Szczegóły słowa 富貴 | ふうき
Informacje podstawowe
Kanji
ふう | き | ||
富 | 貴 |
|
Znaczenie znaków kanji
富 |
bogactwo, wzbogacanie, urozmaicanie, obfity, bogaty |
Pokaż szczegóły znaku |
貴 |
cenny, drogocenny, wartościowy, szacunek, poważanie, honor |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ふうき |
fuuki |
Znaczenie
bogactwo i pozycja |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
alternatywa |
富貴, ふっき, fukki |
Formy gramatyczne (na-przymiotnik)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
富貴です |
ふうきです |
fuuki desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
富貴ではありません |
ふうきではありません |
fuuki dewa arimasen |
|
富貴じゃありません |
ふうきじゃありません |
fuuki ja arimasen |
|
富貴じゃないです |
ふうきじゃないです |
fuuki ja nai desu |
|
Twierdzenie, czas przeszły
富貴でした |
ふうきでした |
fuuki deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
富貴ではありませんでした |
ふうきではありませんでした |
fuuki dewa arimasen deshita |
|
富貴じゃありませんでした |
ふうきじゃありませんでした |
fuuki ja arimasen deshita |
|
富貴じゃなかったです |
ふうきじゃなかったです |
fuuki ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
富貴だ |
ふうきだ |
fuuki da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
富貴じゃない |
ふうきじゃない |
fuuki ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
富貴だった |
ふうきだった |
fuuki datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
富貴じゃなかった |
ふうきじゃなかった |
fuuki ja nakatta |
Forma przysłówkowa
富貴に |
ふうきに |
fuuki ni |
Forma te
Twierdzenie
富貴で |
ふうきで |
fuuki de |
|
Przeczenie
富貴じゃなくて |
ふうきじゃなくて |
fuuki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
富貴でございます |
ふうきでございます |
fuuki de gozaimasu |
|
富貴でござる |
ふうきでござる |
fuuki de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
富貴だって |
ふうきだって |
fuuki datte |
|
富貴だったって |
ふうきだったって |
fuuki dattatte |
Forma wyjaśniająca
富貴なんです |
ふうきなんです |
fuuki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
富貴だったら、... |
ふうきだったら、... |
fuuki dattara, ... |
twierdzenie |
|
富貴じゃなかったら、... |
ふうきじゃなかったら、... |
fuuki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
富貴な時、... |
ふうきなとき、... |
fuuki na toki, ... |
|
富貴だった時、... |
ふうきだったとき、... |
fuuki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
富貴になると, ... |
ふうきになると, ... |
fuuki ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
富貴だといいですね |
ふうきだといいですね |
fuuki da to ii desu ne |
|
富貴じゃないといいですね |
ふうきじゃないといいですね |
fuuki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
富貴だといいんですが |
ふうきだといいんですが |
fuuki da to ii n desu ga |
|
富貴だといいんですけど |
ふうきだといいんですけど |
fuuki da to ii n desu kedo |
|
富貴じゃないといいんですが |
ふうきじゃないといいんですが |
fuuki ja nai to ii n desu ga |
|
富貴じゃないといいんですけど |
ふうきじゃないといいんですけど |
fuuki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
富貴なのに, ... |
ふうきなのに, ... |
fuuki na noni, ... |
|
富貴だったのに, ... |
ふうきだったのに, ... |
fuuki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
富貴でも |
ふうきでも |
fuuki de mo |
Nawet, jeśli nie
富貴じゃなくても |
ふうきじゃなくても |
fuuki ja nakute mo |
Nie trzeba
富貴じゃなくてもいいです |
ふうきじゃなくてもいいです |
fuuki ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように富貴 |
[rzeczownik] のようにふうき |
[rzeczownik] no you ni fuuki |
Powinno być / Miało być
富貴なはずです |
ふうきなはずです |
fuuki na hazu desu |
|
富貴なはずでした |
ふうきなはずでした |
fuuki na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
富貴かもしれません |
ふうきかもしれません |
fuuki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
富貴でしょう |
ふうきでしょう |
fuuki deshou |
Pytania w zdaniach
富貴 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ふうき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
fuuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
富貴であれ |
ふうきであれ |
fuuki de are |
Słyszałem, że ...
富貴だそうです |
ふうきだそうです |
fuuki da sou desu |
|
富貴だったそうです |
ふうきだったそうです |
fuuki datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
富貴にする |
ふうきにする |
fuuki ni suru |
Stawać się
富貴になる |
ふうきになる |
fuuki ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も富貴 |
もっともふうき |
mottomo fuuki |
|
一番富貴 |
いちばんふうき |
ichiban fuuki |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと富貴 |
もっとふうき |
motto fuuki |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
富貴みたいです |
ふうきみたいです |
fuuki mitai desu |
|
富貴みたいな |
ふうきみたいな |
fuuki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
富貴そうです |
ふうきそうです |
fuukisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
富貴じゃなさそうです |
ふうきじゃなさそうです |
fuuki ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
富貴であるな |
ふうきであるな |
fuuki de aru na |
Zbyt wiele
富貴すぎる |
ふうきすぎる |
fuuki sugiru |