小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 蒔く | まく

Informacje podstawowe

Kanji

まく
蒔く

Znaczenie znaków kanji

siać, sadzić, obsiewać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

まく

maku


Znaczenie

siać

sadzić

obsiewać

wysiewać ziarno

rozsypywać

zraszać

rozpryskiwać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

播く, まく, maku

słowo powiązanie

蒔絵, まきえ, makie

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蒔きます

まきます

makimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蒔きません

まきません

makimasen

Twierdzenie, czas przeszły

蒔きました

まきました

makimashita

Przeczenie, czas przeszły

蒔きませんでした

まきませんでした

makimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蒔く

まく

maku

Przeczenie, czas teraźniejszy

蒔かない

まかない

makanai

Twierdzenie, czas przeszły

蒔いた

まいた

maita

Przeczenie, czas przeszły

蒔かなかった

まかなかった

makanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

蒔き

まき

maki


Forma mashou

蒔きましょう

まきましょう

makimashou


Forma te

蒔いて

まいて

maite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蒔ける

まける

makeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

蒔けない

まけない

makenai

Twierdzenie, czas przeszły

蒔けた

まけた

maketa

Przeczenie, czas przeszły

蒔けなかった

まけなかった

makenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蒔けます

まけます

makemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蒔けません

まけません

makemasen

Twierdzenie, czas przeszły

蒔けました

まけました

makemashita

Przeczenie, czas przeszły

蒔けませんでした

まけませんでした

makemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

蒔けて

まけて

makete


Forma wolicjonalna

蒔こう

まこう

makou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蒔かれる

まかれる

makareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

蒔かれない

まかれない

makarenai

Twierdzenie, czas przeszły

蒔かれた

まかれた

makareta

Przeczenie, czas przeszły

蒔かれなかった

まかれなかった

makarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蒔かれます

まかれます

makaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蒔かれません

まかれません

makaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

蒔かれました

まかれました

makaremashita

Przeczenie, czas przeszły

蒔かれませんでした

まかれませんでした

makaremasen deshita


Forma bierna, forma te

蒔かれて

まかれて

makarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蒔かせる

まかせる

makaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

蒔かせない

まかせない

makasenai

Twierdzenie, czas przeszły

蒔かせた

まかせた

makaseta

Przeczenie, czas przeszły

蒔かせなかった

まかせなかった

makasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蒔かせます

まかせます

makasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蒔かせません

まかせません

makasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

蒔かせました

まかせました

makasemashita

Przeczenie, czas przeszły

蒔かせませんでした

まかせませんでした

makasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

蒔かせて

まかせて

makasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蒔かされる

まかされる

makasareru

蒔かせられる

まかせられる

makaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

蒔かされない

まかされない

makasarenai

蒔かせられない

まかせられない

makaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

蒔かされた

まかされた

makasareta

蒔かせられた

まかせられた

makaserareta

Przeczenie, czas przeszły

蒔かされなかった

まかされなかった

makasarenakatta

蒔かせられなかった

まかせられなかった

makaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蒔かされます

まかされます

makasaremasu

蒔かせられます

まかせられます

makaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蒔かされません

まかされません

makasaremasen

蒔かせられません

まかせられません

makaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

蒔かされました

まかされました

makasaremashita

蒔かせられました

まかせられました

makaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

蒔かされませんでした

まかされませんでした

makasaremasen deshita

蒔かせられませんでした

まかせられませんでした

makaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

蒔かされて

まかされて

makasarete

蒔かせられて

まかせられて

makaserarete


Forma ba

Twierdzenie

蒔けば

まけば

makeba

Przeczenie

蒔かなければ

まかなければ

makanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お蒔きになる

おまきになる

omaki ni naru

Forma modestywna (skromna)

お蒔きします

おまきします

omaki shimasu

お蒔きする

おまきする

omaki suru

Przykłady gramatyczne

Być może

蒔くかもしれない

まくかもしれない

maku ka mo shirenai

蒔くかもしれません

まくかもしれません

maku ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

蒔いてある

まいてある

maite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 蒔いてほしくないです

[osoba に] ... まいてほしくないです

[osoba ni] ... maite hoshikunai desu

[osoba に] ... 蒔かないでほしいです

[osoba に] ... まかないでほしいです

[osoba ni] ... makanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

蒔きたいです

まきたいです

makitai desu


Chcieć (III osoba)

