小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 等しい | ひとしい

Informacje podstawowe

Kanji

ひと

Znaczenie znaków kanji

stopień, równo, równy, podobny, taki sam

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ひとしい

hitoshii


Znaczenie

równy

podobny

jednakowy

taki sam


Części mowy

i-przymiotnik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

均しい, ひとしい, hitoshii

alternatywa

斉しい, ひとしい, hitoshii

Przykładowe zdania

Fakty są dla naukowca tym, czym słowa dla poety.

事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。


Przy innych okolicznościach bez zmian, niewątpliwie to temperatura jest kluczowym czynnikiem w tym eksperymencie.

他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。


Jeden dolar to sto centów.

1ドルは100セントに等しい。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

等しいです

ひとしいです

hitoshii desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

等しくないです

ひとしくないです

hitoshikunai desu

等しくありません

ひとしくありません

hitoshiku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

等しかったです

ひとしかったです

hitoshikatta desu

Przeczenie, czas przeszły

等しくなかったです

ひとしくなかったです

hitoshikunakatta desu

等しくありませんでした

ひとしくありませんでした

hitoshiku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

等しい

ひとしい

hitoshii

Przeczenie, czas teraźniejszy

等しくない

ひとしくない

hitoshikunai

Twierdzenie, czas przeszły

等しかった

ひとしかった

hitoshikatta

Przeczenie, czas przeszły

等しくなかった

ひとしくなかった

hitoshikunakatta


Forma te

等しくて

ひとしくて

hitoshikute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

等しいでございます

ひとしいでございます

hitoshii de gozaimasu

等しいでござる

ひとしいでござる

hitoshii de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

等しいって

ひとしいって

hitoshiitte

等しくないって

ひとしくないって

hitoshikunaitte


Forma wyjaśniająca

等しいんです

ひとしいんです

hitoshiin desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

等しかったら、...

ひとしかったら、...

hitoshikattara, ...

等しくなかったら、...

ひとしくなかったら、...

hitoshikunakattara, ...


Kiedy ..., to ...

等しい時、...

ひとしいとき、...

hitoshii toki, ...

等しかった時、...

ひとしかったとき、...

hitoshikatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

等しくなると, ...

ひとしくなると, ...

hitoshiku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

等しいといいですね

ひとしいといいですね

hitoshii to ii desu ne

等しくないといいですね

ひとしくないといいですね

hitoshikunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

等しいといいんですが

ひとしいといいんですが

hitoshii to ii n desu ga

等しいといいんですけど

ひとしいといいんですけど

hitoshii to ii n desu kedo

等しくないといいんですが

ひとしくないといいんですが

hitoshikunai to ii n desu ga

等しくないといいんですけど

ひとしくないといいんですけど

hitoshikunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

等しいのに, ...

ひとしいのに, ...

hitoshii noni, ...

等しかったのに, ...

ひとしかったのに, ...

hitoshikatta noni, ...


Nawet, jeśli

等しくても

ひとしくても

hitoshikute mo

等しくなくても

ひとしくなくても

hitoshikunakute mo


Nie trzeba

等しくなくてもいいです

ひとしくなくてもいいです

hitoshikunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように等しい

[rzeczownik] のようにひとしい

[rzeczownik] no you ni hitoshii


Powinno być / Miało być

等しいはずです

ひとしいはずです

hitoshii hazu desu

等しいはずでした

ひとしいはずでした

hitoshii hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

等しいかもしれません

ひとしいかもしれません

hitoshii kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

等しいでしょう

ひとしいでしょう

hitoshii deshou


Pytania w zdaniach

等しい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひとしい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hitoshii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

等しいそうです

ひとしいそうです

hitoshii sou desu

等しくないそうです

ひとしくないそうです

hitoshikunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

等しくする

ひとしくする

hitoshiku suru


Stawać się

等しくなる

ひとしくなる

hitoshiku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も等しい

もっともひとしい

mottomo hitoshii

一番等しい

いちばんひとしい

ichiban hitoshii


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと等しい

もっとひとしい

motto hitoshii


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

等しいみたいです

ひとしいみたいです

hitoshii mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

等しいみたいな

ひとしいみたいな

hitoshii mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

等しそうです

ひとしそうです

hitoshi sou desu

等しくなさそうです

ひとしくなさそうです

hitoshikuna sasou desu


Zbyt wiele

等しすぎる

ひとしすぎる

hitoshi sugiru