小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 養う | やしなう

Informacje podstawowe

Kanji

やしな

Znaczenie znaków kanji

wychowywać, hodować, żywić, adoptować, wspierać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

やしなう

yashinau


Znaczenie

wychowywać

hodować

żywić

adoptować

wspierać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

słowo powiązanie

養い, やしない, yashinai

Przykładowe zdania

Pracowałem ciężko aby utrzymać moją rodzinę.

私は家族を養うために懸命に働いた。


Dobre zwyczaje należy pielęgnować w dzieciństwie.

良い習慣は子供時代に養うべきである。


Pystynia w Chinach ma więcej ludzi, niż cała Japonia.

中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

養います

やしないます

yashinaimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

養いません

やしないません

yashinaimasen

Twierdzenie, czas przeszły

養いました

やしないました

yashinaimashita

Przeczenie, czas przeszły

養いませんでした

やしないませんでした

yashinaimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

養う

やしなう

yashinau

Przeczenie, czas teraźniejszy

養わない

やしなわない

yashinawanai

Twierdzenie, czas przeszły

養った

やしなった

yashinatta

Przeczenie, czas przeszły

養わなかった

やしなわなかった

yashinawanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

養い

やしない

yashinai


Forma mashou

養いましょう

やしないましょう

yashinaimashou


Forma te

養って

やしなって

yashinatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

養える

やしなえる

yashinaeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

養えない

やしなえない

yashinaenai

Twierdzenie, czas przeszły

養えた

やしなえた

yashinaeta

Przeczenie, czas przeszły

養えなかった

やしなえなかった

yashinaenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

養えます

やしなえます

yashinaemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

養えません

やしなえません

yashinaemasen

Twierdzenie, czas przeszły

養えました

やしなえました

yashinaemashita

Przeczenie, czas przeszły

養えませんでした

やしなえませんでした

yashinaemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

養えて

やしなえて

yashinaete


Forma wolicjonalna

養おう

やしなおう

yashinaou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

養われる

やしなわれる

yashinawareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

養われない

やしなわれない

yashinawarenai

Twierdzenie, czas przeszły

養われた

やしなわれた

yashinawareta

Przeczenie, czas przeszły

養われなかった

やしなわれなかった

yashinawarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

養われます

やしなわれます

yashinawaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

養われません

やしなわれません

yashinawaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

養われました

やしなわれました

yashinawaremashita

Przeczenie, czas przeszły

養われませんでした

やしなわれませんでした

yashinawaremasen deshita


Forma bierna, forma te

養われて

やしなわれて

yashinawarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

養わせる

やしなわせる

yashinawaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

養わせない

やしなわせない

yashinawasenai

Twierdzenie, czas przeszły

養わせた

やしなわせた

yashinawaseta

Przeczenie, czas przeszły

養わせなかった

やしなわせなかった

yashinawasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

養わせます

やしなわせます

yashinawasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

養わせません

やしなわせません

yashinawasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

養わせました

やしなわせました

yashinawasemashita

Przeczenie, czas przeszły

養わせませんでした

やしなわせませんでした

yashinawasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

養わせて

やしなわせて

yashinawasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

養わされる

やしなわされる

yashinawasareru

養わせられる

やしなわせられる

yashinawaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

養わされない

やしなわされない

yashinawasarenai

養わせられない

やしなわせられない

yashinawaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

養わされた

やしなわされた

yashinawasareta

養わせられた

やしなわせられた

yashinawaserareta

Przeczenie, czas przeszły

養わされなかった

やしなわされなかった

yashinawasarenakatta

養わせられなかった

やしなわせられなかった

yashinawaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

養わされます

やしなわされます

yashinawasaremasu

養わせられます

やしなわせられます

yashinawaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

養わされません

やしなわされません

yashinawasaremasen

養わせられません

やしなわせられません

yashinawaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

養わされました

やしなわされました

yashinawasaremashita

養わせられました

やしなわせられました

yashinawaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

養わされませんでした

やしなわされませんでした

yashinawasaremasen deshita

養わせられませんでした

やしなわせられませんでした

yashinawaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

養わされて

やしなわされて

yashinawasarete

養わせられて

やしなわせられて

yashinawaserarete


Forma ba

Twierdzenie

養えば

やしなえば

yashinaeba

Przeczenie

養わなければ

やしなわなければ

yashinawanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お養いになる

おやしないになる

oyashinai ni naru

Forma modestywna (skromna)

お養いします

おやしないします

oyashinai shimasu

お養いする

おやしないする

oyashinai suru

Przykłady gramatyczne

Być może

養うかもしれない

やしなうかもしれない

yashinau ka mo shirenai

養うかもしれません

やしなうかもしれません

yashinau ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

養ってある

やしなってある

yashinatte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 養ってほしくないです

[osoba に] ... やしなってほしくないです

[osoba ni] ... yashinatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 養わないでほしいです

