小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 免れる | まぬかれる

Informacje podstawowe

Kanji

まぬか

Znaczenie znaków kanji

zwolnienie, uciekać z, być wyratowanym od, unikać, omijać, zwalniać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

まぬかれる

manukareru


Znaczenie

uciekać z

być wyratowanym od

unikać

omijać


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

免れる, まぬがれる, manugareru

Przykładowe zdania

Był rozczarowany brakiem zaproszenia.

Był rozczarowany, że nie został zaproszony.

彼は招かれなかったのでがっかりした。

彼は招待されなかったのでがっかりした。


O mało co go nie zabito.

彼は危うく死を免れた。


Podejrzany chciał uniknąć aresztowania.

容疑者は逮捕を免れたいと思った。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

免れます

まぬかれます

manukaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

免れません

まぬかれません

manukaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

免れました

まぬかれました

manukaremashita

Przeczenie, czas przeszły

免れませんでした

まぬかれませんでした

manukaremasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

免れる

まぬかれる

manukareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

免れない

まぬかれない

manukarenai

Twierdzenie, czas przeszły

免れた

まぬかれた

manukareta

Przeczenie, czas przeszły

免れなかった

まぬかれなかった

manukarenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

免れ

まぬかれ

manukare


Forma mashou

免れましょう

まぬかれましょう

manukaremashou


Forma te

免れて

まぬかれて

manukarete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

免れられる

まぬかれられる

manukarerareru

免れれる

まぬかれれる

manukarereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

免れられない

まぬかれられない

manukarerarenai

免れれない

まぬかれれない

manukarerenai

Twierdzenie, czas przeszły

免れられた

まぬかれられた

manukarerareta

免れれた

まぬかれれた

manukarereta

Przeczenie, czas przeszły

免れられなかった

まぬかれられなかった

manukarerarenakatta

免れれなかった

まぬかれれなかった

manukarerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

免れられます

まぬかれられます

manukareraremasu

免れれます

まぬかれれます

manukareremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

免れられません

まぬかれられません

manukareraremasen

免れれません

まぬかれれません

manukareremasen

Twierdzenie, czas przeszły

免れられました

まぬかれられました

manukareraremashita

免れれました

まぬかれれました

manukareremashita

Przeczenie, czas przeszły

免れられませんでした

まぬかれられませんでした

manukareraremasen deshita

免れれませんでした

まぬかれれませんでした

manukareremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

免れられて

まぬかれられて

manukarerarete

免れれて

まぬかれれて

manukarerete


Forma wolicjonalna

免れよう

まぬかれよう

manukareyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

免れられる

まぬかれられる

manukarerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

免れられない

まぬかれられない

manukarerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

免れられた

まぬかれられた

manukarerareta

Przeczenie, czas przeszły

免れられなかった

まぬかれられなかった

manukarerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

免れられます

まぬかれられます

manukareraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

免れられません

まぬかれられません

manukareraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

免れられました

まぬかれられました

manukareraremashita

Przeczenie, czas przeszły

免れられませんでした

まぬかれられませんでした

manukareraremasen deshita


Forma bierna, forma te

免れられて

まぬかれられて

manukarerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

免れさせる

まぬかれさせる

manukaresaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

免れさせない

まぬかれさせない

manukaresasenai

Twierdzenie, czas przeszły

免れさせた

まぬかれさせた

manukaresaseta

Przeczenie, czas przeszły

免れさせなかった

まぬかれさせなかった

manukaresasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

免れさせます

まぬかれさせます

manukaresasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

免れさせません

まぬかれさせません

manukaresasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

免れさせました

まぬかれさせました

manukaresasemashita

Przeczenie, czas przeszły

免れさせませんでした

まぬかれさせませんでした

manukaresasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

免れさせて

まぬかれさせて

manukaresasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

免れさせられる

まぬかれさせられる

manukaresaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

免れさせられない

まぬかれさせられない

manukaresaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

免れさせられた

まぬかれさせられた

manukaresaserareta

Przeczenie, czas przeszły

免れさせられなかった

まぬかれさせられなかった

manukaresaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

免れさせられます

まぬかれさせられます

manukaresaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

免れさせられません

まぬかれさせられません

manukaresaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

免れさせられました

まぬかれさせられました

manukaresaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

免れさせられませんでした

まぬかれさせられませんでした

manukaresaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

免れさせられて

まぬかれさせられて

manukaresaserarete


Forma ba

Twierdzenie

免れれば

まぬかれれば

manukarereba

Przeczenie

免れなければ

まぬかれなければ

manukarenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お免れになる

おまぬかれになる

omanukare ni naru

Forma modestywna (skromna)

