小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 則る | のっとる

Informacje podstawowe

Kanji

のっと

Znaczenie znaków kanji

prawo, reguła, iść za, być opartym na, być w zgodzie z

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

のっとる

nottoru


Znaczenie

iść za

być opartym na

być w zgodzie z (zasadami, tradycją, przykładek i etc)


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

alternatywa

法る, のっとる, nottoru

alternatywa

乗っ取る, のっとる, nottoru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

則ります

のっとります

nottorimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

則りません

のっとりません

nottorimasen

Twierdzenie, czas przeszły

則りました

のっとりました

nottorimashita

Przeczenie, czas przeszły

則りませんでした

のっとりませんでした

nottorimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

則る

のっとる

nottoru

Przeczenie, czas teraźniejszy

則らない

のっとらない

nottoranai

Twierdzenie, czas przeszły

則った

のっとった

nottotta

Przeczenie, czas przeszły

則らなかった

のっとらなかった

nottoranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

則り

のっとり

nottori


Forma mashou

則りましょう

のっとりましょう

nottorimashou


Forma te

則って

のっとって

nottotte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

則れる

のっとれる

nottoreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

則れない

のっとれない

nottorenai

Twierdzenie, czas przeszły

則れた

のっとれた

nottoreta

Przeczenie, czas przeszły

則れなかった

のっとれなかった

nottorenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

則れます

のっとれます

nottoremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

則れません

のっとれません

nottoremasen

Twierdzenie, czas przeszły

則れました

のっとれました

nottoremashita

Przeczenie, czas przeszły

則れませんでした

のっとれませんでした

nottoremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

則れて

のっとれて

nottorete


Forma wolicjonalna

則ろう

のっとろう

nottorou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

則られる

のっとられる

nottorareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

則られない

のっとられない

nottorarenai

Twierdzenie, czas przeszły

則られた

のっとられた

nottorareta

Przeczenie, czas przeszły

則られなかった

のっとられなかった

nottorarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

則られます

のっとられます

nottoraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

則られません

のっとられません

nottoraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

則られました

のっとられました

nottoraremashita

Przeczenie, czas przeszły

則られませんでした

のっとられませんでした

nottoraremasen deshita


Forma bierna, forma te

則られて

のっとられて

nottorarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

則らせる

のっとらせる

nottoraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

則らせない

のっとらせない

nottorasenai

Twierdzenie, czas przeszły

則らせた

のっとらせた

nottoraseta

Przeczenie, czas przeszły

則らせなかった

のっとらせなかった

nottorasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

則らせます

のっとらせます

nottorasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

則らせません

のっとらせません

nottorasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

則らせました

のっとらせました

nottorasemashita

Przeczenie, czas przeszły

則らせませんでした

のっとらせませんでした

nottorasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

則らせて

のっとらせて

nottorasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

則らされる

のっとらされる

nottorasareru

則らせられる

のっとらせられる

nottoraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

則らされない

のっとらされない

nottorasarenai

則らせられない

のっとらせられない

nottoraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

則らされた

のっとらされた

nottorasareta

則らせられた

のっとらせられた

nottoraserareta

Przeczenie, czas przeszły

則らされなかった

のっとらされなかった

nottorasarenakatta

則らせられなかった

のっとらせられなかった

nottoraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

則らされます

のっとらされます

nottorasaremasu

則らせられます

のっとらせられます

nottoraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

則らされません

のっとらされません

nottorasaremasen

則らせられません

のっとらせられません

nottoraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

則らされました

のっとらされました

nottorasaremashita

則らせられました

のっとらせられました

nottoraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

則らされませんでした

のっとらされませんでした

nottorasaremasen deshita

則らせられませんでした

のっとらせられませんでした

nottoraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

則らされて

のっとらされて

nottorasarete

則らせられて

のっとらせられて

nottoraserarete


Forma ba

Twierdzenie

則れば

のっとれば

nottoreba

Przeczenie

則らなければ

のっとらなければ

nottoranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お則りになる

おのっとりになる

onottori ni naru

Forma modestywna (skromna)

お則りします

おのっとりします

onottori shimasu

お則りする

おのっとりする

onottori suru

Przykłady gramatyczne

Być może

則るかもしれない

のっとるかもしれない

nottoru ka mo shirenai

則るかもしれません

のっとるかもしれません

nottoru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 則ってほしくないです

[osoba に] ... のっとってほしくないです

[osoba ni] ... nottotte hoshikunai desu

[osoba に] ... 則らないでほしいです

[osoba に] ... のっとらないでほしいです

[osoba ni] ... nottoranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

則りたいです

のっとりたいです

nottoritai desu


Chcieć (III osoba)