[osoba に] ... やしなわないでほしいです

[osoba ni] ... yashinawanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

養いたいです

やしないたいです

yashinaitai desu


Chcieć (III osoba)

養いたがっている

やしないたがっている

yashinaitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 養ってほしいです

[osoba に] ... やしなってほしいです

[osoba ni] ... yashinatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 養ってくれる

[dający] [は/が] やしなってくれる

[dający] [wa/ga] yashinatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に養ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にやしなってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yashinatte ageru


Decydować się na

養うことにする

やしなうことにする

yashinau koto ni suru

養わないことにする

やしなわないことにする

yashinawanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

養わなくてよかった

やしなわなくてよかった

yashinawanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

養ってよかった

やしなってよかった

yashinatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

養わなければよかった

やしなわなければよかった

yashinawanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

養えばよかった

やしなえばよかった

yashinaeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

養うまで, ...

やしなうまで, ...

yashinau made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

養わなくださって、ありがとうございました

やしなわなくださって、ありがとうございました

yashinawana kudasatte, arigatou gozaimashita

養わなくてくれて、ありがとう

やしなわなくてくれて、ありがとう

yashinawanakute kurete, arigatou

養わなくて、ありがとう

やしなわなくて、ありがとう

yashinawanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

養ってくださって、ありがとうございました

やしなってくださって、ありがとうございました

yashinatte kudasatte, arigatou gozaimashita

養ってくれて、ありがとう

やしなってくれて、ありがとう

yashinatte kurete, arigatou

養って、ありがとう

やしなって、ありがとう

yashinatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

養うって

やしなうって

yashinautte

養ったって

やしなったって

yashinattatte


Forma wyjaśniająca

養うんです

やしなうんです

yashinaun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お養いください

おやしないください

oyashinai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 養いに行く

[miejsce] [に/へ] やしないにいく

[miejsce] [に/へ] yashinai ni iku

[miejsce] [に/へ] 養いに来る

[miejsce] [に/へ] やしないにくる

[miejsce] [に/へ] yashinai ni kuru

[miejsce] [に/へ] 養いに帰る

[miejsce] [に/へ] やしないにかえる

[miejsce] [に/へ] yashinai ni kaeru


Jeszcze nie

まだ養っていません

まだやしなっていません

mada yashinatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

養えば, ...

やしなえば, ...

yashinaeba, ...

養わなければ, ...

やしなわなければ, ...

yashinawanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

養ったら、...

やしなったら、...

yashinattara, ...

養わなかったら、...

やしなわなかったら、...

yashinawanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

養う時、...

やしなうとき、...

yashinau toki, ...

養った時、...

やしなったとき、...

yashinatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

養うと, ...

やしなうと, ...

yashinau to, ...


Lubić

養うのが好き

やしなうのがすき

yashinau no ga suki


Łatwo coś zrobić

養いやすいです

やしないやすいです

yashinai yasui desu

養いやすかったです

やしないやすかったです

yashinai yasukatta desu


Mieć doświadczenie

養ったことがある

やしなったことがある

yashinatta koto ga aru

養ったことがあるか

やしなったことがあるか

yashinatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

養うといいですね

やしなうといいですね

yashinau to ii desu ne

養わないといいですね

やしなわないといいですね

yashinawanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

養うといいんですが

やしなうといいんですが

yashinau to ii n desu ga

養うといいんですけど

やしなうといいんですけど

yashinau to ii n desu kedo

養わないといいんですが

やしなわないといいんですが

yashinawanai to ii n desu ga

養わないといいんですけど

やしなわないといいんですけど

yashinawanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

養うのに, ...

やしなうのに, ...

yashinau noni, ...

養ったのに, ...

やしなったのに, ...

yashinatta noni, ...


Musieć 1

養わなくちゃいけません

やしなわなくちゃいけません

yashinawanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

養わなければならない

やしなわなければならない

yashinawanakereba naranai

養わなければなりません

sければなりません

yashinawanakereba narimasen

養わなくてはならない

やしなわなくてはならない

yashinawanakute wa naranai

養わなくてはなりません

やしなわなくてはなりません

yashinawanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

養っても

やしなっても

yashinatte mo

養わなくても

やしなわなくても

yashinawanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

養わなくてもかまわない

やしなわなくてもかまわない

yashinawanakute mo kamawanai

養わなくてもかまいません

やしなわなくてもかまいません

yashinawanakute mo kamaimasen


Nie lubić

養うのがきらい

やしなうのがきらい

yashinau no ga kirai


Nie robiąc, ...

