小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 尊ぶ | たっとぶ

Informacje podstawowe

Kanji

たっと

Znaczenie znaków kanji

respektować, cenić, drogi, bezcenny, święty, uwielbiany, czczony, ceniony, szanowany

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

たっとぶ

tattobu


Znaczenie

respektować

cenić

poważać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

尊ぶ, とうとぶ, toutobu

alternatywa

貴ぶ, たっとぶ, tattobu

alternatywa

貴ぶ, とうとぶ, toutobu

Przykładowe zdania

Cenimy punktualność.

我々は時間を守ることを尊ぶ。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

尊びます

たっとびます

tattobimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

尊びません

たっとびません

tattobimasen

Twierdzenie, czas przeszły

尊びました

たっとびました

tattobimashita

Przeczenie, czas przeszły

尊びませんでした

たっとびませんでした

tattobimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

尊ぶ

たっとぶ

tattobu

Przeczenie, czas teraźniejszy

尊ばない

たっとばない

tattobanai

Twierdzenie, czas przeszły

尊んだ

たっとんだ

tattonda

Przeczenie, czas przeszły

尊ばなかった

たっとばなかった

tattobanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

尊び

たっとび

tattobi


Forma mashou

尊びましょう

たっとびましょう

tattobimashou


Forma te

尊んで

たっとんで

tattonde


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

尊べる

たっとべる

tattoberu

Przeczenie, czas teraźniejszy

尊べない

たっとべない

tattobenai

Twierdzenie, czas przeszły

尊べた

たっとべた

tattobeta

Przeczenie, czas przeszły

尊べなかった

たっとべなかった

tattobenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

尊べます

たっとべます

tattobemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

尊べません

たっとべません

tattobemasen

Twierdzenie, czas przeszły

尊べました

たっとべました

tattobemashita

Przeczenie, czas przeszły

尊べませんでした

たっとべませんでした

tattobemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

尊べて

たっとべて

tattobete


Forma wolicjonalna

尊ぼう

たっとぼう

tattobou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

尊ばれる

たっとばれる

tattobareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

尊ばれない

たっとばれない

tattobarenai

Twierdzenie, czas przeszły

尊ばれた

たっとばれた

tattobareta

Przeczenie, czas przeszły

尊ばれなかった

たっとばれなかった

tattobarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

尊ばれます

たっとばれます

tattobaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

尊ばれません

たっとばれません

tattobaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

尊ばれました

たっとばれました

tattobaremashita

Przeczenie, czas przeszły

尊ばれませんでした

たっとばれませんでした

tattobaremasen deshita


Forma bierna, forma te

尊ばれて

たっとばれて

tattobarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

尊ばせる

たっとばせる

tattobaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

尊ばせない

たっとばせない

tattobasenai

Twierdzenie, czas przeszły

尊ばせた

たっとばせた

tattobaseta

Przeczenie, czas przeszły

尊ばせなかった

たっとばせなかった

tattobasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

尊ばせます

たっとばせます

tattobasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

尊ばせません

たっとばせません

tattobasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

尊ばせました

たっとばせました

tattobasemashita

Przeczenie, czas przeszły

尊ばせませんでした

たっとばせませんでした

tattobasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

尊ばせて

たっとばせて

tattobasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

尊ばされる

たっとばされる

tattobasareru

尊ばせられる

たっとばせられる

tattobaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

尊ばされない

たっとばされない

tattobasarenai

尊ばせられない

たっとばせられない

tattobaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

尊ばされた

たっとばされた

tattobasareta

尊ばせられた

たっとばせられた

tattobaserareta

Przeczenie, czas przeszły

尊ばされなかった

たっとばされなかった

tattobasarenakatta

尊ばせられなかった

たっとばせられなかった

tattobaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

尊ばされます

たっとばされます

tattobasaremasu

尊ばせられます

たっとばせられます

tattobaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

尊ばされません

たっとばされません

tattobasaremasen

尊ばせられません

たっとばせられません

tattobaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

尊ばされました

たっとばされました

tattobasaremashita

尊ばせられました

たっとばせられました

tattobaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

尊ばされませんでした

たっとばされませんでした

tattobasaremasen deshita

尊ばせられませんでした

たっとばせられませんでした

tattobaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

尊ばされて

たっとばされて

tattobasarete

尊ばせられて

たっとばせられて

tattobaserarete


Forma ba

Twierdzenie

尊べば

たっとべば

tattobeba

Przeczenie

尊ばなければ

たっとばなければ

tattobanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お尊びになる

おたっとびになる

otattobi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お尊びします

おたっとびします

otattobi shimasu

お尊びする

おたっとびする

otattobi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

尊ぶかもしれない

たっとぶかもしれない

tattobu ka mo shirenai

尊ぶかもしれません

たっとぶかもしれません

tattobu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

尊んである

たっとんである

tattonde aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 尊んでほしくないです

[osoba に] ... たっとんでほしくないです

[osoba ni] ... tattonde hoshikunai desu

[osoba に] ... 尊ばないでほしいです

[osoba に] ... たっとばないでほしいです

[osoba ni] ... tattobanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

尊びたいです

たっとびたいです

tattobitai desu


Chcieć (III osoba)

