小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 三尺の秋水 | さんじゃくのしゅうすい

Informacje podstawowe

Kanji

さん じゃく しゅう すい

Znaczenie znaków kanji

trzy

Pokaż szczegóły znaku

shaku (jednostka miary ok 30,3 cm), japońska stopa, miara, skala, norma

Pokaż szczegóły znaku

jesień

Pokaż szczegóły znaku

woda

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

さんじゃくのしゅうすい

sanjaku no shuusui


Znaczenie

naostrzony miecz


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

三尺の秋水です

さんじゃくのしゅうすいです

sanjaku no shuusui desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

三尺の秋水ではありません

さんじゃくのしゅうすいではありません

sanjaku no shuusui dewa arimasen

三尺の秋水じゃありません

さんじゃくのしゅうすいじゃありません

sanjaku no shuusui ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

三尺の秋水でした

さんじゃくのしゅうすいでした

sanjaku no shuusui deshita

Przeczenie, czas przeszły

三尺の秋水ではありませんでした

さんじゃくのしゅうすいではありませんでした

sanjaku no shuusui dewa arimasen deshita

三尺の秋水じゃありませんでした

さんじゃくのしゅうすいじゃありませんでした

sanjaku no shuusui ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

三尺の秋水だ

さんじゃくのしゅうすいだ

sanjaku no shuusui da

Przeczenie, czas teraźniejszy

三尺の秋水じゃない

さんじゃくのしゅうすいじゃない

sanjaku no shuusui ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

三尺の秋水だった

さんじゃくのしゅうすいだった

sanjaku no shuusui datta

Przeczenie, czas przeszły

三尺の秋水じゃなかった

さんじゃくのしゅうすいじゃなかった

sanjaku no shuusui ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

三尺の秋水で

さんじゃくのしゅうすいで

sanjaku no shuusui de

Przeczenie

三尺の秋水じゃなくて

さんじゃくのしゅうすいじゃなくて

sanjaku no shuusui ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

三尺の秋水でございます

さんじゃくのしゅうすいでございます

sanjaku no shuusui de gozaimasu

三尺の秋水でござる

さんじゃくのしゅうすいでござる

sanjaku no shuusui de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

三尺の秋水がほしい

さんじゃくのしゅうすいがほしい

sanjaku no shuusui ga hoshii


Chcieć (III osoba)

三尺の秋水をほしがっている

さんじゃくのしゅうすいをほしがっている

sanjaku no shuusui o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 三尺の秋水をくれる

[dający] [は/が] さんじゃくのしゅうすいをくれる

[dający] [wa/ga] sanjaku no shuusui o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に三尺の秋水をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさんじゃくのしゅうすいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sanjaku no shuusui o ageru


Decydować się na

三尺の秋水にする

さんじゃくのしゅうすいにする

sanjaku no shuusui ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

三尺の秋水だって

さんじゃくのしゅうすいだって

sanjaku no shuusui datte

三尺の秋水だったって

さんじゃくのしゅうすいだったって

sanjaku no shuusui dattatte


Forma wyjaśniająca

三尺の秋水なんです

さんじゃくのしゅうすいなんです

sanjaku no shuusui nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

三尺の秋水だったら、...

さんじゃくのしゅうすいだったら、...

sanjaku no shuusui dattara, ...

twierdzenie

三尺の秋水じゃなかったら、...

さんじゃくのしゅうすいじゃなかったら、...

sanjaku no shuusui ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

三尺の秋水の時、...

さんじゃくのしゅうすいのとき、...

sanjaku no shuusui no toki, ...

三尺の秋水だった時、...

さんじゃくのしゅうすいだったとき、...

sanjaku no shuusui datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

三尺の秋水になると, ...

さんじゃくのしゅうすいになると, ...

sanjaku no shuusui ni naru to, ...


Lubić

三尺の秋水が好き

さんじゃくのしゅうすいがすき

sanjaku no shuusui ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

三尺の秋水だといいですね

さんじゃくのしゅうすいだといいですね

sanjaku no shuusui da to ii desu ne

三尺の秋水じゃないといいですね

さんじゃくのしゅうすいじゃないといいですね

sanjaku no shuusui ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

三尺の秋水だといいんですが

さんじゃくのしゅうすいだといいんですが

sanjaku no shuusui da to ii n desu ga

三尺の秋水だといいんですけど

さんじゃくのしゅうすいだといいんですけど

sanjaku no shuusui da to ii n desu kedo

三尺の秋水じゃないといいんですが

さんじゃくのしゅうすいじゃないといいんですが

sanjaku no shuusui ja nai to ii n desu ga

三尺の秋水じゃないといいんですけど

さんじゃくのしゅうすいじゃないといいんですけど

sanjaku no shuusui ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

三尺の秋水なのに, ...

さんじゃくのしゅうすいなのに, ...

sanjaku no shuusui na noni, ...

三尺の秋水だったのに, ...

さんじゃくのしゅうすいだったのに, ...

sanjaku no shuusui datta noni, ...


Nawet, jeśli

三尺の秋水でも

さんじゃくのしゅうすいでも

sanjaku no shuusui de mo


Nawet, jeśli nie

三尺の秋水じゃなくても

さんじゃくのしゅうすいじゃなくても

sanjaku no shuusui ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という三尺の秋水

[nazwa] というさんじゃくのしゅうすい

[nazwa] to iu sanjaku no shuusui


Nie lubić

三尺の秋水がきらい

さんじゃくのしゅうすいがきらい

sanjaku no shuusui ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 三尺の秋水を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さんじゃくのしゅうすいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sanjaku no shuusui o morau


Podobny do ..., jak ...

三尺の秋水のような [inny rzeczownik]

さんじゃくのしゅうすいのような [inny rzeczownik]

sanjaku no shuusui no you na [inny rzeczownik]

三尺の秋水のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さんじゃくのしゅうすいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sanjaku no shuusui no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

三尺の秋水のはずです

さんじゃくのしゅうすいなのはずです

sanjaku no shuusui no hazu desu

三尺の秋水のはずでした

さんじゃくのしゅうすいのはずでした

sanjaku no shuusui no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

三尺の秋水かもしれません

さんじゃくのしゅうすいかもしれません

sanjaku no shuusui kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

三尺の秋水でしょう

さんじゃくのしゅうすいでしょう

sanjaku no shuusui deshou


Pytania w zdaniach

三尺の秋水 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さんじゃくのしゅうすい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sanjaku no shuusui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

三尺の秋水であれ

さんじゃくのしゅうすいであれ

sanjaku no shuusui de are


Stawać się

三尺の秋水になる

さんじゃくのしゅうすいになる

sanjaku no shuusui ni naru


Słyszałem, że ...

三尺の秋水だそうです

さんじゃくのしゅうすいだそうです

sanjaku no shuusui da sou desu

三尺の秋水だったそうです

さんじゃくのしゅうすいだったそうです

sanjaku no shuusui datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

三尺の秋水みたいです

さんじゃくのしゅうすいみたいです

sanjaku no shuusui mitai desu

三尺の秋水みたいな

さんじゃくのしゅうすいみたいな

sanjaku no shuusui mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

三尺の秋水みたいに [przymiotnik, czasownik]

さんじゃくのしゅうすいみたいに [przymiotnik, czasownik]

sanjaku no shuusui mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

三尺の秋水であるな

さんじゃくのしゅうすいであるな

sanjaku no shuusui de aru na