小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 被る | こうむる

Informacje podstawowe

Kanji

こうむ

Znaczenie znaków kanji

otrzymywać, pokrywać, być pokrytym, przekazywać, umieszczać na czubku, wkładać na głowę

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

こうむる

koumuru


Znaczenie

otrzymywać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

alternatywa

蒙る, こうむる, koumuru

Przykładowe zdania

Chroń głowę przed słońcem.

ひなたにいる時は何かかぶっていなさいよ。


Założyłem czapkę przed wyjściem.

私は外に出るために帽子をかぶった。


Zauważyłem, że nosiła nowy kapelusz.

私は彼女が新しい帽子をかぶっているのに気づいた。


Przymierz nowy kapelusz.

新しい帽子をかぶってみろ。


Nie miał ubranego kapelusza.

彼は帽子をかぶってはいなかった。


Odkąd zaczęła nosić ten dziwny kapelusz, ludzie zaczęli jej dokuczać.

彼女がとてもおかしな帽子をかぶっていたので、人々は彼女をからかった。


Załóż czapkę.

帽子をかぶりなさい。


Miała na głowie bardzo dziwny kapelusz, więc ludzie się z niej śmiali.

彼女がとてもおかしな帽子をかぶっていたので、人々は彼女をからかった。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

被ります

こうむります

koumurimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

被りません

こうむりません

koumurimasen

Twierdzenie, czas przeszły

被りました

こうむりました

koumurimashita

Przeczenie, czas przeszły

被りませんでした

こうむりませんでした

koumurimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

被る

こうむる

koumuru

Przeczenie, czas teraźniejszy

被らない

こうむらない

koumuranai

Twierdzenie, czas przeszły

被った

こうむった

koumutta

Przeczenie, czas przeszły

被らなかった

こうむらなかった

koumuranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

被り

こうむり

koumuri


Forma mashou

被りましょう

こうむりましょう

koumurimashou


Forma te

被って

こうむって

koumutte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

被れる

こうむれる

koumureru

Przeczenie, czas teraźniejszy

被れない

こうむれない

koumurenai

Twierdzenie, czas przeszły

被れた

こうむれた

koumureta

Przeczenie, czas przeszły

被れなかった

こうむれなかった

koumurenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

被れます

こうむれます

koumuremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

被れません

こうむれません

koumuremasen

Twierdzenie, czas przeszły

被れました

こうむれました

koumuremashita

Przeczenie, czas przeszły

被れませんでした

こうむれませんでした

koumuremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

被れて

こうむれて

koumurete


Forma wolicjonalna

被ろう

こうむろう

koumurou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

被られる

こうむられる

koumurareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

被られない

こうむられない

koumurarenai

Twierdzenie, czas przeszły

被られた

こうむられた

koumurareta

Przeczenie, czas przeszły

被られなかった

こうむられなかった

koumurarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

被られます

こうむられます

koumuraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

被られません

こうむられません

koumuraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

被られました

こうむられました

koumuraremashita

Przeczenie, czas przeszły

被られませんでした

こうむられませんでした

koumuraremasen deshita


Forma bierna, forma te

被られて

こうむられて

koumurarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

被らせる

こうむらせる

koumuraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

被らせない

こうむらせない

koumurasenai

Twierdzenie, czas przeszły

被らせた

こうむらせた

koumuraseta

Przeczenie, czas przeszły

被らせなかった

こうむらせなかった

koumurasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

被らせます

こうむらせます

koumurasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

被らせません

こうむらせません

koumurasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

被らせました

こうむらせました

koumurasemashita

Przeczenie, czas przeszły

被らせませんでした

こうむらせませんでした

koumurasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

被らせて

こうむらせて

koumurasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

被らされる

こうむらされる

koumurasareru

被らせられる

こうむらせられる

koumuraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

被らされない

こうむらされない

koumurasarenai

被らせられない

こうむらせられない

koumuraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

被らされた

こうむらされた

koumurasareta

被らせられた

こうむらせられた

koumuraserareta

Przeczenie, czas przeszły

被らされなかった

こうむらされなかった

koumurasarenakatta

被らせられなかった

こうむらせられなかった

koumuraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

被らされます

こうむらされます

koumurasaremasu

被らせられます

こうむらせられます

koumuraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

被らされません

こうむらされません

koumurasaremasen

被らせられません

こうむらせられません

koumuraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

被らされました

こうむらされました

koumurasaremashita

被らせられました

こうむらせられました

koumuraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

被らされませんでした

こうむらされませんでした

koumurasaremasen deshita

被らせられませんでした

こうむらせられませんでした

koumuraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

被らされて

こうむらされて

koumurasarete

被らせられて

こうむらせられて

koumuraserarete


Forma ba

Twierdzenie

被れば

こうむれば

koumureba

Przeczenie

被らなければ

こうむらなければ

koumuranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お被りになる

おこうむりになる

okoumuri ni naru

Forma modestywna (skromna)