尊びたがっている

たっとびたがっている

tattobitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 尊んでほしいです

[osoba に] ... たっとんでほしいです

[osoba ni] ... tattonde hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 尊んでくれる

[dający] [は/が] たっとんでくれる

[dający] [wa/ga] tattonde kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に尊んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたっとんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tattonde ageru


Decydować się na

尊ぶことにする

たっとぶことにする

tattobu koto ni suru

尊ばないことにする

たっとばないことにする

tattobanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

尊ばなくてよかった

たっとばなくてよかった

tattobanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

尊んでよかった

たっとんでよかった

tattonde yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

尊ばなければよかった

たっとばなければよかった

tattobanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

尊べばよかった

たっとべばよかった

tattobeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

尊ぶまで, ...

たっとぶまで, ...

tattobu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

尊ばなくださって、ありがとうございました

たっとばなくださって、ありがとうございました

tattobana kudasatte, arigatou gozaimashita

尊ばなくてくれて、ありがとう

たっとばなくてくれて、ありがとう

tattobanakute kurete, arigatou

尊ばなくて、ありがとう

たっとばなくて、ありがとう

tattobanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

尊んでくださって、ありがとうございました

たっとんでくださって、ありがとうございました

tattonde kudasatte, arigatou gozaimashita

尊んでくれて、ありがとう

たっとんでくれて、ありがとう

tattonde kurete, arigatou

尊んで、ありがとう

たっとんで、ありがとう

tattonde, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

尊ぶって

たっとぶって

tattobutte

尊んだって

たっとんだって

tattondatte


Forma wyjaśniająca

尊ぶんです

たっとぶんです

tattobun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お尊びください

おたっとびください

otattobi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 尊びに行く

[miejsce] [に/へ] たっとびにいく

[miejsce] [に/へ] tattobi ni iku

[miejsce] [に/へ] 尊びに来る

[miejsce] [に/へ] たっとびにくる

[miejsce] [に/へ] tattobi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 尊びに帰る

[miejsce] [に/へ] たっとびにかえる

[miejsce] [に/へ] tattobi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

尊べば, ...

たっとべば, ...

tattobeba, ...

尊ばなければ, ...

たっとばなければ, ...

tattobanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

尊んだら、...

たっとんだら、...

tattondara, ...

尊ばなかったら、...

たっとばなかったら、...

tattobanakattara, ...


Jeszcze nie

まだ尊んでいません

まだたっとんでいません

mada tattonde imasen


Kiedy ..., to ...

尊ぶ時、...

たっとぶとき、...

tattobu toki, ...

尊んだ時、...

たっとんだとき、...

tattonda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

尊ぶと, ...

たっとぶと, ...

tattobu to, ...


Lubić

尊ぶのが好き

たっとぶのがすき

tattobu no ga suki


Mieć doświadczenie

尊んだことがある

たっとんだことがある

tattonda koto ga aru

尊んだことがあるか

たっとんだことがあるか

tattonda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

尊ぶといいですね

たっとぶといいですね

tattobu to ii desu ne

尊ばないといいですね

たっとばないといいですね

tattobanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

尊ぶといいんですが

たっとぶといいんですが

tattobu to ii n desu ga

尊ぶといいんですけど

たっとぶといいんですけど

tattobu to ii n desu kedo

尊ばないといいんですが

たっとばないといいんですが

tattobanai to ii n desu ga

尊ばないといいんですけど

たっとばないといいんですけど

tattobanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

尊ぶのに, ...

たっとぶのに, ...

tattobu noni, ...

尊んだのに, ...

たっとんだのに, ...

tattonda noni, ...


Musieć 1

尊ばなくちゃいけません

たっとばなくちゃいけません

tattobanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

尊ばなければならない

たっとばなければならない

tattobanakereba naranai

尊ばなければなりません

sければなりません

tattobanakereba narimasen

尊ばなくてはならない

たっとばなくてはならない

tattobanakute wa naranai

尊ばなくてはなりません

たっとばなくてはなりません

tattobanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

尊んでも

たっとんでも

tattonde mo

尊ばなくても

たっとばなくても

tattobanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

尊ばなくてもかまわない

たっとばなくてもかまわない

tattobanakute mo kamawanai

尊ばなくてもかまいません

たっとばなくてもかまいません

tattobanakute mo kamaimasen


Nie lubić

尊ぶのがきらい

たっとぶのがきらい

tattobu no ga kirai


Nie robiąc, ...

尊ばないで、...

たっとばないで、...

tattobanai de, ...


Nie trzeba tego robić

尊ばなくてもいいです

たっとばなくてもいいです

tattobanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 尊んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たっとんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tattonde morau


Po czynności, robię ...

