小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 増やす | ふやす

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

powiększać, dodawać, zwiększać liczbę, powiększać się, mnożyć się, rosnąć

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふやす

fuyasu


Znaczenie

powiększać

pomnażać

dodawać

zwiększać liczbę


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

殖やす, ふやす, fuyasu

odpowiadający czasownik nieprzechodni

増える, ふえる, fueru

Przykładowe zdania

Kierownictwo powiedziało, że podwyżka płac jest wykluczona.

経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

増やします

ふやします

fuyashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

増やしません

ふやしません

fuyashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

増やしました

ふやしました

fuyashimashita

Przeczenie, czas przeszły

増やしませんでした

ふやしませんでした

fuyashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

増やす

ふやす

fuyasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

増やさない

ふやさない

fuyasanai

Twierdzenie, czas przeszły

増やした

ふやした

fuyashita

Przeczenie, czas przeszły

増やさなかった

ふやさなかった

fuyasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

増やし

ふやし

fuyashi


Forma mashou

増やしましょう

ふやしましょう

fuyashimashou


Forma te

増やして

ふやして

fuyashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

増やせる

ふやせる

fuyaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

増やせない

ふやせない

fuyasenai

Twierdzenie, czas przeszły

増やせた

ふやせた

fuyaseta

Przeczenie, czas przeszły

増やせなかった

ふやせなかった

fuyasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

増やせます

ふやせます

fuyasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

増やせません

ふやせません

fuyasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

増やせました

ふやせました

fuyasemashita

Przeczenie, czas przeszły

増やせませんでした

ふやせませんでした

fuyasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

増やせて

ふやせて

fuyasete


Forma wolicjonalna

増やそう

ふやそう

fuyasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

増やされる

ふやされる

fuyasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

増やされない

ふやされない

fuyasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

増やされた

ふやされた

fuyasareta

Przeczenie, czas przeszły

増やされなかった

ふやされなかった

fuyasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

増やされます

ふやされます

fuyasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

増やされません

ふやされません

fuyasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

増やされました

ふやされました

fuyasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

増やされませんでした

ふやされませんでした

fuyasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

増やされて

ふやされて

fuyasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

増やさせる

ふやさせる

fuyasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

増やさせない

ふやさせない

fuyasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

増やさせた

ふやさせた

fuyasaseta

Przeczenie, czas przeszły

増やさせなかった

ふやさせなかった

fuyasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

増やさせます

ふやさせます

fuyasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

増やさせません

ふやさせません

fuyasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

増やさせました

ふやさせました

fuyasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

増やさせませんでした

ふやさせませんでした

fuyasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

増やさせて

ふやさせて

fuyasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

増やさせられる

ふやさせられる

fuyasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

増やさせられない

ふやさせられない

fuyasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

増やさせられた

ふやさせられた

fuyasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

増やさせられなかった

ふやさせられなかった

fuyasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

増やさせられます

ふやさせられます

fuyasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

増やさせられません

ふやさせられません

fuyasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

増やさせられました

ふやさせられました

fuyasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

増やさせられませんでした

ふやさせられませんでした

fuyasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

増やさせられて

ふやさせられて

fuyasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

増やせば

ふやせば

fuyaseba

Przeczenie

増やさなければ

ふやさなければ

fuyasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お増やしになる

おふやしになる

ofuyashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お増やしします

おふやしします

ofuyashi shimasu

お増やしする

おふやしする

ofuyashi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

増やすかもしれない

ふやすかもしれない

fuyasu ka mo shirenai

増やすかもしれません

ふやすかもしれません

fuyasu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

増やしてある

ふやしてある

fuyashite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 増やしてほしくないです

[osoba に] ... ふやしてほしくないです

[osoba ni] ... fuyashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 増やさないでほしいです

[osoba に] ... ふやさないでほしいです

[osoba ni] ... fuyasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

増やしたいです

ふやしたいです

fuyashitai desu


Chcieć (III osoba)

増やしたがっている

ふやしたがっている

fuyashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 増やしてほしいです

[osoba に] ... ふやしてほしいです

[osoba ni] ... fuyashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 増やしてくれる

[dający] [は/が] ふやしてくれる

[dający] [wa/ga] fuyashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に増やしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふやしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fuyashite ageru


Decydować się na

増やすことにする

ふやすことにする

fuyasu koto ni suru

増やさないことにする

ふやさないことにする

fuyasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

増やさなくてよかった

ふやさなくてよかった

fuyasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

増やしてよかった

ふやしてよかった

fuyashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

増やさなければよかった

ふやさなければよかった

fuyasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

増やせばよかった

ふやせばよかった

fuyaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

増やすまで, ...

