくても

おさまらなくても

osamaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

収まらなくてもかまわない

おさまらなくてもかまわない

osamaranakute mo kamawanai

収まらなくてもかまいません

おさまらなくてもかまいません

osamaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

収まるのがきらい

おさまるのがきらい

osamaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

収まらないで、...

おさまらないで、...

osamaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

収まらなくてもいいです

おさまらなくてもいいです

osamaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 収まって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おさまってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] osamatte morau


Po czynności, robię ...

収まってから, ...

おさまってから, ...

osamatte kara, ...


Podczas

収まっている間に, ...

おさまっているあいだに, ...

osamatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

収まっている間, ...

おさまっているあいだ, ...

osamatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

収まるはずです

おさまるはずです

osamaru hazu desu

収まるはずでした

おさまるはずでした

osamaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 収まらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おさまらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... osamarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 収まらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おさまらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... osamarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 収まらせてください

私に ... おさまらせてください

watashi ni ... osamarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

収まってもいいです

おさまってもいいです

osamatte mo ii desu

収まってもいいですか

おさまってもいいですか

osamatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

収まってもかまわない

おさまってもかまわない

osamatte mo kamawanai

収まってもかまいません

おさまってもかまいません

osamatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

収まるかもしれません

おさまるかもしれません

osamaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

収まるでしょう

おさまるでしょう

osamaru deshou


Próbować

収まってみる

おさまってみる

osamatte miru


Prośba

収まってください

おさまってください

osamatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

収まっていただけませんか

おさまっていただけませんか

osamatte itadakemasen ka

収まってくれませんか

おさまってくれませんか

osamatte kuremasen ka

収まってくれない

おさまってくれない

osamatte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

収まってごらんなさい

おさまってごらんなさい

osamatte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

収まる前に, ...

おさまるまえに, ...

osamaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

収まらなくて、すみませんでした

おさまらなくて、すみませんでした

osamaranakute, sumimasen deshita

収まらなくて、すみません

おさまらなくて、すみません

osamaranakute, sumimasen

収まらなくて、ごめん

おさまらなくて、ごめん

osamaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

収まって、すみませんでした

おさまって、すみませんでした

osamatte, sumimasen deshita

収まって、すみません

おさまって、すみません

osamatte, sumimasen

収まって、ごめん

おさまって、ごめん

osamatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

収まっておく

おさまっておく

osamatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 収まる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おさまる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... osamaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

収まる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おさまる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

osamaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

収まったほうがいいです

おさまったほうがいいです

osamatta hou ga ii desu

収まらないほうがいいです

おさまらないほうがいいです

osamaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

収まったらどうですか

おさまったらどうですか

osamattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

収まってくださる

おさまってくださる

osamatte kudasaru


Rozkaz

収まりなさい

おさまりなさい

osamarinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

収まり方

おさまりかた

osamarikata


Starać się regularnie wykonywać

収まることにしている

おさまることにしている

osamaru koto ni shite iru

収まらないことにしている

おさまらないことにしている

osamaranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

収まるそうです

おさまるそうです

osamaru sou desu

収まったそうです

おさまったそうです

osamatta sou desu


Trudno coś zrobić

収まりにくいです

おさまりにくいです

osamari nikui desu

収まりにくかったです

おさまりにくかったです

osamari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

収まっている

おさまっている

osamatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

収まろうと思っている

おさまろうとおもっている

osamarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

収まろうと思う

おさまろうとおもう

osamarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

収まりながら, ...

おさまりながら, ...

osamari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

収まるみたいです

おさまるみたいです

osamaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

収まるみたいな

おさまるみたいな

osamaru mitai na

... みたいに収まる

... みたいにおさまる

... mitai ni osamaru

収まったみたいです

おさまったみたいです

osamatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

収まったみたいな

おさまったみたいな

osamatta mitai na

... みたいに収まった

... みたいにおさまった

... mitai ni osamatta


Zakaz 1

収まってはいけません

おさまってはいけません

osamatte wa ikemasen


Zakaz 2

収まらないでください

おさまらないでください

osamaranai de kudasai


Zamiar

収まるつもりです

おさまるつもりです

osamaru tsumori desu

収まらないつもりです

おさまらないつもりです

osamaranai tsumori desu


Zbyt wiele

収まりすぎる

おさまりすぎる

osamari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 収まらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おさまらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... osamaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 収まらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おさまらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... osamarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

収まってしまう

おさまってしまう

osamatte shimau

収まっちゃう

おさまっちゃう

osamacchau

収まってしまいました

おさまってしまいました

osamatte shimaimashita

収まっちゃいました

おさまっちゃいました

osamacchaimashita


Łatwo coś zrobić

収まりやすいです

おさまりやすいです

osamari yasui desu

収まりやすかったです

おさまりやすかったです

osamari yasukatta desu