お免れします

おまぬかれします

omanukare shimasu

お免れする

おまぬかれする

omanukare suru

Przykłady gramatyczne

Być może

免れるかもしれない

まぬかれるかもしれない

manukareru ka mo shirenai

免れるかもしれません

まぬかれるかもしれません

manukareru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 免れてほしくないです

[osoba に] ... まぬかれてほしくないです

[osoba ni] ... manukarete hoshikunai desu

[osoba に] ... 免れないでほしいです

[osoba に] ... まぬかれないでほしいです

[osoba ni] ... manukarenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

免れたいです

まぬかれたいです

manukaretai desu


Chcieć (III osoba)

免れたがっている

まぬかれたがっている

manukaretagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 免れてほしいです

[osoba に] ... まぬかれてほしいです

[osoba ni] ... manukarete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 免れてくれる

[dający] [は/が] まぬかれてくれる

[dający] [wa/ga] manukarete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に免れてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまぬかれてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni manukarete ageru


Decydować się na

免れることにする

まぬかれることにする

manukareru koto ni suru

免れないことにする

まぬかれないことにする

manukarenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

免れなくてよかった

まぬかれなくてよかった

manukarenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

免れてよかった

まぬかれてよかった

manukarete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

免れなければよかった

まぬかれなければよかった

manukarenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

免れればよかった

まぬかれればよかった

manukarereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

免れるまで, ...

まぬかれるまで, ...

manukareru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

免れなくださって、ありがとうございました

まぬかれなくださって、ありがとうございました

manukarena kudasatte, arigatou gozaimashita

免れなくてくれて、ありがとう

まぬかれなくてくれて、ありがとう

manukarenakute kurete, arigatou

免れなくて、ありがとう

まぬかれなくて、ありがとう

manukarenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

免れてくださって、ありがとうございました

まぬかれてくださって、ありがとうございました

manukarete kudasatte, arigatou gozaimashita

免れてくれて、ありがとう

まぬかれてくれて、ありがとう

manukarete kurete, arigatou

免れて、ありがとう

まぬかれて、ありがとう

manukarete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

免れるって

まぬかれるって

manukarerutte

免れたって

まぬかれたって

manukaretatte


Forma wyjaśniająca

免れるんです

まぬかれるんです

manukarerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お免れください

おまぬかれください

omanukare kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 免れに行く

[miejsce] [に/へ] まぬかれにいく

[miejsce] [に/へ] manukare ni iku

[miejsce] [に/へ] 免れに来る

[miejsce] [に/へ] まぬかれにくる

[miejsce] [に/へ] manukare ni kuru

[miejsce] [に/へ] 免れに帰る

[miejsce] [に/へ] まぬかれにかえる

[miejsce] [に/へ] manukare ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

免れれば, ...

まぬかれれば, ...

manukarereba, ...

免れなければ, ...

まぬかれなければ, ...

manukarenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

免れたら、...

まぬかれたら、...

manukaretara, ...

免れなかったら、...

まぬかれなかったら、...

manukarenakattara, ...


Jeszcze nie

まだ免れていません

まだまぬかれていません

mada manukarete imasen


Kiedy ..., to ...

免れる時、...

まぬかれるとき、...

manukareru toki, ...

免れた時、...

まぬかれたとき、...

manukareta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

免れると, ...

まぬかれると, ...

manukareru to, ...


Lubić

免れるのが好き

まぬかれるのがすき

manukareru no ga suki


Mieć doświadczenie

免れたことがある

まぬかれたことがある

manukareta koto ga aru

免れたことがあるか

まぬかれたことがあるか

manukareta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

免れるといいですね

まぬかれるといいですね

manukareru to ii desu ne

免れないといいですね

まぬかれないといいですね

manukarenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

免れるといいんですが

まぬかれるといいんですが

manukareru to ii n desu ga

免れるといいんですけど

まぬかれるといいんですけど

manukareru to ii n desu kedo

免れないといいんですが

まぬかれないといいんですが

manukarenai to ii n desu ga

免れないといいんですけど

まぬかれないといいんですけど

manukarenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

免れるのに, ...

まぬかれるのに, ...

manukareru noni, ...

免れたのに, ...

まぬかれたのに, ...

manukareta noni, ...


Musieć 1

免れなくちゃいけません

まぬかれなくちゃいけません

manukarenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

免れなければならない

まぬかれなければならない

manukarenakereba naranai

免れなければなりません

sければなりません

manukarenakereba narimasen

免れなくてはならない

まぬかれなくてはならない

manukarenakute wa naranai

免れなくてはなりません

まぬかれなくてはなりません

manukarenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

免れても

まぬかれても

manukarete mo

免れなくても

まぬかれなくても

manukarenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

免れなくてもかまわない

まぬかれなくてもかまわない

manukarenakute mo kamawanai

免れなくてもかまいません

まぬかれなくてもかまいません

manukarenakute mo kamaimasen


Nie lubić

免れるのがきらい

まぬかれるのがきらい

manukareru no ga kirai


Nie robiąc, ...

免れないで、...

まぬかれないで、...

manukarenai de, ...