則りたがっている

のっとりたがっている

nottoritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 則ってほしいです

[osoba に] ... のっとってほしいです

[osoba ni] ... nottotte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 則ってくれる

[dający] [は/が] のっとってくれる

[dający] [wa/ga] nottotte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に則ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にのっとってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nottotte ageru


Decydować się na

則ることにする

のっとることにする

nottoru koto ni suru

則らないことにする

のっとらないことにする

nottoranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

則らなくてよかった

のっとらなくてよかった

nottoranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

則ってよかった

のっとってよかった

nottotte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

則らなければよかった

のっとらなければよかった

nottoranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

則ればよかった

のっとればよかった

nottoreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

則るまで, ...

のっとるまで, ...

nottoru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

則らなくださって、ありがとうございました

のっとらなくださって、ありがとうございました

nottorana kudasatte, arigatou gozaimashita

則らなくてくれて、ありがとう

のっとらなくてくれて、ありがとう

nottoranakute kurete, arigatou

則らなくて、ありがとう

のっとらなくて、ありがとう

nottoranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

則ってくださって、ありがとうございました

のっとってくださって、ありがとうございました

nottotte kudasatte, arigatou gozaimashita

則ってくれて、ありがとう

のっとってくれて、ありがとう

nottotte kurete, arigatou

則って、ありがとう

のっとって、ありがとう

nottotte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

則るって

のっとるって

nottorutte

則ったって

のっとったって

nottottatte


Forma wyjaśniająca

則るんです

のっとるんです

nottorun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お則りください

おのっとりください

onottori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 則りに行く

[miejsce] [に/へ] のっとりにいく

[miejsce] [に/へ] nottori ni iku

[miejsce] [に/へ] 則りに来る

[miejsce] [に/へ] のっとりにくる

[miejsce] [に/へ] nottori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 則りに帰る

[miejsce] [に/へ] のっとりにかえる

[miejsce] [に/へ] nottori ni kaeru


Jeszcze nie

まだ則っていません

まだのっとっていません

mada nottotte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

則れば, ...

のっとれば, ...

nottoreba, ...

則らなければ, ...

のっとらなければ, ...

nottoranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

則ったら、...

のっとったら、...

nottottara, ...

則らなかったら、...

のっとらなかったら、...

nottoranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

則る時、...

のっとるとき、...

nottoru toki, ...

則った時、...

のっとったとき、...

nottotta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

則ると, ...

のっとると, ...

nottoru to, ...


Lubić

則るのが好き

のっとるのがすき

nottoru no ga suki


Łatwo coś zrobić

則りやすいです

のっとりやすいです

nottori yasui desu

則りやすかったです

のっとりやすかったです

nottori yasukatta desu


Mieć doświadczenie

則ったことがある

のっとったことがある

nottotta koto ga aru

則ったことがあるか

のっとったことがあるか

nottotta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

則るといいですね

のっとるといいですね

nottoru to ii desu ne

則らないといいですね

のっとらないといいですね

nottoranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

則るといいんですが

のっとるといいんですが

nottoru to ii n desu ga

則るといいんですけど

のっとるといいんですけど

nottoru to ii n desu kedo

則らないといいんですが

のっとらないといいんですが

nottoranai to ii n desu ga

則らないといいんですけど

のっとらないといいんですけど

nottoranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

則るのに, ...

のっとるのに, ...

nottoru noni, ...

則ったのに, ...

のっとったのに, ...

nottotta noni, ...


Musieć 1

則らなくちゃいけません

のっとらなくちゃいけません

nottoranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

則らなければならない

のっとらなければならない

nottoranakereba naranai

則らなければなりません

sければなりません

nottoranakereba narimasen

則らなくてはならない

のっとらなくてはならない

nottoranakute wa naranai

則らなくてはなりません

のっとらなくてはなりません

nottoranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

則っても

のっとっても

nottotte mo

則らなくても

のっとらなくても

nottoranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

則らなくてもかまわない

のっとらなくてもかまわない

nottoranakute mo kamawanai

則らなくてもかまいません

のっとらなくてもかまいません

nottoranakute mo kamaimasen


Nie lubić

則るのがきらい

のっとるのがきらい

nottoru no ga kirai


Nie robiąc, ...

則らないで、...

のっとらないで、...

nottoranai de, ...


