小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | いろ

Informacje podstawowe

Kanji

いろ

Znaczenie znaków kanji

kolor, zmysłowa przyjemność

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

いろ

iro


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

kolor

odcień

barwa

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

cera

karnacja

kolor skóry

3

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

wyraz twarzy

mina

4

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

wygląd

wrażenie

odczucie

5

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

osobowość

charakter

6

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

ton (np. głosu)

melodia

dźwięk

7

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

miłość

pożądanie

żądza

zmysłowość

8

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

kochanek

kochanka

9

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

piękno

uroda

seksapil

wygląd fizyczny

10

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

rodzaj

typ

odmiana

również pisane jako 種


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

色仕掛け, いろじかけ, iroji kake

Przykładowe zdania

Jej włosy miały podobny kolor do moich.

彼女の髪は色が私のと似ていた。


Ona woli spokojne kolory.

彼女は地味な色を好む。


Złoto jest podobne w kolorze do mosiądzu.

金は色が真鍮と似ている。


Aby uniknąć zamieszania, drużyny ubrały stroje w różnych kolorach.

混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。


Kolor nie schodzi nawet po praniu.

洗っても色が落ちない。


Ciągnie swój do swego.

同じ羽の鳥は一緒に集まる。

同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。

類は友を呼ぶ。

類は類をもって集まる。

類をもって集まる。


Mój mocz jest różowy.

尿の色がピンクです。


Czy wiesz jaki kolor ona lubi?

彼女はどんな色がすきか知っていますか。


Jak myślisz, jaki kolor ona lubi?

彼女はどんな色が好きだと思いますか。


Ona udekorowała swój pokój w jasnych kolorach.

彼女は自分の部屋を明るい色で飾った。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

色です

いろです

iro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

色ではありません

いろではありません

iro dewa arimasen

色じゃありません

いろじゃありません

iro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

色でした

いろでした

iro deshita

Przeczenie, czas przeszły

色ではありませんでした

いろではありませんでした

iro dewa arimasen deshita

色じゃありませんでした

いろじゃありませんでした

iro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

色だ

いろだ

iro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

色じゃない

いろじゃない

iro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

色だった

いろだった

iro datta

Przeczenie, czas przeszły

色じゃなかった

いろじゃなかった

iro ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

色で

いろで

iro de

Przeczenie

色じゃなくて

いろじゃなくて

iro ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

色でございます

いろでございます

iro de gozaimasu

色でござる

いろでござる

iro de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

色がほしい

いろがほしい

iro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

色をほしがっている

いろをほしがっている

iro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 色をくれる

[dający] [は/が] いろをくれる

[dający] [wa/ga] iro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に色をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいろをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni iro o ageru


Decydować się na

色にする

いろにする

iro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

色だって

いろだって

iro datte

色だったって

いろだったって

iro dattatte


Forma wyjaśniająca

色なんです

いろなんです

iro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

色だったら、...

いろだったら、...

iro dattara, ...

twierdzenie

色じゃなかったら、...

いろじゃなかったら、...

iro ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

色の時、...

いろのとき、...

iro no toki, ...

色だった時、...

いろだったとき、...

iro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

色になると, ...

いろになると, ...

iro ni naru to, ...


Lubić

色が好き

いろがすき

iro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

色だといいですね

いろだといいですね

iro da to ii desu ne

色じゃないといいですね

いろじゃないといいですね

iro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

色だといいんですが

いろだといいんですが

iro da to ii n desu ga

色だといいんですけど

いろだといいんですけど

iro da to ii n desu kedo

色じゃないといいんですが

いろじゃないといいんですが

iro ja nai to ii n desu ga

色じゃないといいんですけど

いろじゃないといいんですけど

iro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

色なのに, ...

いろなのに, ...

iro na noni, ...

色だったのに, ...

いろだったのに, ...

iro datta noni, ...


Nawet, jeśli

色でも

いろでも

iro de mo


Nawet, jeśli nie

色じゃなくても

いろじゃなくても

iro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という色

[nazwa] といういろ

[nazwa] to iu iro


Nie lubić

色がきらい

いろがきらい

iro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 色を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いろをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] iro o morau


Podobny do ..., jak ...

色のような [inny rzeczownik]

いろのような [inny rzeczownik]

iro no you na [inny rzeczownik]

色のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

iro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

色のはずです

いろなのはずです

iro no hazu desu

色のはずでした

いろのはずでした

iro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

色かもしれません

いろかもしれません

iro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

色でしょう

いろでしょう

iro deshou


Pytania w zdaniach

色 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

iro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

色であれ

いろであれ

iro de are


Stawać się

色になる

いろになる

iro ni naru


Słyszałem, że ...

色だそうです

いろだそうです

iro da sou desu

色だったそうです

いろだったそうです

iro datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

色みたいです

いろみたいです

iro mitai desu

色みたいな

いろみたいな

iro mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

色みたいに [przymiotnik, czasownik]

いろみたいに [przymiotnik, czasownik]

iro mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

色であるな

いろであるな

iro de aru na