蒔きたがっている

まきたがっている

makitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 蒔いてほしいです

[osoba に] ... まいてほしいです

[osoba ni] ... maite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 蒔いてくれる

[dający] [は/が] まいてくれる

[dający] [wa/ga] maite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に蒔いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまいてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni maite ageru


Decydować się na

蒔くことにする

まくことにする

maku koto ni suru

蒔かないことにする

まかないことにする

makanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

蒔かなくてよかった

まかなくてよかった

makanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

蒔いてよかった

まいてよかった

maite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

蒔かなければよかった

まかなければよかった

makanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

蒔けばよかった

まけばよかった

makeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

蒔くまで, ...

まくまで, ...

maku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

蒔かなくださって、ありがとうございました

まかなくださって、ありがとうございました

makana kudasatte, arigatou gozaimashita

蒔かなくてくれて、ありがとう

まかなくてくれて、ありがとう

makanakute kurete, arigatou

蒔かなくて、ありがとう

まかなくて、ありがとう

makanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

蒔いてくださって、ありがとうございました

まいてくださって、ありがとうございました

maite kudasatte, arigatou gozaimashita

蒔いてくれて、ありがとう

まいてくれて、ありがとう

maite kurete, arigatou

蒔いて、ありがとう

まいて、ありがとう

maite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

蒔くって

まくって

makutte

蒔いたって

まいたって

maitatte


Forma wyjaśniająca

蒔くんです

まくんです

makun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お蒔きください

おまきください

omaki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 蒔きに行く

[miejsce] [に/へ] まきにいく

[miejsce] [に/へ] maki ni iku

[miejsce] [に/へ] 蒔きに来る

[miejsce] [に/へ] まきにくる

[miejsce] [に/へ] maki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 蒔きに帰る

[miejsce] [に/へ] まきにかえる

[miejsce] [に/へ] maki ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

蒔けば, ...

まけば, ...

makeba, ...

蒔かなければ, ...

まかなければ, ...

makanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

蒔いたら、...

まいたら、...

maitara, ...

蒔かなかったら、...

まかなかったら、...

makanakattara, ...


Jeszcze nie

まだ蒔いていません

まだまいていません

mada maite imasen


Kiedy ..., to ...

蒔く時、...

まくとき、...

maku toki, ...

蒔いた時、...

まいたとき、...

maita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

蒔くと, ...

まくと, ...

maku to, ...


Lubić

蒔くのが好き

まくのがすき

maku no ga suki


Mieć doświadczenie

蒔いたことがある

まいたことがある

maita koto ga aru

蒔いたことがあるか

まいたことがあるか

maita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

蒔くといいですね

まくといいですね

maku to ii desu ne

蒔かないといいですね

まかないといいですね

makanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

蒔くといいんですが

まくといいんですが

maku to ii n desu ga

蒔くといいんですけど

まくといいんですけど

maku to ii n desu kedo

蒔かないといいんですが

まかないといいんですが

makanai to ii n desu ga

蒔かないといいんですけど

まかないといいんですけど

makanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

蒔くのに, ...

まくのに, ...

maku noni, ...

蒔いたのに, ...

まいたのに, ...

maita noni, ...


Musieć 1

蒔かなくちゃいけません

まかなくちゃいけません

makanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

蒔かなければならない

まかなければならない

makanakereba naranai

蒔かなければなりません

sければなりません

makanakereba narimasen

蒔かなくてはならない

まかなくてはならない

makanakute wa naranai

蒔かなくてはなりません

まかなくてはなりません

makanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

蒔いても

まいても

maite mo

蒔かなくても

まかなくても

makanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

蒔かなくてもかまわない

まかなくてもかまわない

makanakute mo kamawanai

蒔かなくてもかまいません

まかなくてもかまいません

makanakute mo kamaimasen


Nie lubić

蒔くのがきらい

まくのがきらい

maku no ga kirai


Nie robiąc, ...

蒔かないで、...

まかないで、...

makanai de, ...


