小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | さら

Informacje podstawowe

Kanji

さら

Znaczenie znaków kanji

talerz, naczynie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

さら

sara


Znaczenie

talerz

naczynie

półmisek

spodek


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

klasyfikatory

rzeczownik (przyrostek)


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

盤, さら, sara

słowo powiązanie

お皿, おさら, osara

Przykładowe zdania

Proszę mi przynieść czysty talerz i zabrać brudny.

きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。


Talerz wyślizgnął się jej z ręki i rozbił o podłogę.

皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。


Nasze talerze piknikowe są z plastiku.

私たちのピクニック用の皿はプラスチック製だ。


Właśnie umyłem wszystkie naczynia.

私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。


Pomogłem jej zmywać naczynia.

私は彼女が皿を洗うのを手伝った。


Pomogłem mamie w zmywaniu.

私は母が皿を洗うのを手伝った。


Pomogę mamie pozmywać po kolacji.

私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。


Umyła naczynia i wytarła je.

彼女は皿を洗い、それから乾かした。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

皿です

さらです

sara desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

皿でわありません

さらでわありません

sara dewa arimasen

皿じゃありません

さらじゃありません

sara ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

皿でした

さらでした

sara deshita

Przeczenie, czas przeszły

皿でわありませんでした

さらでわありませんでした

sara dewa arimasen deshita

皿じゃありませんでした

さらじゃありませんでした

sara ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

皿だ

さらだ

sara da

Przeczenie, czas teraźniejszy

皿じゃない

さらじゃない

sara ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

皿だった

さらだった

sara datta

Przeczenie, czas przeszły

皿じゃなかった

さらじゃなかった

sara ja nakatta


Forma te

皿で

さらで

sara de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

皿でございます

さらでございます

sara de gozaimasu

皿でござる

さらでござる

sara de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

皿がほしい

さらがほしい

sara ga hoshii


Chcieć (III osoba)

皿をほしがっている

さらをほしがっている

sara o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 皿をくれる

[dający] [は/が] さらをくれる

[dający] [wa/ga] sara o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に皿をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさらをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sara o ageru


Decydować się na

皿にする

さらにする

sara ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

皿だって

さらだって

sara datte

皿だったって

さらだったって

sara dattatte


Forma wyjaśniająca

皿なんです

さらなんです

sara nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

皿だったら、...

さらだったら、...

sara dattara, ...

皿じゃなかったら、...

さらじゃなかったら、...

sara ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

皿の時、...

さらのとき、...

sara no toki, ...

皿だった時、...

さらだったとき、...

sara datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

皿になると, ...

さらになると, ...

sara ni naru to, ...


Lubić

皿が好き

さらがすき

sara ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

皿だといいですね

さらだといいですね

sara da to ii desu ne

皿じゃないといいですね

さらじゃないといいですね

sara ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

皿だといいんですが

さらだといいんですが

sara da to ii n desu ga

皿だといいんですけど

さらだといいんですけど

sara da to ii n desu kedo

皿じゃないといいんですが

さらじゃないといいんですが

sara ja nai to ii n desu ga

皿じゃないといいんですけど

さらじゃないといいんですけど

sara ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

皿なのに, ...

さらなのに, ...

sara na noni, ...

皿だったのに, ...

さらだったのに, ...

sara datta noni, ...


Nawet, jeśli

皿でも

さらでも

sara de mo

皿じゃなくても

さらじゃなくても

sara ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という皿

[nazwa] というさら

[nazwa] to iu sara


Nie lubić

皿がきらい

さらがきらい

sara ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 皿を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さらをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sara o morau


Podobny do ..., jak ...

皿のような [inny rzeczownik]

さらのような [inny rzeczownik]

sara no you na [inny rzeczownik]

皿のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sara no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

皿のはずです

さらなのはずです

sara no hazu desu

皿のはずでした

さらのはずでした

sara no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

皿かもしれません

さらかもしれません

sara kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

皿でしょう

さらでしょう

sara deshou


Pytania w zdaniach

皿 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sara ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

皿だそうです

さらだそうです

sara da sou desu

皿だったそうです

さらだったそうです

sara datta sou desu


Stawać się

皿になる

さらになる

sara ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

皿みたいです

さらみたいです

sara mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

皿みたいな

さらみたいな

sara mitai na

皿みたいに [przymiotnik, czasownik]

さらみたいに [przymiotnik, czasownik]

sara mitai ni [przymiotnik, czasownik]