Szczegóły słowa 三尺の秋水 | さんじゃくのしゅうすい
Informacje podstawowe
Kanji
さん | じゃく | の | しゅう | すい | ||
三 | 尺 | の | 秋 | 水 |
|
Znaczenie znaków kanji
三 |
trzy |
Pokaż szczegóły znaku |
尺 |
shaku (jednostka miary ok 30,3 cm), japońska stopa, miara, skala, norma |
Pokaż szczegóły znaku |
秋 |
jesień |
Pokaż szczegóły znaku |
水 |
woda |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
さんじゃくのしゅうすい |
sanjaku no shuusui |
Znaczenie
naostrzony miecz |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
三尺の秋水です |
さんじゃくのしゅうすいです |
sanjaku no shuusui desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
三尺の秋水ではありません |
さんじゃくのしゅうすいではありません |
sanjaku no shuusui dewa arimasen |
|
三尺の秋水じゃありません |
さんじゃくのしゅうすいじゃありません |
sanjaku no shuusui ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
三尺の秋水でした |
さんじゃくのしゅうすいでした |
sanjaku no shuusui deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
三尺の秋水ではありませんでした |
さんじゃくのしゅうすいではありませんでした |
sanjaku no shuusui dewa arimasen deshita |
|
三尺の秋水じゃありませんでした |
さんじゃくのしゅうすいじゃありませんでした |
sanjaku no shuusui ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
三尺の秋水だ |
さんじゃくのしゅうすいだ |
sanjaku no shuusui da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
三尺の秋水じゃない |
さんじゃくのしゅうすいじゃない |
sanjaku no shuusui ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
三尺の秋水だった |
さんじゃくのしゅうすいだった |
sanjaku no shuusui datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
三尺の秋水じゃなかった |
さんじゃくのしゅうすいじゃなかった |
sanjaku no shuusui ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
三尺の秋水で |
さんじゃくのしゅうすいで |
sanjaku no shuusui de |
|
Przeczenie
三尺の秋水じゃなくて |
さんじゃくのしゅうすいじゃなくて |
sanjaku no shuusui ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
三尺の秋水でございます |
さんじゃくのしゅうすいでございます |
sanjaku no shuusui de gozaimasu |
|
三尺の秋水でござる |
さんじゃくのしゅうすいでござる |
sanjaku no shuusui de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
三尺の秋水がほしい |
さんじゃくのしゅうすいがほしい |
sanjaku no shuusui ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
三尺の秋水をほしがっている |
さんじゃくのしゅうすいをほしがっている |
sanjaku no shuusui o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 三尺の秋水をくれる |
[dający] [は/が] さんじゃくのしゅうすいをくれる |
[dający] [wa/ga] sanjaku no shuusui o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に三尺の秋水をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にさんじゃくのしゅうすいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sanjaku no shuusui o ageru |
Decydować się na
三尺の秋水にする |
さんじゃくのしゅうすいにする |
sanjaku no shuusui ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
三尺の秋水だって |
さんじゃくのしゅうすいだって |
sanjaku no shuusui datte |
|
三尺の秋水だったって |
さんじゃくのしゅうすいだったって |
sanjaku no shuusui dattatte |
Forma wyjaśniająca
三尺の秋水なんです |
さんじゃくのしゅうすいなんです |
sanjaku no shuusui nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
三尺の秋水だったら、... |
さんじゃくのしゅうすいだったら、... |
sanjaku no shuusui dattara, ... |
twierdzenie |
|
三尺の秋水じゃなかったら、... |
さんじゃくのしゅうすいじゃなかったら、... |
sanjaku no shuusui ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
三尺の秋水の時、... |
さんじゃくのしゅうすいのとき、... |
sanjaku no shuusui no toki, ... |
|
三尺の秋水だった時、... |
さんじゃくのしゅうすいだったとき、... |
sanjaku no shuusui datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
