小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 痴れる | しれる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

głupi, wariat, zboczony seksualnie, głupieć, wariować

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しれる

shireru


Znaczenie

głupieć

wariować


Części mowy

ru-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

痴れます

しれます

shiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

痴れません

しれません

shiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

痴れました

しれました

shiremashita

Przeczenie, czas przeszły

痴れませんでした

しれませんでした

shiremasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

痴れる

しれる

shireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

痴れない

しれない

shirenai

Twierdzenie, czas przeszły

痴れた

しれた

shireta

Przeczenie, czas przeszły

痴れなかった

しれなかった

shirenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

痴れ

しれ

shire


Forma mashou

痴れましょう

しれましょう

shiremashou


Forma te

痴れて

しれて

shirete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

痴れられる

しれられる

shirerareru

痴れれる

しれれる

shirereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

痴れられない

しれられない

shirerarenai

痴れれない

しれれない

shirerenai

Twierdzenie, czas przeszły

痴れられた

しれられた

shirerareta

痴れれた

しれれた

shirereta

Przeczenie, czas przeszły

痴れられなかった

しれられなかった

shirerarenakatta

痴れれなかった

しれれなかった

shirerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

痴れられます

しれられます

shireraremasu

痴れれます

しれれます

shireremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

痴れられません

しれられません

shireraremasen

痴れれません

しれれません

shireremasen

Twierdzenie, czas przeszły

痴れられました

しれられました

shireraremashita

痴れれました

しれれました

shireremashita

Przeczenie, czas przeszły

痴れられませんでした

しれられませんでした

shireraremasen deshita

痴れれませんでした

しれれませんでした

shireremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

痴れられて

しれられて

shirerarete

痴れれて

しれれて

shirerete


Forma wolicjonalna

痴れよう

しれよう

shireyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

痴れられる

しれられる

shirerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

痴れられない

しれられない

shirerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

痴れられた

しれられた

shirerareta

Przeczenie, czas przeszły

痴れられなかった

しれられなかった

shirerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

痴れられます

しれられます

shireraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

痴れられません

しれられません

shireraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

痴れられました

しれられました

shireraremashita

Przeczenie, czas przeszły

痴れられませんでした

しれられませんでした

shireraremasen deshita


Forma bierna, forma te

痴れられて

しれられて

shirerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

痴れさせる

しれさせる

shiresaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

痴れさせない

しれさせない

shiresasenai

Twierdzenie, czas przeszły

痴れさせた

しれさせた

shiresaseta

Przeczenie, czas przeszły

痴れさせなかった

しれさせなかった

shiresasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

痴れさせます

しれさせます

shiresasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

痴れさせません

しれさせません

shiresasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

痴れさせました

しれさせました

shiresasemashita

Przeczenie, czas przeszły

痴れさせませんでした

しれさせませんでした

shiresasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

痴れさせて

しれさせて

shiresasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

痴れさせられる

しれさせられる

shiresaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

痴れさせられない

しれさせられない

shiresaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

痴れさせられた

しれさせられた

shiresaserareta

Przeczenie, czas przeszły

痴れさせられなかった

しれさせられなかった

shiresaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

痴れさせられます

しれさせられます

shiresaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

痴れさせられません

しれさせられません

shiresaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

痴れさせられました

しれさせられました

shiresaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

痴れさせられませんでした

しれさせられませんでした

shiresaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

痴れさせられて

しれさせられて

shiresaserarete


Forma ba

Twierdzenie

痴れれば

しれれば

shirereba

Przeczenie

痴れなければ

しれなければ

shirenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お痴れになる

おしれになる

oshire ni naru

Forma modestywna (skromna)

お痴れします

おしれします

oshire shimasu

お痴れする

おしれする

oshire suru

Przykłady gramatyczne

Być może

痴れるかもしれない

しれるかもしれない

shireru ka mo shirenai

痴れるかもしれません

しれるかもしれません

shireru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 痴れてほしくないです

[osoba に] ... しれてほしくないです

[osoba ni] ... shirete hoshikunai desu

[osoba に] ... 痴れないでほしいです

[osoba に] ... しれないでほしいです

[osoba ni] ... shirenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

痴れたいです

しれたいです

shiretai desu


Chcieć (III osoba)