尊んでから, ...

たっとんでから, ...

tattonde kara, ...


Podczas

尊んでいる間に, ...

たっとんでいるあいだに, ...

tattonde iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

尊んでいる間, ...

たっとんでいるあいだ, ...

tattonde iru aida, ...


Powinnien / Miał

尊ぶはずです

たっとぶはずです

tattobu hazu desu

尊ぶはずでした

たっとぶはずでした

tattobu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 尊ばせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... たっとばせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tattobasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 尊ばせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... たっとばせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tattobasete kureru

Pozwól mi

私に ... 尊ばせてください

私に ... たっとばせてください

watashi ni ... tattobasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

尊んでもいいです

たっとんでもいいです

tattonde mo ii desu

尊んでもいいですか

たっとんでもいいですか

tattonde mo ii desu ka


Pozwolenie 2

尊んでもかまわない

たっとんでもかまわない

tattonde mo kamawanai

尊んでもかまいません

たっとんでもかまいません

tattonde mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

尊ぶかもしれません

たっとぶかもしれません

tattobu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

尊ぶでしょう

たっとぶでしょう

tattobu deshou


Próbować

尊んでみる

たっとんでみる

tattonde miru


Prośba

尊んでください

たっとんでください

tattonde kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

尊んでいただけませんか

たっとんでいただけませんか

tattonde itadakemasen ka

尊んでくれませんか

たっとんでくれませんか

tattonde kuremasen ka

尊んでくれない

たっとんでくれない

tattonde kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

尊んでごらんなさい

たっとんでごらんなさい

tattonde goran nasai


Przed czynnością, robię ...

尊ぶ前に, ...

たっとぶまえに, ...

tattobu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

尊ばなくて、すみませんでした

たっとばなくて、すみませんでした

tattobanakute, sumimasen deshita

尊ばなくて、すみません

たっとばなくて、すみません

tattobanakute, sumimasen

尊ばなくて、ごめん

たっとばなくて、ごめん

tattobanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

尊んで、すみませんでした

たっとんで、すみませんでした

tattonde, sumimasen deshita

尊んで、すみません

たっとんで、すみません

tattonde, sumimasen

尊んで、ごめん

たっとんで、ごめん

tattonde, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

尊んでおく

たっとんでおく

tattonde oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 尊ぶ か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... たっとぶ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tattobu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

尊ぶ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たっとぶ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tattobu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

尊んだほうがいいです

たっとんだほうがいいです

tattonda hou ga ii desu

尊ばないほうがいいです

たっとばないほうがいいです

tattobanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

尊んだらどうですか

たっとんだらどうですか

tattondara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

尊んでくださる

たっとんでくださる

tattonde kudasaru


Rozkaz

尊びなさい

たっとびなさい

tattobinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

尊び方

たっとびかた

tattobikata


Starać się regularnie wykonywać

尊ぶことにしている

たっとぶことにしている

tattobu koto ni shite iru

尊ばないことにしている

たっとばないことにしている

tattobanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

尊ぶそうです

たっとぶそうです

tattobu sou desu

尊んだそうです

たっとんだそうです

tattonda sou desu


Trudno coś zrobić

尊びにくいです

たっとびにくいです

tattobi nikui desu

尊びにくかったです

たっとびにくかったです

tattobi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

尊んでいる

たっとんでいる

tattonde iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

尊ぼうと思っている

たっとぼうとおもっている

tattobou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

尊ぼうと思う

たっとぼうとおもう

tattobou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

尊びながら, ...

たっとびながら, ...

tattobi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

尊ぶみたいです

たっとぶみたいです

tattobu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

尊ぶみたいな

たっとぶみたいな

tattobu mitai na

... みたいに尊ぶ

... みたいにたっとぶ

... mitai ni tattobu

尊んだみたいです

たっとんだみたいです

tattonda mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

尊んだみたいな

たっとんだみたいな

tattonda mitai na

... みたいに尊んだ

... みたいにたっとんだ

... mitai ni tattonda


Zakaz 1

尊んではいけません

たっとんではいけません

tattonde wa ikemasen


Zakaz 2

尊ばないでください

たっとばないでください

tattobanai de kudasai


Zamiar

尊ぶつもりです

たっとぶつもりです

tattobu tsumori desu

尊ばないつもりです

たっとばないつもりです

tattobanai tsumori desu


Zbyt wiele

尊びすぎる

たっとびすぎる

tattobi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 尊ばせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たっとばせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tattobaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 尊ばせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たっとばせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tattobasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

尊んでしまう

たっとんでしまう

tattonde shimau

尊んじゃう

たっとんじゃう

tattonjau

尊んでしまいました

たっとんでしまいました

tattonde shimaimashita

尊んじゃいました

たっとんじゃいました

tattonjaimashita


Łatwo coś zrobić

尊びやすいです

たっとびやすいです

tattobi yasui desu

尊びやすかったです

たっとびやすかったです

tattobi yasukatta desu