小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 貴ぶ | たっとぶ

Informacje podstawowe

Kanji

たっと

Znaczenie znaków kanji

wartościowy, szlachetny, respektować, cenić, poważać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

たっとぶ

tattobu


Znaczenie

respektować

cenić

poważać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

尊ぶ, とうとぶ, toutobu

alternatywa

尊ぶ, たっとぶ, tattobu

alternatywa

貴ぶ, とうとぶ, toutobu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貴びます

たっとびます

tattobimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

貴びません

たっとびません

tattobimasen

Twierdzenie, czas przeszły

貴びました

たっとびました

tattobimashita

Przeczenie, czas przeszły

貴びませんでした

たっとびませんでした

tattobimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貴ぶ

たっとぶ

tattobu

Przeczenie, czas teraźniejszy

貴ばない

たっとばない

tattobanai

Twierdzenie, czas przeszły

貴んだ

たっとんだ

tattonda

Przeczenie, czas przeszły

貴ばなかった

たっとばなかった

tattobanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

貴び

たっとび

tattobi


Forma mashou

貴びましょう

たっとびましょう

tattobimashou


Forma te

貴んで

たっとんで

tattonde


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貴べる

たっとべる

tattoberu

Przeczenie, czas teraźniejszy

貴べない

たっとべない

tattobenai

Twierdzenie, czas przeszły

貴べた

たっとべた

tattobeta

Przeczenie, czas przeszły

貴べなかった

たっとべなかった

tattobenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貴べます

たっとべます

tattobemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

貴べません

たっとべません

tattobemasen

Twierdzenie, czas przeszły

貴べました

たっとべました

tattobemashita

Przeczenie, czas przeszły

貴べませんでした

たっとべませんでした

tattobemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

貴べて

たっとべて

tattobete


Forma wolicjonalna

貴ぼう

たっとぼう

tattobou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貴ばれる

たっとばれる

tattobareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

貴ばれない

たっとばれない

tattobarenai

Twierdzenie, czas przeszły

貴ばれた

たっとばれた

tattobareta

Przeczenie, czas przeszły

貴ばれなかった

たっとばれなかった

tattobarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貴ばれます

たっとばれます

tattobaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

貴ばれません

たっとばれません

tattobaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

貴ばれました

たっとばれました

tattobaremashita

Przeczenie, czas przeszły

貴ばれませんでした

たっとばれませんでした

tattobaremasen deshita


Forma bierna, forma te

貴ばれて

たっとばれて

tattobarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貴ばせる

たっとばせる

tattobaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

貴ばせない

たっとばせない

tattobasenai

Twierdzenie, czas przeszły

貴ばせた

たっとばせた

tattobaseta

Przeczenie, czas przeszły

貴ばせなかった

たっとばせなかった

tattobasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貴ばせます

たっとばせます

tattobasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

貴ばせません

たっとばせません

tattobasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

貴ばせました

たっとばせました

tattobasemashita

Przeczenie, czas przeszły

貴ばせませんでした

たっとばせませんでした

tattobasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

貴ばせて

たっとばせて

tattobasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貴ばされる

たっとばされる

tattobasareru

貴ばせられる

たっとばせられる

tattobaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

貴ばされない

たっとばされない

tattobasarenai

貴ばせられない

たっとばせられない

tattobaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

貴ばされた

たっとばされた

tattobasareta

貴ばせられた

たっとばせられた

tattobaserareta

Przeczenie, czas przeszły

貴ばされなかった

たっとばされなかった

tattobasarenakatta

貴ばせられなかった

たっとばせられなかった

tattobaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貴ばされます

たっとばされます

tattobasaremasu

貴ばせられます

たっとばせられます

tattobaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

貴ばされません

たっとばされません

tattobasaremasen

貴ばせられません

たっとばせられません

tattobaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

貴ばされました

たっとばされました

tattobasaremashita

貴ばせられました

たっとばせられました

tattobaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

貴ばされませんでした

たっとばされませんでした

tattobasaremasen deshita

貴ばせられませんでした

たっとばせられませんでした

tattobaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

貴ばされて

たっとばされて

tattobasarete

貴ばせられて

たっとばせられて

tattobaserarete


Forma ba

Twierdzenie

貴べば

たっとべば

tattobeba

Przeczenie

貴ばなければ

たっとばなければ

tattobanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お貴びになる

おたっとびになる

otattobi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お貴びします

おたっとびします

otattobi shimasu

お貴びする

おたっとびする

otattobi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

貴ぶかもしれない

たっとぶかもしれない

tattobu ka mo shirenai

貴ぶかもしれません

たっとぶかもしれません

tattobu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

貴んである

たっとんである

tattonde aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 貴んでほしくないです

[osoba に] ... たっとんでほしくないです

[osoba ni] ... tattonde hoshikunai desu

[osoba に] ... 貴ばないでほしいです

[osoba に] ... たっとばないでほしいです

[osoba ni] ... tattobanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

貴びたいです

たっとびたいです

tattobitai desu


Chcieć (III osoba)

