小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa お皿 | おさら

Informacje podstawowe

Kanji

さら

Znaczenie znaków kanji

naczynie, talerz, porcja

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おさら

osara


Znaczenie

talerz

półmisek

naczynie


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

皿, さら, sara

Przykładowe zdania

Po umyciu naczyń, ogłądałem telewizję.

私はお皿を洗ってからテレビを見た。


Poskładaj chustecki i połóż każdą obok talerza.

ナプキンをたたんでそれぞれお皿のそばに置きなさい。


Umyłem naczynia po obiedzie.

私は、夕食後、お皿を洗った。


Susan je jak ptaszek i zostawia większość jedzenia na talerzu.

スーザンは何も食べないで、お皿の上はほとんど残っているよ。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お皿です

おさらです

osara desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お皿でわありません

おさらでわありません

osara dewa arimasen

お皿じゃありません

おさらじゃありません

osara ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お皿でした

おさらでした

osara deshita

Przeczenie, czas przeszły

お皿でわありませんでした

おさらでわありませんでした

osara dewa arimasen deshita

お皿じゃありませんでした

おさらじゃありませんでした

osara ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お皿だ

おさらだ

osara da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お皿じゃない

おさらじゃない

osara ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お皿だった

おさらだった

osara datta

Przeczenie, czas przeszły

お皿じゃなかった

おさらじゃなかった

osara ja nakatta


Forma te

お皿で

おさらで

osara de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お皿でございます

おさらでございます

osara de gozaimasu

お皿でござる

おさらでござる

osara de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

お皿がほしい

おさらがほしい

osara ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お皿をほしがっている

おさらをほしがっている

osara o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お皿をくれる

[dający] [は/が] おさらをくれる

[dający] [wa/ga] osara o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお皿をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におさらをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni osara o ageru


Decydować się na

お皿にする

おさらにする

osara ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お皿だって

おさらだって

osara datte

お皿だったって

おさらだったって

osara dattatte


Forma wyjaśniająca

お皿なんです

おさらなんです

osara nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お皿だったら、...

おさらだったら、...

osara dattara, ...

お皿じゃなかったら、...

おさらじゃなかったら、...

osara ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

お皿の時、...

おさらのとき、...

osara no toki, ...

お皿だった時、...

おさらだったとき、...

osara datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お皿になると, ...

おさらになると, ...

osara ni naru to, ...


Lubić

お皿が好き

おさらがすき

osara ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お皿だといいですね

おさらだといいですね

osara da to ii desu ne

お皿じゃないといいですね

おさらじゃないといいですね

osara ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お皿だといいんですが

おさらだといいんですが

osara da to ii n desu ga

お皿だといいんですけど

おさらだといいんですけど

osara da to ii n desu kedo

お皿じゃないといいんですが

おさらじゃないといいんですが

osara ja nai to ii n desu ga

お皿じゃないといいんですけど

おさらじゃないといいんですけど

osara ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お皿なのに, ...

おさらなのに, ...

osara na noni, ...

お皿だったのに, ...

おさらだったのに, ...

osara datta noni, ...


Nawet, jeśli

お皿でも

おさらでも

osara de mo

お皿じゃなくても

おさらじゃなくても

osara ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお皿

[nazwa] というおさら

[nazwa] to iu osara


Nie lubić

お皿がきらい

おさらがきらい

osara ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お皿を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おさらをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] osara o morau


Podobny do ..., jak ...

お皿のような [inny rzeczownik]

おさらのような [inny rzeczownik]

osara no you na [inny rzeczownik]

お皿のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おさらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

osara no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お皿のはずです

おさらなのはずです

osara no hazu desu

お皿のはずでした

おさらのはずでした

osara no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お皿かもしれません

おさらかもしれません

osara kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お皿でしょう

おさらでしょう

osara deshou


Pytania w zdaniach

お皿 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おさら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

osara ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

お皿だそうです

おさらだそうです

osara da sou desu

お皿だったそうです

おさらだったそうです

osara datta sou desu


Stawać się

お皿になる

おさらになる

osara ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お皿みたいです

おさらみたいです

osara mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お皿みたいな

おさらみたいな

osara mitai na

お皿みたいに [przymiotnik, czasownik]

おさらみたいに [przymiotnik, czasownik]

osara mitai ni [przymiotnik, czasownik]