小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 傷める | いためる

Informacje podstawowe

Kanji

いた

Znaczenie znaków kanji

rana, skaleczenie, boleć, ranić, kaleczyć, zadawać ból, niepokoić, ból

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

いためる

itameru


Znaczenie

ranić

kaleczyć

zadawać ból

niepokoić


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

痛める, いためる, itameru

odpowiadający czasownik nieprzechodni

傷む, いたむ, itamu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

傷めます

いためます

itamemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

傷めません

いためません

itamemasen

Twierdzenie, czas przeszły

傷めました

いためました

itamemashita

Przeczenie, czas przeszły

傷めませんでした

いためませんでした

itamemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

傷める

いためる

itameru

Przeczenie, czas teraźniejszy

傷めない

いためない

itamenai

Twierdzenie, czas przeszły

傷めた

いためた

itameta

Przeczenie, czas przeszły

傷めなかった

いためなかった

itamenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

傷め

いため

itame


Forma mashou

傷めましょう

いためましょう

itamemashou


Forma te

傷めて

いためて

itamete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

傷められる

いためられる

itamerareru

傷めれる

いためれる

itamereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

傷められない

いためられない

itamerarenai

傷めれない

いためれない

itamerenai

Twierdzenie, czas przeszły

傷められた

いためられた

itamerareta

傷めれた

いためれた

itamereta

Przeczenie, czas przeszły

傷められなかった

いためられなかった

itamerarenakatta

傷めれなかった

いためれなかった

itamerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

傷められます

いためられます

itameraremasu

傷めれます

いためれます

itameremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

傷められません

いためられません

itameraremasen

傷めれません

いためれません

itameremasen

Twierdzenie, czas przeszły

傷められました

いためられました

itameraremashita

傷めれました

いためれました

itameremashita

Przeczenie, czas przeszły

傷められませんでした

いためられませんでした

itameraremasen deshita

傷めれませんでした

いためれませんでした

itameremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

傷められて

いためられて

itamerarete

傷めれて

いためれて

itamerete


Forma wolicjonalna

傷めよう

いためよう

itameyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

傷められる

いためられる

itamerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

傷められない

いためられない

itamerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

傷められた

いためられた

itamerareta

Przeczenie, czas przeszły

傷められなかった

いためられなかった

itamerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

傷められます

いためられます

itameraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

傷められません

いためられません

itameraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

傷められました

いためられました

itameraremashita

Przeczenie, czas przeszły

傷められませんでした

いためられませんでした

itameraremasen deshita


Forma bierna, forma te

傷められて

いためられて

itamerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

傷めさせる

いためさせる

itamesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

傷めさせない

いためさせない

itamesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

傷めさせた

いためさせた

itamesaseta

Przeczenie, czas przeszły

傷めさせなかった

いためさせなかった

itamesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

傷めさせます

いためさせます

itamesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

傷めさせません

いためさせません

itamesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

傷めさせました

いためさせました

itamesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

傷めさせませんでした

いためさせませんでした

itamesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

傷めさせて

いためさせて

itamesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

傷めさせられる

いためさせられる

itamesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

傷めさせられない

いためさせられない

itamesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

傷めさせられた

いためさせられた

itamesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

傷めさせられなかった

いためさせられなかった

itamesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

傷めさせられます

いためさせられます

itamesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

傷めさせられません

いためさせられません

itamesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

傷めさせられました

いためさせられました

itamesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

傷めさせられませんでした

いためさせられませんでした

itamesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

傷めさせられて

いためさせられて

itamesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

傷めれば

いためれば

itamereba

Przeczenie

傷めなければ

いためなければ

itamenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お傷めになる

おいためになる

oitame ni naru

Forma modestywna (skromna)

お傷めします

おいためします

oitame shimasu

お傷めする

おいためする

oitame suru

Przykłady gramatyczne

Być może

傷めるかもしれない

いためるかもしれない

itameru ka mo shirenai

傷めるかもしれません

いためるかもしれません

itameru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

傷めてある

いためてある

itamete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 傷めてほしくないです

[osoba に] ... いためてほしくないです

[osoba ni] ... itamete hoshikunai desu

[osoba に] ... 傷めないでほしいです

[osoba に] ... いためないでほしいです

[osoba ni] ... itamenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

傷めたいです

いためたいです

itametai desu


Chcieć (III osoba)

