小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 渡す | わたす

Informacje podstawowe

Kanji

わた

Znaczenie znaków kanji

przejazd, przeprawa, przechodzenie, przeprawianie się, importowanie, sprowadzanie, dostarczanie, średnica, migrowanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

わたす

watasu


Znaczenie

przewozić przez (np. rzekę)

przenosić przez

przeprowadzić przez

położyć na przeciwko

budować na przeciwko

dawać

wręczać

przekazywać

podawać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

odpowiadający czasownik nieprzechodni

渡る, わたる, wataru

Przykładowe zdania

Wręczył list sekretarce.

彼は手紙を秘書に渡した。


Tata daje mamie całą swoją pensje.

父は母に彼の給料全額を渡している。


Szef wezwał Jima do gabinetu i wręczył mu wypowiedzenie.

ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

渡します

わたします

watashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

渡しません

わたしません

watashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

渡しました

わたしました

watashimashita

Przeczenie, czas przeszły

渡しませんでした

わたしませんでした

watashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

渡す

わたす

watasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

渡さない

わたさない

watasanai

Twierdzenie, czas przeszły

渡した

わたした

watashita

Przeczenie, czas przeszły

渡さなかった

わたさなかった

watasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

渡し

わたし

watashi


Forma mashou

渡しましょう

わたしましょう

watashimashou


Forma te

渡して

わたして

watashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

渡せる

わたせる

wataseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

渡せない

わたせない

watasenai

Twierdzenie, czas przeszły

渡せた

わたせた

wataseta

Przeczenie, czas przeszły

渡せなかった

わたせなかった

watasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

渡せます

わたせます

watasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

渡せません

わたせません

watasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

渡せました

わたせました

watasemashita

Przeczenie, czas przeszły

渡せませんでした

わたせませんでした

watasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

渡せて

わたせて

watasete


Forma wolicjonalna

渡そう

わたそう

watasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

渡される

わたされる

watasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

渡されない

わたされない

watasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

渡された

わたされた

watasareta

Przeczenie, czas przeszły

渡されなかった

わたされなかった

watasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

渡されます

わたされます

watasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

渡されません

わたされません

watasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

渡されました

わたされました

watasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

渡されませんでした

わたされませんでした

watasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

渡されて

わたされて

watasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

渡させる

わたさせる

watasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

渡させない

わたさせない

watasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

渡させた

わたさせた

watasaseta

Przeczenie, czas przeszły

渡させなかった

わたさせなかった

watasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

渡させます

わたさせます

watasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

渡させません

わたさせません

watasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

渡させました

わたさせました

watasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

渡させませんでした

わたさせませんでした

watasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

渡させて

わたさせて

watasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

渡させられる

わたさせられる

watasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

渡させられない

わたさせられない

watasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

渡させられた

わたさせられた

watasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

渡させられなかった

わたさせられなかった

watasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

渡させられます

わたさせられます

watasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

渡させられません

わたさせられません

watasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

渡させられました

わたさせられました

watasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

渡させられませんでした

わたさせられませんでした

watasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

渡させられて

わたさせられて

watasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

渡せば

わたせば

wataseba

Przeczenie

渡さなければ

わたさなければ

watasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お渡しになる

おわたしになる

owatashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お渡しします

おわたしします

owatashi shimasu

お渡しする

おわたしする

owatashi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

渡すかもしれない

わたすかもしれない

watasu ka mo shirenai

渡すかもしれません

わたすかもしれません

watasu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

渡してある

わたしてある

watashite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 渡してほしくないです

[osoba に] ... わたしてほしくないです

[osoba ni] ... watashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 渡さないでほしいです

[osoba に] ... わたさないでほしいです

[osoba ni] ... watasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

渡したいです

わたしたいです

watashitai desu


Chcieć (III osoba)

渡したがっている

わたしたがっている

watashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 渡してほしいです

[osoba に] ... わたしてほしいです

[osoba ni] ... watashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 渡してくれる

[dający] [は/が] わたしてくれる

[dający] [wa/ga] watashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に渡してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にわたしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni watashite ageru


Decydować się na

渡すことにする

わたすことにする

watasu koto ni suru

渡さないことにする

わたさないことにする

watasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

渡さなくてよかった

わたさなくてよかった

watasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

渡してよかった

わたしてよかった

watashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

渡さなければよかった

わたさなければよかった

watasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

渡せばよかった

わたせばよかった

wataseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

渡すまで, ...

