小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 群れ | むれ

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

tłum, stado, gromadzić się, zbierać się, skupiać się, grupa, trzoda

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

むれ

mure


Znaczenie

grupa

trzoda

wataha (np. wilków)


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Zostaliśmy zaatakowani przez rój pszczół.

我々は蜂の群れにあった。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

群れです

むれです

mure desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

群れでわありません

むれでわありません

mure dewa arimasen

群れじゃありません

むれじゃありません

mure ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

群れでした

むれでした

mure deshita

Przeczenie, czas przeszły

群れでわありませんでした

むれでわありませんでした

mure dewa arimasen deshita

群れじゃありませんでした

むれじゃありませんでした

mure ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

群れだ

むれだ

mure da

Przeczenie, czas teraźniejszy

群れじゃない

むれじゃない

mure ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

群れだった

むれだった

mure datta

Przeczenie, czas przeszły

群れじゃなかった

むれじゃなかった

mure ja nakatta


Forma te

群れで

むれで

mure de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

群れでございます

むれでございます

mure de gozaimasu

群れでござる

むれでござる

mure de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

群れがほしい

むれがほしい

mure ga hoshii


Chcieć (III osoba)

群れをほしがっている

むれをほしがっている

mure o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 群れをくれる

[dający] [は/が] むれをくれる

[dający] [wa/ga] mure o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に群れをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむれをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mure o ageru


Decydować się na

群れにする

むれにする

mure ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

群れだって

むれだって

mure datte

群れだったって

むれだったって

mure dattatte


Forma wyjaśniająca

群れなんです

むれなんです

mure nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

群れだったら、...

むれだったら、...

mure dattara, ...

群れじゃなかったら、...

むれじゃなかったら、...

mure ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

群れの時、...

むれのとき、...

mure no toki, ...

群れだった時、...

むれだったとき、...

mure datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

群れになると, ...

むれになると, ...

mure ni naru to, ...


Lubić

群れが好き

むれがすき

mure ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

群れだといいですね

むれだといいですね

mure da to ii desu ne

群れじゃないといいですね

むれじゃないといいですね

mure ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

群れだといいんですが

むれだといいんですが

mure da to ii n desu ga

群れだといいんですけど

むれだといいんですけど

mure da to ii n desu kedo

群れじゃないといいんですが

むれじゃないといいんですが

mure ja nai to ii n desu ga

群れじゃないといいんですけど

むれじゃないといいんですけど

mure ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

群れなのに, ...

むれなのに, ...

mure na noni, ...

群れだったのに, ...

むれだったのに, ...

mure datta noni, ...


Nawet, jeśli

群れでも

むれでも

mure de mo

群れじゃなくても

むれじゃなくても

mure ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という群れ

[nazwa] というむれ

[nazwa] to iu mure


Nie lubić

群れがきらい

むれがきらい

mure ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 群れを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むれをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mure o morau


Podobny do ..., jak ...

群れのような [inny rzeczownik]

むれのような [inny rzeczownik]

mure no you na [inny rzeczownik]

群れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

むれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mure no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

群れのはずです

むれなのはずです

mure no hazu desu

群れのはずでした

むれのはずでした

mure no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

群れかもしれません

むれかもしれません

mure kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

群れでしょう

むれでしょう

mure deshou


Pytania w zdaniach

群れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mure ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

群れだそうです

むれだそうです

mure da sou desu

群れだったそうです

むれだったそうです

mure datta sou desu


Stawać się

群れになる

むれになる

mure ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

群れみたいです

むれみたいです

mure mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

群れみたいな

むれみたいな

mure mitai na

群れみたいに [przymiotnik, czasownik]

むれみたいに [przymiotnik, czasownik]

mure mitai ni [przymiotnik, czasownik]