養わないで、...

やしなわないで、...

yashinawanai de, ...


Nie trzeba tego robić

養わなくてもいいです

やしなわなくてもいいです

yashinawanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 養って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やしなってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yashinatte morau


Po czynności, robię ...

養ってから, ...

やしなってから, ...

yashinatte kara, ...


Podczas

養っている間に, ...

やしなっているあいだに, ...

yashinatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

養っている間, ...

やしなっているあいだ, ...

yashinatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

養うはずです

やしなうはずです

yashinau hazu desu

養うはずでした

やしなうはずでした

yashinau hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 養わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... やしなわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... yashinawasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 養わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... やしなわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... yashinawasete kureru

Pozwól mi

私に ... 養わせてください

私に ... やしなわせてください

watashi ni ... yashinawasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

養ってもいいです

やしなってもいいです

yashinatte mo ii desu

養ってもいいですか

やしなってもいいですか

yashinatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

養ってもかまわない

やしなってもかまわない

yashinatte mo kamawanai

養ってもかまいません

やしなってもかまいません

yashinatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

養うかもしれません

やしなうかもしれません

yashinau kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

養うでしょう

やしなうでしょう

yashinau deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

養ってごらんなさい

やしなってごらんなさい

yashinatte goran nasai


Prośba

養ってください

やしなってください

yashinatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

養っていただけませんか

やしなっていただけませんか

yashinatte itadakemasen ka

養ってくれませんか

やしなってくれませんか

yashinatte kuremasen ka

養ってくれない

やしなってくれない

yashinatte kurenai


Próbować

養ってみる

やしなってみる

yashinatte miru


Przed czynnością, robię ...

養う前に, ...

やしなうまえに, ...

yashinau mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

養わなくて、すみませんでした

やしなわなくて、すみませんでした

yashinawanakute, sumimasen deshita

養わなくて、すみません

やしなわなくて、すみません

yashinawanakute, sumimasen

養わなくて、ごめん

やしなわなくて、ごめん

yashinawanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

養って、すみませんでした

やしなって、すみませんでした

yashinatte, sumimasen deshita

養って、すみません

やしなって、すみません

yashinatte, sumimasen

養って、ごめん

やしなって、ごめん

yashinatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

養っておく

やしなっておく

yashinatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 養う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... やしなう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... yashinau ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

養う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

やしなう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yashinau ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

養ったほうがいいです

やしなったほうがいいです

yashinatta hou ga ii desu

養わないほうがいいです

やしなわないほうがいいです

yashinawanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

養ったらどうですか

やしなったらどうですか

yashinattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

養ってくださる

やしなってくださる

yashinatte kudasaru


Rozkaz

養いなさい

やしないなさい

yashinainasai


Słyszałem, że ...

養うそうです

やしなうそうです

yashinau sou desu

養ったそうです

やしなったそうです

yashinatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

養い方

やしないかた

yashinaikata


Starać się regularnie wykonywać

養うことにしている

やしなうことにしている

yashinau koto ni shite iru

養わないことにしている

やしなわないことにしている

yashinawanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

養いにくいです

やしないにくいです

yashinai nikui desu

養いにくかったです

やしないにくかったです

yashinai nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

養っている

やしなっている

yashinatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

養おうと思っている

やしなおうとおもっている

yashinaou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

養おうと思う

やしなおうとおもう

yashinaou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

養いながら, ...

やしないながら, ...

yashinai nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

養うみたいです

やしなうみたいです

yashinau mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

養うみたいな

やしなうみたいな

yashinau mitai na

... みたいに養う

... みたいにやしなう

... mitai ni yashinau

養ったみたいです

やしなったみたいです

yashinatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

養ったみたいな

やしなったみたいな

yashinatta mitai na

... みたいに養った

... みたいにやしなった

... mitai ni yashinatta


Zakaz 1

養ってはいけません

やしなってはいけません

yashinatte wa ikemasen


Zakaz 2

養わないでください

やしなわないでください

yashinawanai de kudasai


Zamiar

養うつもりです

やしなうつもりです

yashinau tsumori desu

養わないつもりです

やしなわないつもりです

yashinawanai tsumori desu


Zbyt wiele

養いすぎる

やしないすぎる

yashinai sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 養わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... やしなわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yashinawaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 養わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... やしなわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yashinawasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

養ってしまう

やしなってしまう

yashinatte shimau

養っちゃう

やしなっちゃう

yashinacchau

養ってしまいました

やしなってしまいました

yashinatte shimaimashita

養っちゃいました

やしなっちゃいました

yashinacchaimashita