痴れたがっている

しれたがっている

shiretagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 痴れてほしいです

[osoba に] ... しれてほしいです

[osoba ni] ... shirete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 痴れてくれる

[dający] [は/が] しれてくれる

[dający] [wa/ga] shirete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に痴れてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしれてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shirete ageru


Decydować się na

痴れることにする

しれることにする

shireru koto ni suru

痴れないことにする

しれないことにする

shirenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

痴れなくてよかった

しれなくてよかった

shirenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

痴れてよかった

しれてよかった

shirete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

痴れなければよかった

しれなければよかった

shirenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

痴れればよかった

しれればよかった

shirereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

痴れるまで, ...

しれるまで, ...

shireru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

痴れなくださって、ありがとうございました

しれなくださって、ありがとうございました

shirena kudasatte, arigatou gozaimashita

痴れなくてくれて、ありがとう

しれなくてくれて、ありがとう

shirenakute kurete, arigatou

痴れなくて、ありがとう

しれなくて、ありがとう

shirenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

痴れてくださって、ありがとうございました

しれてくださって、ありがとうございました

shirete kudasatte, arigatou gozaimashita

痴れてくれて、ありがとう

しれてくれて、ありがとう

shirete kurete, arigatou

痴れて、ありがとう

しれて、ありがとう

shirete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

痴れるって

しれるって

shirerutte

痴れたって

しれたって

shiretatte


Forma wyjaśniająca

痴れるんです

しれるんです

shirerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お痴れください

おしれください

oshire kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 痴れに行く

[miejsce] [に/へ] しれにいく

[miejsce] [に/へ] shire ni iku

[miejsce] [に/へ] 痴れに来る

[miejsce] [に/へ] しれにくる

[miejsce] [に/へ] shire ni kuru

[miejsce] [に/へ] 痴れに帰る

[miejsce] [に/へ] しれにかえる

[miejsce] [に/へ] shire ni kaeru


Jeszcze nie

まだ痴れていません

まだしれていません

mada shirete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

痴れれば, ...

しれれば, ...

shirereba, ...

痴れなければ, ...

しれなければ, ...

shirenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

痴れたら、...

しれたら、...

shiretara, ...

痴れなかったら、...

しれなかったら、...

shirenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

痴れる時、...

しれるとき、...

shireru toki, ...

痴れた時、...

しれたとき、...

shireta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

痴れると, ...

しれると, ...

shireru to, ...


Lubić

痴れるのが好き

しれるのがすき

shireru no ga suki


Łatwo coś zrobić

痴れやすいです

しれやすいです

shire yasui desu

痴れやすかったです

しれやすかったです

shire yasukatta desu


Mieć doświadczenie

痴れたことがある

しれたことがある

shireta koto ga aru

痴れたことがあるか

しれたことがあるか

shireta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

痴れるといいですね

しれるといいですね

shireru to ii desu ne

痴れないといいですね

しれないといいですね

shirenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

痴れるといいんですが

しれるといいんですが

shireru to ii n desu ga

痴れるといいんですけど

しれるといいんですけど

shireru to ii n desu kedo

痴れないといいんですが

しれないといいんですが

shirenai to ii n desu ga

痴れないといいんですけど

しれないといいんですけど

shirenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

痴れるのに, ...

しれるのに, ...

shireru noni, ...

痴れたのに, ...

しれたのに, ...

shireta noni, ...


Musieć 1

痴れなくちゃいけません

しれなくちゃいけません

shirenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

痴れなければならない

しれなければならない

shirenakereba naranai

痴れなければなりません

sければなりません

shirenakereba narimasen

痴れなくてはならない

しれなくてはならない

shirenakute wa naranai

痴れなくてはなりません

しれなくてはなりません

shirenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

痴れても

しれても

shirete mo

痴れなくても

しれなくても

shirenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

痴れなくてもかまわない

しれなくてもかまわない

shirenakute mo kamawanai

痴れなくてもかまいません

しれなくてもかまいません

shirenakute mo kamaimasen


Nie lubić

痴れるのがきらい

しれるのがきらい

shireru no ga kirai


Nie robiąc, ...

痴れないで、...

しれないで、...

shirenai de, ...