わたすまで, ...

watasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

渡さなくださって、ありがとうございました

わたさなくださって、ありがとうございました

watasana kudasatte, arigatou gozaimashita

渡さなくてくれて、ありがとう

わたさなくてくれて、ありがとう

watasanakute kurete, arigatou

渡さなくて、ありがとう

わたさなくて、ありがとう

watasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

渡してくださって、ありがとうございました

わたしてくださって、ありがとうございました

watashite kudasatte, arigatou gozaimashita

渡してくれて、ありがとう

わたしてくれて、ありがとう

watashite kurete, arigatou

渡して、ありがとう

わたして、ありがとう

watashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

渡すって

わたすって

watasutte

渡したって

わたしたって

watashitatte


Forma wyjaśniająca

渡すんです

わたすんです

watasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お渡しください

おわたしください

owatashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 渡しに行く

[miejsce] [に/へ] わたしにいく

[miejsce] [に/へ] watashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 渡しに来る

[miejsce] [に/へ] わたしにくる

[miejsce] [に/へ] watashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 渡しに帰る

[miejsce] [に/へ] わたしにかえる

[miejsce] [に/へ] watashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ渡していません

まだわたしていません

mada watashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

渡せば, ...

わたせば, ...

wataseba, ...

渡さなければ, ...

わたさなければ, ...

watasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

渡したら、...

わたしたら、...

watashitara, ...

渡さなかったら、...

わたさなかったら、...

watasanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

渡す時、...

わたすとき、...

watasu toki, ...

渡した時、...

わたしたとき、...

watashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

渡すと, ...

わたすと, ...

watasu to, ...


Lubić

渡すのが好き

わたすのがすき

watasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

渡しやすいです

わたしやすいです

watashi yasui desu

渡しやすかったです

わたしやすかったです

watashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

渡したことがある

わたしたことがある

watashita koto ga aru

渡したことがあるか

わたしたことがあるか

watashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

渡すといいですね

わたすといいですね

watasu to ii desu ne

渡さないといいですね

わたさないといいですね

watasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

渡すといいんですが

わたすといいんですが

watasu to ii n desu ga

渡すといいんですけど

わたすといいんですけど

watasu to ii n desu kedo

渡さないといいんですが

わたさないといいんですが

watasanai to ii n desu ga

渡さないといいんですけど

わたさないといいんですけど

watasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

渡すのに, ...

わたすのに, ...

watasu noni, ...

渡したのに, ...

わたしたのに, ...

watashita noni, ...


Musieć 1

渡さなくちゃいけません

わたさなくちゃいけません

watasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

渡さなければならない

わたさなければならない

watasanakereba naranai

渡さなければなりません

sければなりません

watasanakereba narimasen

渡さなくてはならない

わたさなくてはならない

watasanakute wa naranai

渡さなくてはなりません

わたさなくてはなりません

watasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

渡しても

わたしても

watashite mo

渡さなくても

わたさなくても

watasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

渡さなくてもかまわない

わたさなくてもかまわない

watasanakute mo kamawanai

渡さなくてもかまいません

わたさなくてもかまいません

watasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

渡すのがきらい

わたすのがきらい

watasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

渡さないで、...

わたさないで、...

watasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

渡さなくてもいいです

わたさなくてもいいです

watasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 渡して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わたしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] watashite morau


Po czynności, robię ...

渡してから, ...

わたしてから, ...

watashite kara, ...


Podczas

渡している間に, ...

