小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 置く | おく

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

kłaść, umieszczać, zostawiać, pozostawiać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おく

oku


Znaczenie

kłaść

położyć

umieszczać

umieścić

zostawiać

postawić


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

czasownik pomocniczy


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

Przykładowe zdania

Zostawił wszystkie okna otwarte.

彼は窓を全部開けておいた。


Miej oczy szeroko otwarte.

目を開けておくのよ。


Odłożył książkę na półkę.

彼はその本を棚の上に置きました。


Przepraszam, pozwól mi wskazać trzy błędy w powyższym artykule.

失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。

失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。


Zostawiłeś otwarte okno?

あなたは窓を開けっぱなしにしておいたのですが?

君は、窓を開けたままにしておきましたか。


Musisz mieć zawsze czyste ręce.

君は、いつも手を清潔にしておかねばなりません。


Kiedy przeczytasz tę książkę, odłóż ją na poprzednie miejsce.

その本を読んだら、もとのところへ置きなさい。


Było - minęło.

すんだことは水に流せ。

既往は咎めず。

過ぎたことは過ぎたことにしておけ。

過去のことは忘れよう。

過去のことは水に流せ。

過去は過去。


Zawsze musimy być przygotowani na jakiś kataklizm.

我々は常に災害に備えておかなければならない。


W naszych szacunkach założyliśmy margines błędu.

我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。

Formy gramatyczne (u-czasownik)

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

置きます

おきます

okimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

置きません

おきません

okimasen

Twierdzenie, czas przeszły

置きました

おきました

okimashita

Przeczenie, czas przeszły

置きませんでした

おきませんでした

okimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

置く

おく

oku

Przeczenie, czas teraźniejszy

置かない

おかない

okanai

Twierdzenie, czas przeszły

置いた

おいた

oita

Przeczenie, czas przeszły

置かなかった

おかなかった

okanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

置き

おき

oki


Forma mashou

置きましょう

おきましょう

okimashou


Forma te

置いて

おいて

oite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

置ける

おける

okeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

置けない

おけない

okenai

Twierdzenie, czas przeszły

置けた

おけた

oketa

Przeczenie, czas przeszły

置けなかった

おけなかった

okenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

置けます

おけます

okemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

置けません

おけません

okemasen

Twierdzenie, czas przeszły

置けました

おけました

okemashita

Przeczenie, czas przeszły

置けませんでした

おけませんでした

okemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

置けて

おけて

okete


Forma wolicjonalna

置こう

おこう

okou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

置かれる

おかれる

okareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

置かれない

おかれない

okarenai

Twierdzenie, czas przeszły

置かれた

おかれた

okareta

Przeczenie, czas przeszły

置かれなかった

おかれなかった

okarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

置かれます

おかれます

okaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

置かれません

おかれません

okaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

置かれました

おかれました

okaremashita

Przeczenie, czas przeszły

置かれませんでした

おかれませんでした

okaremasen deshita


Forma bierna, forma te

置かれて

おかれて

okarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

置かせる

おかせる

okaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

置かせない

おかせない

okasenai

Twierdzenie, czas przeszły

置かせた

おかせた

okaseta

Przeczenie, czas przeszły

置かせなかった

おかせなかった

okasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

置かせます

おかせます

okasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

置かせません

おかせません

okasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

置かせました

おかせました

okasemashita

Przeczenie, czas przeszły

置かせませんでした

おかせませんでした

okasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

置かせて

おかせて

okasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

置かされる

おかされる

okasareru

置かせられる

おかせられる

okaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

置かされない

おかされない

okasarenai

置かせられない

おかせられない

okaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

置かされた

おかされた

okasareta

置かせられた

おかせられた

okaserareta

Przeczenie, czas przeszły

置かされなかった

おかされなかった

okasarenakatta

置かせられなかった

おかせられなかった

okaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

置かされます

おかされます

okasaremasu

置かせられます

おかせられます

okaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

置かされません

おかされません

okasaremasen

置かせられません

おかせられません

okaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

置かされました

おかされました

okasaremashita

置かせられました

おかせられました

okaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

置かされませんでした

おかされませんでした

okasaremasen deshita

置かせられませんでした

おかせられませんでした

okaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

置かされて

おかされて

okasarete

置かせられて

おかせられて

okaserarete


Forma ba

Twierdzenie

置けば

おけば

okeba

Przeczenie

置かなければ

おかなければ

okanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お置きになる

おおきになる

ooki ni naru

Forma modestywna (skromna)