お被りします

おこうむりします

okoumuri shimasu

お被りする

おこうむりする

okoumuri suru

Przykłady gramatyczne

Być może

被るかもしれない

こうむるかもしれない

koumuru ka mo shirenai

被るかもしれません

こうむるかもしれません

koumuru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

被ってある

こうむってある

koumutte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 被ってほしくないです

[osoba に] ... こうむってほしくないです

[osoba ni] ... koumutte hoshikunai desu

[osoba に] ... 被らないでほしいです

[osoba に] ... こうむらないでほしいです

[osoba ni] ... koumuranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

被りたいです

こうむりたいです

koumuritai desu


Chcieć (III osoba)

被りたがっている

こうむりたがっている

koumuritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 被ってほしいです

[osoba に] ... こうむってほしいです

[osoba ni] ... koumutte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 被ってくれる

[dający] [は/が] こうむってくれる

[dający] [wa/ga] koumutte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に被ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこうむってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koumutte ageru


Decydować się na

被ることにする

こうむることにする

koumuru koto ni suru

被らないことにする

こうむらないことにする

koumuranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

被らなくてよかった

こうむらなくてよかった

koumuranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

被ってよかった

こうむってよかった

koumutte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

被らなければよかった

こうむらなければよかった

koumuranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

被ればよかった

こうむればよかった

koumureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

被るまで, ...

こうむるまで, ...

koumuru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

被らなくださって、ありがとうございました

こうむらなくださって、ありがとうございました

koumurana kudasatte, arigatou gozaimashita

被らなくてくれて、ありがとう

こうむらなくてくれて、ありがとう

koumuranakute kurete, arigatou

被らなくて、ありがとう

こうむらなくて、ありがとう

koumuranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

被ってくださって、ありがとうございました

こうむってくださって、ありがとうございました

koumutte kudasatte, arigatou gozaimashita

被ってくれて、ありがとう

こうむってくれて、ありがとう

koumutte kurete, arigatou

被って、ありがとう

こうむって、ありがとう

koumutte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

被るって

こうむるって

koumurutte

被ったって

こうむったって

koumuttatte


Forma wyjaśniająca

被るんです

こうむるんです

koumurun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お被りください

おこうむりください

okoumuri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 被りに行く

[miejsce] [に/へ] こうむりにいく

[miejsce] [に/へ] koumuri ni iku

[miejsce] [に/へ] 被りに来る

[miejsce] [に/へ] こうむりにくる

[miejsce] [に/へ] koumuri ni kuru

[miejsce] [に/へ] 被りに帰る

[miejsce] [に/へ] こうむりにかえる

[miejsce] [に/へ] koumuri ni kaeru


Jeszcze nie

まだ被っていません

まだこうむっていません

mada koumutte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

被れば, ...

こうむれば, ...

koumureba, ...

被らなければ, ...

こうむらなければ, ...

koumuranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

被ったら、...

こうむったら、...

koumuttara, ...

被らなかったら、...

こうむらなかったら、...

koumuranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

被る時、...

こうむるとき、...

koumuru toki, ...

被った時、...

こうむったとき、...

koumutta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

被ると, ...

こうむると, ...

koumuru to, ...


Lubić

被るのが好き

こうむるのがすき

koumuru no ga suki


Łatwo coś zrobić

被りやすいです

こうむりやすいです

koumuri yasui desu

被りやすかったです

こうむりやすかったです

koumuri yasukatta desu


Mieć doświadczenie

被ったことがある

こうむったことがある

koumutta koto ga aru

被ったことがあるか

こうむったことがあるか

koumutta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

被るといいですね

こうむるといいですね

koumuru to ii desu ne

被らないといいですね

こうむらないといいですね

koumuranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

被るといいんですが

こうむるといいんですが

koumuru to ii n desu ga

被るといいんですけど

こうむるといいんですけど

koumuru to ii n desu kedo

被らないといいんですが

こうむらないといいんですが

koumuranai to ii n desu ga

被らないといいんですけど

こうむらないといいんですけど

koumuranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

被るのに, ...

こうむるのに, ...

koumuru noni, ...

被ったのに, ...

こうむったのに, ...

koumutta noni, ...


Musieć 1

被らなくちゃいけません

こうむらなくちゃいけません

koumuranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

被らなければならない

こうむらなければならない

koumuranakereba naranai

被らなければなりません

sければなりません

koumuranakereba narimasen

被らなくてはならない

こうむらなくてはならない

koumuranakute wa naranai

被らなくてはなりません

こうむらなくてはなりません

koumuranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

被っても

こうむっても

koumutte mo

被らなくても

こうむらなくても

koumuranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

被らなくてもかまわない

こうむらなくてもかまわない

koumuranakute mo kamawanai

被らなくてもかまいません

こうむらなくてもかまいません

koumuranakute mo kamaimasen


Nie lubić

被るのがきらい

こうむるのがきらい

koumuru no ga kirai


Nie robiąc, ...