Nie trzeba tego robić

痴れなくてもいいです

しれなくてもいいです

shirenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 痴れて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しれてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shirete morau


Po czynności, robię ...

痴れてから, ...

しれてから, ...

shirete kara, ...


Podczas

痴れている間に, ...

しれているあいだに, ...

shirete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

痴れている間, ...

しれているあいだ, ...

shirete iru aida, ...


Powinnien / Miał

痴れるはずです

しれるはずです

shireru hazu desu

痴れるはずでした

しれるはずでした

shireru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 痴れさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しれさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shiresasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 痴れさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... しれさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... shiresasete kureru

Pozwól mi

私に ... 痴れさせてください

私に ... しれさせてください

watashi ni ... shiresasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

痴れてもいいです

しれてもいいです

shirete mo ii desu

痴れてもいいですか

しれてもいいですか

shirete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

痴れてもかまわない

しれてもかまわない

shirete mo kamawanai

痴れてもかまいません

しれてもかまいません

shirete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

痴れるかもしれません

しれるかもしれません

shireru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

痴れるでしょう

しれるでしょう

shireru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

痴れてごらんなさい

しれてごらんなさい

shirete goran nasai


Prośba

痴れてください

しれてください

shirete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

痴れていただけませんか

しれていただけませんか

shirete itadakemasen ka

痴れてくれませんか

しれてくれませんか

shirete kuremasen ka

痴れてくれない

しれてくれない

shirete kurenai


Próbować

痴れてみる

しれてみる

shirete miru


Przed czynnością, robię ...

痴れる前に, ...

しれるまえに, ...

shireru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

痴れなくて、すみませんでした

しれなくて、すみませんでした

shirenakute, sumimasen deshita

痴れなくて、すみません

しれなくて、すみません

shirenakute, sumimasen

痴れなくて、ごめん

しれなくて、ごめん

shirenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

痴れて、すみませんでした

しれて、すみませんでした

shirete, sumimasen deshita

痴れて、すみません

しれて、すみません

shirete, sumimasen

痴れて、ごめん

しれて、ごめん

shirete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

痴れておく

しれておく

shirete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 痴れる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... しれる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... shireru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

痴れる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しれる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shireru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

痴れたほうがいいです

しれたほうがいいです

shireta hou ga ii desu

痴れないほうがいいです

しれないほうがいいです

shirenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

痴れたらどうですか

しれたらどうですか

shiretara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

痴れてくださる

しれてくださる

shirete kudasaru


Rozkaz

痴れなさい

しれなさい

shirenasai


Słyszałem, że ...

痴れるそうです

しれるそうです

shireru sou desu

痴れたそうです

しれたそうです

shireta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

痴れ方

しれかた

shirekata


Starać się regularnie wykonywać

痴れることにしている

しれることにしている

shireru koto ni shite iru

痴れないことにしている

しれないことにしている

shirenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

痴れにくいです

しれにくいです

shire nikui desu

痴れにくかったです

しれにくかったです

shire nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

痴れている

しれている

shirete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

痴れようと思っている

しれようとおもっている

shireyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

痴れようと思う

しれようとおもう

shireyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

痴れながら, ...

しれながら, ...

shire nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

痴れるみたいです

しれるみたいです

shireru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

痴れるみたいな

しれるみたいな

shireru mitai na

... みたいに痴れる

... みたいにしれる

... mitai ni shireru

痴れたみたいです

しれたみたいです

shireta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

痴れたみたいな

しれたみたいな

shireta mitai na

... みたいに痴れた

... みたいにしれた

... mitai ni shireta


Zakaz 1

痴れてはいけません

しれてはいけません

shirete wa ikemasen


Zakaz 2

痴れないでください

しれないでください

shirenai de kudasai


Zamiar

痴れるつもりです

しれるつもりです

shireru tsumori desu

痴れないつもりです

しれないつもりです

shirenai tsumori desu


Zbyt wiele

痴れすぎる

しれすぎる

shire sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 痴れさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しれさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shiresaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 痴れさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しれさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shiresasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

痴れてしまう

しれてしまう

shirete shimau

痴れちゃう

しれちゃう

shirechau

痴れてしまいました

しれてしまいました

shirete shimaimashita

痴れちゃいました

しれちゃいました

shirechaimashita