お置きします

おおきします

ooki shimasu

お置きする

おおきする

ooki suru

Przykłady gramatyczne ({0})

Być może

置くかもしれない

おくかもしれない

oku ka mo shirenai

置くかもしれません

おくかもしれません

oku ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

置いてある

おいてある

oite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 置いてほしくないです

[osoba に] ... おいてほしくないです

[osoba ni] ... oite hoshikunai desu

[osoba に] ... 置かないでほしいです

[osoba に] ... おかないでほしいです

[osoba ni] ... okanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

置きたいです

おきたいです

okitai desu


Chcieć (III osoba)

置きたがっている

おきたがっている

okitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 置いてほしいです

[osoba に] ... おいてほしいです

[osoba ni] ... oite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 置いてくれる

[dający] [は/が] おいてくれる

[dający] [wa/ga] oite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に置いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] においてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oite ageru


Decydować się na

置くことにする

おくことにする

oku koto ni suru

置かないことにする

おかないことにする

okanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

置かなくてよかった

おかなくてよかった

okanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

置いてよかった

おいてよかった

oite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

置かなければよかった

おかなければよかった

okanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

置けばよかった

おけばよかった

okeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

置くまで, ...

おくまで, ...

oku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

置かなくださって、ありがとうございました

おかなくださって、ありがとうございました

okana kudasatte, arigatou gozaimashita

置かなくてくれて、ありがとう

おかなくてくれて、ありがとう

okanakute kurete, arigatou

置かなくて、ありがとう

おかなくて、ありがとう

okanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

置いてくださって、ありがとうございました

おいてくださって、ありがとうございました

oite kudasatte, arigatou gozaimashita

置いてくれて、ありがとう

おいてくれて、ありがとう

oite kurete, arigatou

置いて、ありがとう

おいて、ありがとう

oite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

置くって

おくって

okutte

置いたって

おいたって

oitatte


Forma wyjaśniająca

置くんです

おくんです

okun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お置きください

おおきください

ooki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 置きに行く

[miejsce] [に/へ] おきにいく

[miejsce] [に/へ] oki ni iku

[miejsce] [に/へ] 置きに来る

[miejsce] [に/へ] おきにくる

[miejsce] [に/へ] oki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 置きに帰る

[miejsce] [に/へ] おきにかえる

[miejsce] [に/へ] oki ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

置けば, ...

おけば, ...

okeba, ...

置かなければ, ...

おかなければ, ...

okanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

置いたら、...

おいたら、...

oitara, ...

置かなかったら、...

おかなかったら、...

okanakattara, ...


Jeszcze nie

まだ置いていません

まだおいていません

mada oite imasen


Kiedy ..., to ...

置く時、...

おくとき、...

oku toki, ...

置いた時、...

おいたとき、...

oita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

置くと, ...

おくと, ...

oku to, ...


Lubić

置くのが好き

おくのがすき

oku no ga suki


Mieć doświadczenie

置いたことがある

おいたことがある

oita koto ga aru

置いたことがあるか

おいたことがあるか

oita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

置くといいですね

おくといいですね

oku to ii desu ne

置かないといいですね

おかないといいですね

okanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

置くといいんですが

おくといいんですが

oku to ii n desu ga

置くといいんですけど

おくといいんですけど

oku to ii n desu kedo

置かないといいんですが

おかないといいんですが

okanai to ii n desu ga

置かないといいんですけど

おかないといいんですけど

okanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

置くのに, ...

おくのに, ...

oku noni, ...

置いたのに, ...

おいたのに, ...

oita noni, ...


Musieć 1

置かなくちゃいけません

おかなくちゃいけません

okanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

置かなければならない

おかなければならない

okanakereba naranai

置かなければなりません

sければなりません

okanakereba narimasen

置かなくてはならない

おかなくてはならない

okanakute wa naranai

置かなくてはなりません

おかなくてはなりません

okanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

置いても

おいても

oite mo

置かなくても

おかなくても

okanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

置かなくてもかまわない

おかなくてもかまわない

okanakute mo kamawanai

置かなくてもかまいません

おかなくてもかまいません

okanakute mo kamaimasen


Nie lubić

置くのがきらい

おくのがきらい

oku no ga kirai


Nie robiąc, ...