傷めたがっている

いためたがっている

itametagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 傷めてほしいです

[osoba に] ... いためてほしいです

[osoba ni] ... itamete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 傷めてくれる

[dający] [は/が] いためてくれる

[dający] [wa/ga] itamete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に傷めてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいためてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni itamete ageru


Decydować się na

傷めることにする

いためることにする

itameru koto ni suru

傷めないことにする

いためないことにする

itamenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

傷めなくてよかった

いためなくてよかった

itamenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

傷めてよかった

いためてよかった

itamete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

傷めなければよかった

いためなければよかった

itamenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

傷めればよかった

いためればよかった

itamereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

傷めるまで, ...

いためるまで, ...

itameru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

傷めなくださって、ありがとうございました

いためなくださって、ありがとうございました

itamena kudasatte, arigatou gozaimashita

傷めなくてくれて、ありがとう

いためなくてくれて、ありがとう

itamenakute kurete, arigatou

傷めなくて、ありがとう

いためなくて、ありがとう

itamenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

傷めてくださって、ありがとうございました

いためてくださって、ありがとうございました

itamete kudasatte, arigatou gozaimashita

傷めてくれて、ありがとう

いためてくれて、ありがとう

itamete kurete, arigatou

傷めて、ありがとう

いためて、ありがとう

itamete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

傷めるって

いためるって

itamerutte

傷めたって

いためたって

itametatte


Forma wyjaśniająca

傷めるんです

いためるんです

itamerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お傷めください

おいためください

oitame kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 傷めに行く

[miejsce] [に/へ] いためにいく

[miejsce] [に/へ] itame ni iku

[miejsce] [に/へ] 傷めに来る

[miejsce] [に/へ] いためにくる

[miejsce] [に/へ] itame ni kuru

[miejsce] [に/へ] 傷めに帰る

[miejsce] [に/へ] いためにかえる

[miejsce] [に/へ] itame ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

傷めれば, ...

いためれば, ...

itamereba, ...

傷めなければ, ...

いためなければ, ...

itamenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

傷めたら、...

いためたら、...

itametara, ...

傷めなかったら、...

いためなかったら、...

itamenakattara, ...


Jeszcze nie

まだ傷めていません

まだいためていません

mada itamete imasen


Kiedy ..., to ...

傷める時、...

いためるとき、...

itameru toki, ...

傷めた時、...

いためたとき、...

itameta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

傷めると, ...

いためると, ...

itameru to, ...


Lubić

傷めるのが好き

いためるのがすき

itameru no ga suki


Mieć doświadczenie

傷めたことがある

いためたことがある

itameta koto ga aru

傷めたことがあるか

いためたことがあるか

itameta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

傷めるといいですね

いためるといいですね

itameru to ii desu ne

傷めないといいですね

いためないといいですね

itamenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

傷めるといいんですが

いためるといいんですが

itameru to ii n desu ga

傷めるといいんですけど

いためるといいんですけど

itameru to ii n desu kedo

傷めないといいんですが

いためないといいんですが

itamenai to ii n desu ga

傷めないといいんですけど

いためないといいんですけど

itamenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

傷めるのに, ...

いためるのに, ...

itameru noni, ...

傷めたのに, ...

いためたのに, ...

itameta noni, ...


Musieć 1

傷めなくちゃいけません

いためなくちゃいけません

itamenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

傷めなければならない

いためなければならない

itamenakereba naranai

傷めなければなりません

sければなりません

itamenakereba narimasen

傷めなくてはならない

いためなくてはならない

itamenakute wa naranai

傷めなくてはなりません

いためなくてはなりません

itamenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

傷めても

いためても

itamete mo

傷めなくても

いためなくても

itamenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

傷めなくてもかまわない

いためなくてもかまわない

itamenakute mo kamawanai

傷めなくてもかまいません

いためなくてもかまいません

itamenakute mo kamaimasen


Nie lubić

傷めるのがきらい

いためるのがきらい

itameru no ga kirai


Nie robiąc, ...

傷めないで、...

いためないで、...

itamenai de, ...


Nie trzeba tego robić

傷めなくてもいいです

いためなくてもいいです

itamenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 傷めて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いためてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] itamete morau


Po czynności, robię ...