Nie trzeba tego robić

蒔かなくてもいいです

まかなくてもいいです

makanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蒔いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まいてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] maite morau


Po czynności, robię ...

蒔いてから, ...

まいてから, ...

maite kara, ...


Podczas

蒔いている間に, ...

まいているあいだに, ...

maite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

蒔いている間, ...

まいているあいだ, ...

maite iru aida, ...


Powinnien / Miał

蒔くはずです

まくはずです

maku hazu desu

蒔くはずでした

まくはずでした

maku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 蒔かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... まかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... makasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 蒔かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... まかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... makasete kureru

Pozwól mi

私に ... 蒔かせてください

私に ... まかせてください

watashi ni ... makasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

蒔いてもいいです

まいてもいいです

maite mo ii desu

蒔いてもいいですか

まいてもいいですか

maite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

蒔いてもかまわない

まいてもかまわない

maite mo kamawanai

蒔いてもかまいません

まいてもかまいません

maite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

蒔くかもしれません

まくかもしれません

maku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

蒔くでしょう

まくでしょう

maku deshou


Próbować

蒔いてみる

まいてみる

maite miru


Prośba

蒔いてください

まいてください

maite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

蒔いていただけませんか

まいていただけませんか

maite itadakemasen ka

蒔いてくれませんか

まいてくれませんか

maite kuremasen ka

蒔いてくれない

まいてくれない

maite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

蒔いてごらんなさい

まいてごらんなさい

maite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

蒔く前に, ...

まくまえに, ...

maku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

蒔かなくて、すみませんでした

まかなくて、すみませんでした

makanakute, sumimasen deshita

蒔かなくて、すみません

まかなくて、すみません

makanakute, sumimasen

蒔かなくて、ごめん

まかなくて、ごめん

makanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

蒔いて、すみませんでした

まいて、すみませんでした

maite, sumimasen deshita

蒔いて、すみません

まいて、すみません

maite, sumimasen

蒔いて、ごめん

まいて、ごめん

maite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

蒔いておく

まいておく

maite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 蒔く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... まく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... maku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

蒔く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

maku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

蒔いたほうがいいです

まいたほうがいいです

maita hou ga ii desu

蒔かないほうがいいです

まかないほうがいいです

makanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

蒔いたらどうですか

まいたらどうですか

maitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

蒔いてくださる

まいてくださる

maite kudasaru


Rozkaz

蒔きなさい

まきなさい

makinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

蒔き方

まきかた

makikata


Starać się regularnie wykonywać

蒔くことにしている

まくことにしている

maku koto ni shite iru

蒔かないことにしている

まかないことにしている

makanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

蒔くそうです

まくそうです

maku sou desu

蒔いたそうです

まいたそうです

maita sou desu


Trudno coś zrobić

蒔きにくいです

まきにくいです

maki nikui desu

蒔きにくかったです

まきにくかったです

maki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

蒔いている

まいている

maite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

蒔こうと思っている

まこうとおもっている

makou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

蒔こうと思う

まこうとおもう

makou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

蒔きながら, ...

まきながら, ...

maki nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

蒔くみたいです

まくみたいです

maku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

蒔くみたいな

まくみたいな

maku mitai na

... みたいに蒔く

... みたいにまく

... mitai ni maku

蒔いたみたいです

まいたみたいです

maita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

蒔いたみたいな

まいたみたいな

maita mitai na

... みたいに蒔いた

... みたいにまいた

... mitai ni maita


Zakaz 1

蒔いてはいけません

まいてはいけません

maite wa ikemasen


Zakaz 2

蒔かないでください

まかないでください

makanai de kudasai


Zamiar

蒔くつもりです

まくつもりです

maku tsumori desu

蒔かないつもりです

まかないつもりです

makanai tsumori desu


Zbyt wiele

蒔きすぎる

まきすぎる

maki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 蒔かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... makaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 蒔かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... makasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

蒔いてしまう

まいてしまう

maite shimau

蒔いちゃう

まいちゃう

maichau

蒔いてしまいました

まいてしまいました

maite shimaimashita

蒔いちゃいました

まいちゃいました

maichaimashita


Łatwo coś zrobić

蒔きやすいです

まきやすいです

maki yasui desu

蒔きやすかったです

まきやすかったです

maki yasukatta desu