置かないで、...

おかないで、...

okanai de, ...


Nie trzeba tego robić

置かなくてもいいです

おかなくてもいいです

okanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 置いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おいてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oite morau


Po czynności, robię ...

置いてから, ...

おいてから, ...

oite kara, ...


Podczas

置いている間に, ...

おいているあいだに, ...

oite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

置いている間, ...

おいているあいだ, ...

oite iru aida, ...


Powinnien / Miał

置くはずです

おくはずです

oku hazu desu

置くはずでした

おくはずでした

oku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 置かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... okasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 置かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... okasete kureru

Pozwól mi

私に ... 置かせてください

私に ... おかせてください

watashi ni ... okasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

置いてもいいです

おいてもいいです

oite mo ii desu

置いてもいいですか

おいてもいいですか

oite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

置いてもかまわない

おいてもかまわない

oite mo kamawanai

置いてもかまいません

おいてもかまいません

oite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

置くかもしれません

おくかもしれません

oku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

置くでしょう

おくでしょう

oku deshou


Próbować

置いてみる

おいてみる

oite miru


Prośba

置いてください

おいてください

oite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

置いていただけませんか

おいていただけませんか

oite itadakemasen ka

置いてくれませんか

おいてくれませんか

oite kuremasen ka

置いてくれない

おいてくれない

oite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

置いてごらんなさい

おいてごらんなさい

oite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

置く前に, ...

おくまえに, ...

oku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

置かなくて、すみませんでした

おかなくて、すみませんでした

okanakute, sumimasen deshita

置かなくて、すみません

おかなくて、すみません

okanakute, sumimasen

置かなくて、ごめん

おかなくて、ごめん

okanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

置いて、すみませんでした

おいて、すみませんでした

oite, sumimasen deshita

置いて、すみません

おいて、すみません

oite, sumimasen

置いて、ごめん

おいて、ごめん

oite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

置いておく

おいておく

oite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 置く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... oku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

置く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

置いたほうがいいです

おいたほうがいいです

oita hou ga ii desu

置かないほうがいいです

おかないほうがいいです

okanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

置いたらどうですか

おいたらどうですか

oitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

置いてくださる

おいてくださる

oite kudasaru


Rozkaz

置きなさい

おきなさい

okinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

置き方

おきかた

okikata


Starać się regularnie wykonywać

置くことにしている

おくことにしている

oku koto ni shite iru

置かないことにしている

おかないことにしている

okanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

置くそうです

おくそうです

oku sou desu

置いたそうです

おいたそうです

oita sou desu


Trudno coś zrobić

置きにくいです

おきにくいです

oki nikui desu

置きにくかったです

おきにくかったです

oki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

置いている

おいている

oite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

置こうと思っている

おこうとおもっている

okou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

置こうと思う

おこうとおもう

okou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

置きながら, ...

おきながら, ...

oki nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

置くみたいです

おくみたいです

oku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

置くみたいな

おくみたいな

oku mitai na

... みたいに置く

... みたいにおく

... mitai ni oku

置いたみたいです

おいたみたいです

oita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

置いたみたいな

おいたみたいな

oita mitai na

... みたいに置いた

... みたいにおいた

... mitai ni oita


Zakaz 1

置いてはいけません

おいてはいけません

oite wa ikemasen


Zakaz 2

置かないでください

おかないでください

okanai de kudasai


Zamiar

置くつもりです

おくつもりです

oku tsumori desu

置かないつもりです

おかないつもりです

okanai tsumori desu


Zbyt wiele

置きすぎる

おきすぎる

oki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 置かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... okaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 置かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... okasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

置いてしまう

おいてしまう

oite shimau

置いちゃう

おいちゃう

oichau

置いてしまいました

おいてしまいました

oite shimaimashita

置いちゃいました

おいちゃいました

oichaimashita


Łatwo coś zrobić

置きやすいです

おきやすいです

oki yasui desu

置きやすかったです

おきやすかったです

oki yasukatta desu