小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 等閑 | とうかん

Informacje podstawowe

Kanji

とう かん

Znaczenie znaków kanji

stopień, równo, równy, podobny, taki sam

Pokaż szczegóły znaku

spokój, odpoczynek, wolny czas

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

とうかん

toukan


Znaczenie

niedbalstwo

niedbałość

zaniedbanie

lekceważenie

bagatelizowanie


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

等閑, なおざり, naozari

Formy gramatyczne (na-przymiotnik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

等閑です

とうかんです

toukan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

等閑でわありません

とうかんでわありません

toukan dewa arimasen

等閑じゃありません

とうかんじゃありません

toukan ja arimasen

等閑じゃないです

とうかんじゃないです

toukan ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

等閑でした

とうかんでした

toukan deshita

Przeczenie, czas przeszły

等閑でわありませんでした

とうかんでわありませんでした

toukan dewa arimasen deshita

等閑じゃありませんでした

とうかんじゃありませんでした

toukan ja arimasen deshita

等閑じゃなかったです

とうかんじゃなかったです

toukan ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

等閑だ

とうかんだ

toukan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

等閑じゃない

とうかんじゃない

toukan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

等閑だった

とうかんだった

toukan datta

Przeczenie, czas przeszły

等閑じゃなかった

とうかんじゃなかった

toukan ja nakatta


Forma te

等閑で

とうかんで

toukan de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

等閑でございます

とうかんでございます

toukan de gozaimasu

等閑でござる

とうかんでござる

toukan de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

等閑だって

とうかんだって

toukan datte

等閑だったって

とうかんだったって

toukan dattatte


Forma wyjaśniająca

等閑なんです

とうかんなんです

toukan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

等閑だったら、...

とうかんだったら、...

toukan dattara, ...

等閑じゃなかったら、...

とうかんじゃなかったら、...

toukan ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

等閑な時、...

とうかんなとき、...

toukan na toki, ...

等閑だった時、...

とうかんだったとき、...

toukan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

等閑になると, ...

とうかんになると, ...

toukan ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

等閑だといいですね

とうかんだといいですね

toukan da to ii desu ne

等閑じゃないといいですね

とうかんじゃないといいですね

toukan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

等閑だといいんですが

とうかんだといいんですが

toukan da to ii n desu ga

等閑だといいんですけど

とうかんだといいんですけど

toukan da to ii n desu kedo

等閑じゃないといいんですが

とうかんじゃないといいんですが

toukan ja nai to ii n desu ga

等閑じゃないといいんですけど

とうかんじゃないといいんですけど

toukan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

等閑なのに, ...

とうかんなのに, ...

toukan na noni, ...

等閑だったのに, ...

とうかんだったのに, ...

toukan datta noni, ...


Nawet, jeśli

等閑でも

とうかんでも

toukan de mo

等閑じゃなくても

とうかんじゃなくても

toukan ja nakute mo


Nie trzeba

等閑じゃなくてもいいです

とうかんじゃなくてもいいです

toukan ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように等閑

[rzeczownik] のようにとうかん

[rzeczownik] no you ni toukan


Powinno być / Miało być

等閑なはずです

とうかんなはずです

toukan na hazu desu

等閑なはずでした

とうかんなはずでした

toukan na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

等閑かもしれません

とうかんかもしれません

toukan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

等閑でしょう

とうかんでしょう

toukan deshou


Pytania w zdaniach

等閑 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とうかん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

toukan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

等閑だそうです

とうかんだそうです

toukan da sou desu

等閑だったそうです

とうかんだったそうです

toukan datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

等閑にする

とうかんにする

toukan ni suru


Stawać się

等閑になる

とうかんになる

toukan ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も等閑

もっともとうかん

mottomo toukan

一番等閑

いちばんとうかん

ichiban toukan


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと等閑

もっととうかん

motto toukan


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

等閑みたいです

とうかんみたいです

toukan mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

等閑みたいな

とうかんみたいな

toukan mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

等閑そうです

とうかんそうです

toukan sou desu

等閑じゃなさそうです

とうかんじゃなさそうです

toukan ja na sasou desu


Zbyt wiele

等閑すぎる

とうかんすぎる

toukan sugiru