被らないで、...

こうむらないで、...

koumuranai de, ...


Nie trzeba tego robić

被らなくてもいいです

こうむらなくてもいいです

koumuranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 被って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こうむってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koumutte morau


Po czynności, robię ...

被ってから, ...

こうむってから, ...

koumutte kara, ...


Podczas

被っている間に, ...

こうむっているあいだに, ...

koumutte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

被っている間, ...

こうむっているあいだ, ...

koumutte iru aida, ...


Powinnien / Miał

被るはずです

こうむるはずです

koumuru hazu desu

被るはずでした

こうむるはずでした

koumuru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 被らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... こうむらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... koumurasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 被らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... こうむらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... koumurasete kureru

Pozwól mi

私に ... 被らせてください

私に ... こうむらせてください

watashi ni ... koumurasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

被ってもいいです

こうむってもいいです

koumutte mo ii desu

被ってもいいですか

こうむってもいいですか

koumutte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

被ってもかまわない

こうむってもかまわない

koumutte mo kamawanai

被ってもかまいません

こうむってもかまいません

koumutte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

被るかもしれません

こうむるかもしれません

koumuru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

被るでしょう

こうむるでしょう

koumuru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

被ってごらんなさい

こうむってごらんなさい

koumutte goran nasai


Prośba

被ってください

こうむってください

koumutte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

被っていただけませんか

こうむっていただけませんか

koumutte itadakemasen ka

被ってくれませんか

こうむってくれませんか

koumutte kuremasen ka

被ってくれない

こうむってくれない

koumutte kurenai


Próbować

被ってみる

こうむってみる

koumutte miru


Przed czynnością, robię ...

被る前に, ...

こうむるまえに, ...

koumuru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

被らなくて、すみませんでした

こうむらなくて、すみませんでした

koumuranakute, sumimasen deshita

被らなくて、すみません

こうむらなくて、すみません

koumuranakute, sumimasen

被らなくて、ごめん

こうむらなくて、ごめん

koumuranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

被って、すみませんでした

こうむって、すみませんでした

koumutte, sumimasen deshita

被って、すみません

こうむって、すみません

koumutte, sumimasen

被って、ごめん

こうむって、ごめん

koumutte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

被っておく

こうむっておく

koumutte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 被る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... こうむる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... koumuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

被る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こうむる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

koumuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

被ったほうがいいです

こうむったほうがいいです

koumutta hou ga ii desu

被らないほうがいいです

こうむらないほうがいいです

koumuranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

被ったらどうですか

こうむったらどうですか

koumuttara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

被ってくださる

こうむってくださる

koumutte kudasaru


Rozkaz

被りなさい

こうむりなさい

koumurinasai


Słyszałem, że ...

被るそうです

こうむるそうです

koumuru sou desu

被ったそうです

こうむったそうです

koumutta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

被り方

こうむりかた

koumurikata


Starać się regularnie wykonywać

被ることにしている

こうむることにしている

koumuru koto ni shite iru

被らないことにしている

こうむらないことにしている

koumuranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

被りにくいです

こうむりにくいです

koumuri nikui desu

被りにくかったです

こうむりにくかったです

koumuri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

被っている

こうむっている

koumutte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

被ろうと思っている

こうむろうとおもっている

koumurou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

被ろうと思う

こうむろうとおもう

koumurou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

被りながら, ...

こうむりながら, ...

koumuri nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

被るみたいです

こうむるみたいです

koumuru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

被るみたいな

こうむるみたいな

koumuru mitai na

... みたいに被る

... みたいにこうむる

... mitai ni koumuru

被ったみたいです

こうむったみたいです

koumutta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

被ったみたいな

こうむったみたいな

koumutta mitai na

... みたいに被った

... みたいにこうむった

... mitai ni koumutta


Zakaz 1

被ってはいけません

こうむってはいけません

koumutte wa ikemasen


Zakaz 2

被らないでください

こうむらないでください

koumuranai de kudasai


Zamiar

被るつもりです

こうむるつもりです

koumuru tsumori desu

被らないつもりです

こうむらないつもりです

koumuranai tsumori desu


Zbyt wiele

被りすぎる

こうむりすぎる

koumuri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 被らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こうむらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... koumuraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 被らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こうむらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... koumurasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

被ってしまう

こうむってしまう

koumutte shimau

被っちゃう

こうむっちゃう

koumucchau

被ってしまいました

こうむってしまいました

koumutte shimaimashita

被っちゃいました

こうむっちゃいました

koumucchaimashita