貴びたがっている

たっとびたがっている

tattobitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 貴んでほしいです

[osoba に] ... たっとんでほしいです

[osoba ni] ... tattonde hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 貴んでくれる

[dający] [は/が] たっとんでくれる

[dający] [wa/ga] tattonde kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に貴んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたっとんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tattonde ageru


Decydować się na

貴ぶことにする

たっとぶことにする

tattobu koto ni suru

貴ばないことにする

たっとばないことにする

tattobanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

貴ばなくてよかった

たっとばなくてよかった

tattobanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

貴んでよかった

たっとんでよかった

tattonde yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

貴ばなければよかった

たっとばなければよかった

tattobanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

貴べばよかった

たっとべばよかった

tattobeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

貴ぶまで, ...

たっとぶまで, ...

tattobu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

貴ばなくださって、ありがとうございました

たっとばなくださって、ありがとうございました

tattobana kudasatte, arigatou gozaimashita

貴ばなくてくれて、ありがとう

たっとばなくてくれて、ありがとう

tattobanakute kurete, arigatou

貴ばなくて、ありがとう

たっとばなくて、ありがとう

tattobanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

貴んでくださって、ありがとうございました

たっとんでくださって、ありがとうございました

tattonde kudasatte, arigatou gozaimashita

貴んでくれて、ありがとう

たっとんでくれて、ありがとう

tattonde kurete, arigatou

貴んで、ありがとう

たっとんで、ありがとう

tattonde, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

貴ぶって

たっとぶって

tattobutte

貴んだって

たっとんだって

tattondatte


Forma wyjaśniająca

貴ぶんです

たっとぶんです

tattobun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お貴びください

おたっとびください

otattobi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 貴びに行く

[miejsce] [に/へ] たっとびにいく

[miejsce] [に/へ] tattobi ni iku

[miejsce] [に/へ] 貴びに来る

[miejsce] [に/へ] たっとびにくる

[miejsce] [に/へ] tattobi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 貴びに帰る

[miejsce] [に/へ] たっとびにかえる

[miejsce] [に/へ] tattobi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ貴んでいません

まだたっとんでいません

mada tattonde imasen


Jeśli ..., wtedy ...

貴べば, ...

たっとべば, ...

tattobeba, ...

貴ばなければ, ...

たっとばなければ, ...

tattobanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

貴んだら、...

たっとんだら、...

tattondara, ...

貴ばなかったら、...

たっとばなかったら、...

tattobanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

貴ぶ時、...

たっとぶとき、...

tattobu toki, ...

貴んだ時、...

たっとんだとき、...

tattonda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

貴ぶと, ...

たっとぶと, ...

tattobu to, ...


Lubić

貴ぶのが好き

たっとぶのがすき

tattobu no ga suki


Łatwo coś zrobić

貴びやすいです

たっとびやすいです

tattobi yasui desu

貴びやすかったです

たっとびやすかったです

tattobi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

貴んだことがある

たっとんだことがある

tattonda koto ga aru

貴んだことがあるか

たっとんだことがあるか

tattonda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

貴ぶといいですね

たっとぶといいですね

tattobu to ii desu ne

貴ばないといいですね

たっとばないといいですね

tattobanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

貴ぶといいんですが

たっとぶといいんですが

tattobu to ii n desu ga

貴ぶといいんですけど

たっとぶといいんですけど

tattobu to ii n desu kedo

貴ばないといいんですが

たっとばないといいんですが

tattobanai to ii n desu ga

貴ばないといいんですけど

たっとばないといいんですけど

tattobanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

貴ぶのに, ...

たっとぶのに, ...

tattobu noni, ...

貴んだのに, ...

たっとんだのに, ...

tattonda noni, ...


Musieć 1

貴ばなくちゃいけません

たっとばなくちゃいけません

tattobanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

貴ばなければならない

たっとばなければならない

tattobanakereba naranai

貴ばなければなりません

sければなりません

tattobanakereba narimasen

貴ばなくてはならない

たっとばなくてはならない

tattobanakute wa naranai

貴ばなくてはなりません

たっとばなくてはなりません

tattobanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

貴んでも

たっとんでも

tattonde mo

貴ばなくても

たっとばなくても

tattobanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

貴ばなくてもかまわない

たっとばなくてもかまわない

tattobanakute mo kamawanai

貴ばなくてもかまいません

たっとばなくてもかまいません

tattobanakute mo kamaimasen


Nie lubić

貴ぶのがきらい

たっとぶのがきらい

tattobu no ga kirai


Nie robiąc, ...

貴ばないで、...

たっとばないで、...

tattobanai de, ...


Nie trzeba tego robić

貴ばなくてもいいです

たっとばなくてもいいです

tattobanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 貴んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たっとんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tattonde morau


Po czynności, robię ...