Nie trzeba tego robić

則らなくてもいいです

のっとらなくてもいいです

nottoranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 則って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のっとってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nottotte morau


Po czynności, robię ...

則ってから, ...

のっとってから, ...

nottotte kara, ...


Podczas

則っている間に, ...

のっとっているあいだに, ...

nottotte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

則っている間, ...

のっとっているあいだ, ...

nottotte iru aida, ...


Powinnien / Miał

則るはずです

のっとるはずです

nottoru hazu desu

則るはずでした

のっとるはずでした

nottoru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 則らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... のっとらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nottorasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 則らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... のっとらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nottorasete kureru

Pozwól mi

私に ... 則らせてください

私に ... のっとらせてください

watashi ni ... nottorasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

則ってもいいです

のっとってもいいです

nottotte mo ii desu

則ってもいいですか

のっとってもいいですか

nottotte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

則ってもかまわない

のっとってもかまわない

nottotte mo kamawanai

則ってもかまいません

のっとってもかまいません

nottotte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

則るかもしれません

のっとるかもしれません

nottoru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

則るでしょう

のっとるでしょう

nottoru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

則ってごらんなさい

のっとってごらんなさい

nottotte goran nasai


Prośba

則ってください

のっとってください

nottotte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

則っていただけませんか

のっとっていただけませんか

nottotte itadakemasen ka

則ってくれませんか

のっとってくれませんか

nottotte kuremasen ka

則ってくれない

のっとってくれない

nottotte kurenai


Próbować

則ってみる

のっとってみる

nottotte miru


Przed czynnością, robię ...

則る前に, ...

のっとるまえに, ...

nottoru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

則らなくて、すみませんでした

のっとらなくて、すみませんでした

nottoranakute, sumimasen deshita

則らなくて、すみません

のっとらなくて、すみません

nottoranakute, sumimasen

則らなくて、ごめん

のっとらなくて、ごめん

nottoranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

則って、すみませんでした

のっとって、すみませんでした

nottotte, sumimasen deshita

則って、すみません

のっとって、すみません

nottotte, sumimasen

則って、ごめん

のっとって、ごめん

nottotte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

則っておく

のっとっておく

nottotte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 則る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... のっとる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... nottoru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

則る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

のっとる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nottoru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

則ったほうがいいです

のっとったほうがいいです

nottotta hou ga ii desu

則らないほうがいいです

のっとらないほうがいいです

nottoranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

則ったらどうですか

のっとったらどうですか

nottottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

則ってくださる

のっとってくださる

nottotte kudasaru


Rozkaz

則りなさい

のっとりなさい

nottorinasai


Słyszałem, że ...

則るそうです

のっとるそうです

nottoru sou desu

則ったそうです

のっとったそうです

nottotta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

則り方

のっとりかた

nottorikata


Starać się regularnie wykonywać

則ることにしている

のっとることにしている

nottoru koto ni shite iru

則らないことにしている

のっとらないことにしている

nottoranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

則りにくいです

のっとりにくいです

nottori nikui desu

則りにくかったです

のっとりにくかったです

nottori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

則っている

のっとっている

nottotte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

則ろうと思っている

のっとろうとおもっている

nottorou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

則ろうと思う

のっとろうとおもう

nottorou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

則りながら, ...

のっとりながら, ...

nottori nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

則るみたいです

のっとるみたいです

nottoru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

則るみたいな

のっとるみたいな

nottoru mitai na

... みたいに則る

... みたいにのっとる

... mitai ni nottoru

則ったみたいです

のっとったみたいです

nottotta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

則ったみたいな

のっとったみたいな

nottotta mitai na

... みたいに則った

... みたいにのっとった

... mitai ni nottotta


Zakaz 1

則ってはいけません

のっとってはいけません

nottotte wa ikemasen


Zakaz 2

則らないでください

のっとらないでください

nottoranai de kudasai


Zamiar

則るつもりです

のっとるつもりです

nottoru tsumori desu

則らないつもりです

のっとらないつもりです

nottoranai tsumori desu


Zbyt wiele

則りすぎる

のっとりすぎる

nottori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 則らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... のっとらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nottoraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 則らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... のっとらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nottorasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

則ってしまう

のっとってしまう

nottotte shimau

則っちゃう

のっとっちゃう

nottocchau

則ってしまいました

のっとってしまいました

nottotte shimaimashita

則っちゃいました

のっとっちゃいました

nottocchaimashita