Nie trzeba tego robić

免れなくてもいいです

まぬかれなくてもいいです

manukarenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 免れて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まぬかれてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] manukarete morau


Po czynności, robię ...

免れてから, ...

まぬかれてから, ...

manukarete kara, ...


Podczas

免れている間に, ...

まぬかれているあいだに, ...

manukarete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

免れている間, ...

まぬかれているあいだ, ...

manukarete iru aida, ...


Powinnien / Miał

免れるはずです

まぬかれるはずです

manukareru hazu desu

免れるはずでした

まぬかれるはずでした

manukareru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 免れさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... まぬかれさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... manukaresasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 免れさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... まぬかれさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... manukaresasete kureru

Pozwól mi

私に ... 免れさせてください

私に ... まぬかれさせてください

watashi ni ... manukaresasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

免れてもいいです

まぬかれてもいいです

manukarete mo ii desu

免れてもいいですか

まぬかれてもいいですか

manukarete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

免れてもかまわない

まぬかれてもかまわない

manukarete mo kamawanai

免れてもかまいません

まぬかれてもかまいません

manukarete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

免れるかもしれません

まぬかれるかもしれません

manukareru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

免れるでしょう

まぬかれるでしょう

manukareru deshou


Próbować

免れてみる

まぬかれてみる

manukarete miru


Prośba

免れてください

まぬかれてください

manukarete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

免れていただけませんか

まぬかれていただけませんか

manukarete itadakemasen ka

免れてくれませんか

まぬかれてくれませんか

manukarete kuremasen ka

免れてくれない

まぬかれてくれない

manukarete kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

免れてごらんなさい

まぬかれてごらんなさい

manukarete goran nasai


Przed czynnością, robię ...

免れる前に, ...

まぬかれるまえに, ...

manukareru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

免れなくて、すみませんでした

まぬかれなくて、すみませんでした

manukarenakute, sumimasen deshita

免れなくて、すみません

まぬかれなくて、すみません

manukarenakute, sumimasen

免れなくて、ごめん

まぬかれなくて、ごめん

manukarenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

免れて、すみませんでした

まぬかれて、すみませんでした

manukarete, sumimasen deshita

免れて、すみません

まぬかれて、すみません

manukarete, sumimasen

免れて、ごめん

まぬかれて、ごめん

manukarete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

免れておく

まぬかれておく

manukarete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 免れる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... まぬかれる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... manukareru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

免れる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まぬかれる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

manukareru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

免れたほうがいいです

まぬかれたほうがいいです

manukareta hou ga ii desu

免れないほうがいいです

まぬかれないほうがいいです

manukarenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

免れたらどうですか

まぬかれたらどうですか

manukaretara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

免れてくださる

まぬかれてくださる

manukarete kudasaru


Rozkaz

免れなさい

まぬかれなさい

manukarenasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

免れ方

まぬかれかた

manukarekata


Starać się regularnie wykonywać

免れることにしている

まぬかれることにしている

manukareru koto ni shite iru

免れないことにしている

まぬかれないことにしている

manukarenai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

免れるそうです

まぬかれるそうです

manukareru sou desu

免れたそうです

まぬかれたそうです

manukareta sou desu


Trudno coś zrobić

免れにくいです

まぬかれにくいです

manukare nikui desu

免れにくかったです

まぬかれにくかったです

manukare nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

免れている

まぬかれている

manukarete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

免れようと思っている

まぬかれようとおもっている

manukareyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

免れようと思う

まぬかれようとおもう

manukareyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

免れながら, ...

まぬかれながら, ...

manukare nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

免れるみたいです

まぬかれるみたいです

manukareru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

免れるみたいな

まぬかれるみたいな

manukareru mitai na

... みたいに免れる

... みたいにまぬかれる

... mitai ni manukareru

免れたみたいです

まぬかれたみたいです

manukareta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

免れたみたいな

まぬかれたみたいな

manukareta mitai na

... みたいに免れた

... みたいにまぬかれた

... mitai ni manukareta


Zakaz 1

免れてはいけません

まぬかれてはいけません

manukarete wa ikemasen


Zakaz 2

免れないでください

まぬかれないでください

manukarenai de kudasai


Zamiar

免れるつもりです

まぬかれるつもりです

manukareru tsumori desu

免れないつもりです

まぬかれないつもりです

manukarenai tsumori desu


Zbyt wiele

免れすぎる

まぬかれすぎる

manukare sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 免れさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まぬかれさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... manukaresaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 免れさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まぬかれさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... manukaresasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

免れてしまう

まぬかれてしまう

manukarete shimau

免れちゃう

まぬかれちゃう

manukarechau

免れてしまいました

まぬかれてしまいました

manukarete shimaimashita

免れちゃいました

まぬかれちゃいました

manukarechaimashita


Łatwo coś zrobić

免れやすいです

まぬかれやすいです

manukare yasui desu

免れやすかったです

まぬかれやすかったです

manukare yasukatta desu