わたしているあいだに, ...

watashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

渡している間, ...

わたしているあいだ, ...

watashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

渡すはずです

わたすはずです

watasu hazu desu

渡すはずでした

わたすはずでした

watasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 渡させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... わたさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... watasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 渡させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... わたさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... watasasete kureru

Pozwól mi

私に ... 渡させてください

私に ... わたさせてください

watashi ni ... watasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

渡してもいいです

わたしてもいいです

watashite mo ii desu

渡してもいいですか

わたしてもいいですか

watashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

渡してもかまわない

わたしてもかまわない

watashite mo kamawanai

渡してもかまいません

わたしてもかまいません

watashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

渡すかもしれません

わたすかもしれません

watasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

渡すでしょう

わたすでしょう

watasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

渡してごらんなさい

わたしてごらんなさい

watashite goran nasai


Prośba

渡してください

わたしてください

watashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

渡していただけませんか

わたしていただけませんか

watashite itadakemasen ka

渡してくれませんか

わたしてくれませんか

watashite kuremasen ka

渡してくれない

わたしてくれない

watashite kurenai


Próbować

渡してみる

わたしてみる

watashite miru


Przed czynnością, robię ...

渡す前に, ...

わたすまえに, ...

watasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

渡さなくて、すみませんでした

わたさなくて、すみませんでした

watasanakute, sumimasen deshita

渡さなくて、すみません

わたさなくて、すみません

watasanakute, sumimasen

渡さなくて、ごめん

わたさなくて、ごめん

watasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

渡して、すみませんでした

わたして、すみませんでした

watashite, sumimasen deshita

渡して、すみません

わたして、すみません

watashite, sumimasen

渡して、ごめん

わたして、ごめん

watashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

渡しておく

わたしておく

watashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 渡す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... わたす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... watasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

渡す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

わたす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

watasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

渡したほうがいいです

わたしたほうがいいです

watashita hou ga ii desu

渡さないほうがいいです

わたさないほうがいいです

watasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

渡したらどうですか

わたしたらどうですか

watashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

渡してくださる

わたしてくださる

watashite kudasaru


Rozkaz

渡しなさい

わたしなさい

watashinasai


Słyszałem, że ...

渡すそうです

わたすそうです

watasu sou desu

渡したそうです

わたしたそうです

watashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

渡し方

わたしかた

watashikata


Starać się regularnie wykonywać

渡すことにしている

わたすことにしている

watasu koto ni shite iru

渡さないことにしている

わたさないことにしている

watasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

渡しにくいです

わたしにくいです

watashi nikui desu

渡しにくかったです

わたしにくかったです

watashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

渡している

わたしている

watashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

渡そうと思っている

わたそうとおもっている

watasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

渡そうと思う

わたそうとおもう

watasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

渡しながら, ...

わたしながら, ...

watashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

渡すみたいです

わたすみたいです

watasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

渡すみたいな

わたすみたいな

watasu mitai na

... みたいに渡す

... みたいにわたす

... mitai ni watasu

渡したみたいです

わたしたみたいです

watashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

渡したみたいな

わたしたみたいな

watashita mitai na

... みたいに渡した

... みたいにわたした

... mitai ni watashita


Zakaz 1

渡してはいけません

わたしてはいけません

watashite wa ikemasen


Zakaz 2

渡さないでください

わたさないでください

watasanai de kudasai


Zamiar

渡すつもりです

わたすつもりです

watasu tsumori desu

渡さないつもりです

わたさないつもりです

watasanai tsumori desu


Zbyt wiele

渡しすぎる

わたしすぎる

watashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 渡させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... わたさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... watasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 渡させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... わたさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... watasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

渡してしまう

わたしてしまう

watashite shimau

渡しちゃう

わたしちゃう

watashichau

渡してしまいました

わたしてしまいました

watashite shimaimashita

渡しちゃいました

わたしちゃいました

watashichaimashita