傷めてから, ...

いためてから, ...

itamete kara, ...


Podczas

傷めている間に, ...

いためているあいだに, ...

itamete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

傷めている間, ...

いためているあいだ, ...

itamete iru aida, ...


Powinnien / Miał

傷めるはずです

いためるはずです

itameru hazu desu

傷めるはずでした

いためるはずでした

itameru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 傷めさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... いためさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... itamesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 傷めさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... いためさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... itamesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 傷めさせてください

私に ... いためさせてください

watashi ni ... itamesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

傷めてもいいです

いためてもいいです

itamete mo ii desu

傷めてもいいですか

いためてもいいですか

itamete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

傷めてもかまわない

いためてもかまわない

itamete mo kamawanai

傷めてもかまいません

いためてもかまいません

itamete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

傷めるかもしれません

いためるかもしれません

itameru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

傷めるでしょう

いためるでしょう

itameru deshou


Próbować

傷めてみる

いためてみる

itamete miru


Prośba

傷めてください

いためてください

itamete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

傷めていただけませんか

いためていただけませんか

itamete itadakemasen ka

傷めてくれませんか

いためてくれませんか

itamete kuremasen ka

傷めてくれない

いためてくれない

itamete kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

傷めてごらんなさい

いためてごらんなさい

itamete goran nasai


Przed czynnością, robię ...

傷める前に, ...

いためるまえに, ...

itameru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

傷めなくて、すみませんでした

いためなくて、すみませんでした

itamenakute, sumimasen deshita

傷めなくて、すみません

いためなくて、すみません

itamenakute, sumimasen

傷めなくて、ごめん

いためなくて、ごめん

itamenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

傷めて、すみませんでした

いためて、すみませんでした

itamete, sumimasen deshita

傷めて、すみません

いためて、すみません

itamete, sumimasen

傷めて、ごめん

いためて、ごめん

itamete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

傷めておく

いためておく

itamete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 傷める か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... いためる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... itameru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

傷める か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いためる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

itameru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

傷めたほうがいいです

いためたほうがいいです

itameta hou ga ii desu

傷めないほうがいいです

いためないほうがいいです

itamenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

傷めたらどうですか

いためたらどうですか

itametara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

傷めてくださる

いためてくださる

itamete kudasaru


Rozkaz

傷めなさい

いためなさい

itamenasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

傷め方

いためかた

itamekata


Starać się regularnie wykonywać

傷めることにしている

いためることにしている

itameru koto ni shite iru

傷めないことにしている

いためないことにしている

itamenai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

傷めるそうです

いためるそうです

itameru sou desu

傷めたそうです

いためたそうです

itameta sou desu


Trudno coś zrobić

傷めにくいです

いためにくいです

itame nikui desu

傷めにくかったです

いためにくかったです

itame nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

傷めている

いためている

itamete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

傷めようと思っている

いためようとおもっている

itameyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

傷めようと思う

いためようとおもう

itameyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

傷めながら, ...

いためながら, ...

itame nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

傷めるみたいです

いためるみたいです

itameru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

傷めるみたいな

いためるみたいな

itameru mitai na

... みたいに傷める

... みたいにいためる

... mitai ni itameru

傷めたみたいです

いためたみたいです

itameta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

傷めたみたいな

いためたみたいな

itameta mitai na

... みたいに傷めた

... みたいにいためた

... mitai ni itameta


Zakaz 1

傷めてはいけません

いためてはいけません

itamete wa ikemasen


Zakaz 2

傷めないでください

いためないでください

itamenai de kudasai


Zamiar

傷めるつもりです

いためるつもりです

itameru tsumori desu

傷めないつもりです

いためないつもりです

itamenai tsumori desu


Zbyt wiele

傷めすぎる

いためすぎる

itame sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 傷めさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いためさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... itamesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 傷めさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いためさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... itamesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

傷めてしまう

いためてしまう

itamete shimau

傷めちゃう

いためちゃう

itamechau

傷めてしまいました

いためてしまいました

itamete shimaimashita

傷めちゃいました

いためちゃいました

itamechaimashita


Łatwo coś zrobić

傷めやすいです

いためやすいです

itame yasui desu

傷めやすかったです

いためやすかったです

itame yasukatta desu