三尺の秋水になると, ... |
さんじゃくのしゅうすいになると, ... |
sanjaku no shuusui ni naru to, ... |
Lubić
三尺の秋水が好き |
さんじゃくのしゅうすいがすき |
sanjaku no shuusui ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
三尺の秋水だといいですね |
さんじゃくのしゅうすいだといいですね |
sanjaku no shuusui da to ii desu ne |
|
三尺の秋水じゃないといいですね |
さんじゃくのしゅうすいじゃないといいですね |
sanjaku no shuusui ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
三尺の秋水だといいんですが |
さんじゃくのしゅうすいだといいんですが |
sanjaku no shuusui da to ii n desu ga |
|
三尺の秋水だといいんですけど |
さんじゃくのしゅうすいだといいんですけど |
sanjaku no shuusui da to ii n desu kedo |
|
三尺の秋水じゃないといいんですが |
さんじゃくのしゅうすいじゃないといいんですが |
sanjaku no shuusui ja nai to ii n desu ga |
|
三尺の秋水じゃないといいんですけど |
さんじゃくのしゅうすいじゃないといいんですけど |
sanjaku no shuusui ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
三尺の秋水なのに, ... |
さんじゃくのしゅうすいなのに, ... |
sanjaku no shuusui na noni, ... |
|
三尺の秋水だったのに, ... |
さんじゃくのしゅうすいだったのに, ... |
sanjaku no shuusui datta noni, ... |
Nawet, jeśli
三尺の秋水でも |
さんじゃくのしゅうすいでも |
sanjaku no shuusui de mo |
Nawet, jeśli nie
三尺の秋水じゃなくても |
さんじゃくのしゅうすいじゃなくても |
sanjaku no shuusui ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という三尺の秋水 |
[nazwa] というさんじゃくのしゅうすい |
[nazwa] to iu sanjaku no shuusui |
Nie lubić
三尺の秋水がきらい |
さんじゃくのしゅうすいがきらい |
sanjaku no shuusui ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 三尺の秋水を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さんじゃくのしゅうすいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sanjaku no shuusui o morau |
Podobny do ..., jak ...
三尺の秋水のような [inny rzeczownik] |
さんじゃくのしゅうすいのような [inny rzeczownik] |
sanjaku no shuusui no you na [inny rzeczownik] |
|
三尺の秋水のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
さんじゃくのしゅうすいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sanjaku no shuusui no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
三尺の秋水のはずです |
さんじゃくのしゅうすいなのはずです |
sanjaku no shuusui no hazu desu |
|
三尺の秋水のはずでした |
さんじゃくのしゅうすいのはずでした |
sanjaku no shuusui no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
三尺の秋水かもしれません |
さんじゃくのしゅうすいかもしれません |
sanjaku no shuusui kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
三尺の秋水でしょう |
さんじゃくのしゅうすいでしょう |
sanjaku no shuusui deshou |
Pytania w zdaniach
三尺の秋水 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
さんじゃくのしゅうすい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sanjaku no shuusui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
三尺の秋水であれ |
さんじゃくのしゅうすいであれ |
sanjaku no shuusui de are |
Stawać się
三尺の秋水になる |
さんじゃくのしゅうすいになる |
sanjaku no shuusui ni naru |
Słyszałem, że ...
三尺の秋水だそうです |
さんじゃくのしゅうすいだそうです |
sanjaku no shuusui da sou desu |
|
三尺の秋水だったそうです |
さんじゃくのしゅうすいだったそうです |
sanjaku no shuusui datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
三尺の秋水みたいです |
さんじゃくのしゅうすいみたいです |
sanjaku no shuusui mitai desu |
|
三尺の秋水みたいな |
さんじゃくのしゅうすいみたいな |
sanjaku no shuusui mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
三尺の秋水みたいに [przymiotnik, czasownik] |
さんじゃくのしゅうすいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sanjaku no shuusui mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
三尺の秋水であるな |
さんじゃくのしゅうすいであるな |
sanjaku no shuusui de aru na |