貴んでから, ...

たっとんでから, ...

tattonde kara, ...


Podczas

貴んでいる間に, ...

たっとんでいるあいだに, ...

tattonde iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

貴んでいる間, ...

たっとんでいるあいだ, ...

tattonde iru aida, ...


Powinnien / Miał

貴ぶはずです

たっとぶはずです

tattobu hazu desu

貴ぶはずでした

たっとぶはずでした

tattobu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 貴ばせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... たっとばせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tattobasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 貴ばせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... たっとばせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tattobasete kureru

Pozwól mi

私に ... 貴ばせてください

私に ... たっとばせてください

watashi ni ... tattobasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

貴んでもいいです

たっとんでもいいです

tattonde mo ii desu

貴んでもいいですか

たっとんでもいいですか

tattonde mo ii desu ka


Pozwolenie 2

貴んでもかまわない

たっとんでもかまわない

tattonde mo kamawanai

貴んでもかまいません

たっとんでもかまいません

tattonde mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

貴ぶかもしれません

たっとぶかもしれません

tattobu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

貴ぶでしょう

たっとぶでしょう

tattobu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

貴んでごらんなさい

たっとんでごらんなさい

tattonde goran nasai


Prośba

貴んでください

たっとんでください

tattonde kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

貴んでいただけませんか

たっとんでいただけませんか

tattonde itadakemasen ka

貴んでくれませんか

たっとんでくれませんか

tattonde kuremasen ka

貴んでくれない

たっとんでくれない

tattonde kurenai


Próbować

貴んでみる

たっとんでみる

tattonde miru


Przed czynnością, robię ...

貴ぶ前に, ...

たっとぶまえに, ...

tattobu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

貴ばなくて、すみませんでした

たっとばなくて、すみませんでした

tattobanakute, sumimasen deshita

貴ばなくて、すみません

たっとばなくて、すみません

tattobanakute, sumimasen

貴ばなくて、ごめん

たっとばなくて、ごめん

tattobanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

貴んで、すみませんでした

たっとんで、すみませんでした

tattonde, sumimasen deshita

貴んで、すみません

たっとんで、すみません

tattonde, sumimasen

貴んで、ごめん

たっとんで、ごめん

tattonde, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

貴んでおく

たっとんでおく

tattonde oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 貴ぶ か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... たっとぶ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tattobu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

貴ぶ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たっとぶ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tattobu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

貴んだほうがいいです

たっとんだほうがいいです

tattonda hou ga ii desu

貴ばないほうがいいです

たっとばないほうがいいです

tattobanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

貴んだらどうですか

たっとんだらどうですか

tattondara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

貴んでくださる

たっとんでくださる

tattonde kudasaru


Rozkaz

貴びなさい

たっとびなさい

tattobinasai


Słyszałem, że ...

貴ぶそうです

たっとぶそうです

tattobu sou desu

貴んだそうです

たっとんだそうです

tattonda sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

貴び方

たっとびかた

tattobikata


Starać się regularnie wykonywać

貴ぶことにしている

たっとぶことにしている

tattobu koto ni shite iru

貴ばないことにしている

たっとばないことにしている

tattobanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

貴びにくいです

たっとびにくいです

tattobi nikui desu

貴びにくかったです

たっとびにくかったです

tattobi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

貴んでいる

たっとんでいる

tattonde iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

貴ぼうと思っている

たっとぼうとおもっている

tattobou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

貴ぼうと思う

たっとぼうとおもう

tattobou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

貴びながら, ...

たっとびながら, ...

tattobi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

貴ぶみたいです

たっとぶみたいです

tattobu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

貴ぶみたいな

たっとぶみたいな

tattobu mitai na

... みたいに貴ぶ

... みたいにたっとぶ

... mitai ni tattobu

貴んだみたいです

たっとんだみたいです

tattonda mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

貴んだみたいな

たっとんだみたいな

tattonda mitai na

... みたいに貴んだ

... みたいにたっとんだ

... mitai ni tattonda


Zakaz 1

貴んではいけません

たっとんではいけません

tattonde wa ikemasen


Zakaz 2

貴ばないでください

たっとばないでください

tattobanai de kudasai


Zamiar

貴ぶつもりです

たっとぶつもりです

tattobu tsumori desu

貴ばないつもりです

たっとばないつもりです

tattobanai tsumori desu


Zbyt wiele

貴びすぎる

たっとびすぎる

tattobi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 貴ばせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たっとばせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tattobaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 貴ばせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たっとばせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tattobasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

貴んでしまう

たっとんでしまう

tattonde shimau

貴んじゃう

たっとんじゃう

tattonjau

貴んでしまいました

たっとんでしまいました

tattonde shimaimashita

貴んじゃいました

たっとんじゃいました

tattonjaimashita