ふやすまで, ...

fuyasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

増やさなくださって、ありがとうございました

ふやさなくださって、ありがとうございました

fuyasana kudasatte, arigatou gozaimashita

増やさなくてくれて、ありがとう

ふやさなくてくれて、ありがとう

fuyasanakute kurete, arigatou

増やさなくて、ありがとう

ふやさなくて、ありがとう

fuyasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

増やしてくださって、ありがとうございました

ふやしてくださって、ありがとうございました

fuyashite kudasatte, arigatou gozaimashita

増やしてくれて、ありがとう

ふやしてくれて、ありがとう

fuyashite kurete, arigatou

増やして、ありがとう

ふやして、ありがとう

fuyashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

増やすって

ふやすって

fuyasutte

増やしたって

ふやしたって

fuyashitatte


Forma wyjaśniająca

増やすんです

ふやすんです

fuyasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お増やしください

おふやしください

ofuyashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 増やしに行く

[miejsce] [に/へ] ふやしにいく

[miejsce] [に/へ] fuyashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 増やしに来る

[miejsce] [に/へ] ふやしにくる

[miejsce] [に/へ] fuyashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 増やしに帰る

[miejsce] [に/へ] ふやしにかえる

[miejsce] [に/へ] fuyashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ増やしていません

まだふやしていません

mada fuyashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

増やせば, ...

ふやせば, ...

fuyaseba, ...

増やさなければ, ...

ふやさなければ, ...

fuyasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

増やしたら、...

ふやしたら、...

fuyashitara, ...

増やさなかったら、...

ふやさなかったら、...

fuyasanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

増やす時、...

ふやすとき、...

fuyasu toki, ...

増やした時、...

ふやしたとき、...

fuyashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

増やすと, ...

ふやすと, ...

fuyasu to, ...


Lubić

増やすのが好き

ふやすのがすき

fuyasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

増やしやすいです

ふやしやすいです

fuyashi yasui desu

増やしやすかったです

ふやしやすかったです

fuyashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

増やしたことがある

ふやしたことがある

fuyashita koto ga aru

増やしたことがあるか

ふやしたことがあるか

fuyashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

増やすといいですね

ふやすといいですね

fuyasu to ii desu ne

増やさないといいですね

ふやさないといいですね

fuyasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

増やすといいんですが

ふやすといいんですが

fuyasu to ii n desu ga

増やすといいんですけど

ふやすといいんですけど

fuyasu to ii n desu kedo

増やさないといいんですが

ふやさないといいんですが

fuyasanai to ii n desu ga

増やさないといいんですけど

ふやさないといいんですけど

fuyasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

増やすのに, ...

ふやすのに, ...

fuyasu noni, ...

増やしたのに, ...

ふやしたのに, ...

fuyashita noni, ...


Musieć 1

増やさなくちゃいけません

ふやさなくちゃいけません

fuyasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

増やさなければならない

ふやさなければならない

fuyasanakereba naranai

増やさなければなりません

sければなりません

fuyasanakereba narimasen

増やさなくてはならない

ふやさなくてはならない

fuyasanakute wa naranai

増やさなくてはなりません

ふやさなくてはなりません

fuyasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

増やしても

ふやしても

fuyashite mo

増やさなくても

ふやさなくても

fuyasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

増やさなくてもかまわない

ふやさなくてもかまわない

fuyasanakute mo kamawanai

増やさなくてもかまいません

ふやさなくてもかまいません

fuyasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

増やすのがきらい

ふやすのがきらい

fuyasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

増やさないで、...

ふやさないで、...

fuyasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

増やさなくてもいいです

ふやさなくてもいいです

fuyasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 増やして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふやしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fuyashite morau


Po czynności, robię ...

増やしてから, ...

ふやしてから, ...

fuyashite kara, ...


Podczas

増やしている間に, ...

ふやしているあいだに, ...

fuyashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

増やしている間, ...

ふやしているあいだ, ...

fuyashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

増やすはずです

ふやすはずです

fuyasu hazu desu

増やすはずでした

ふやすはずでした

fuyasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 増やさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ふやさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... fuyasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 増やさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ふやさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... fuyasasete kureru

Pozwól mi

私に ... 増やさせてください

私に ... ふやさせてください

watashi ni ... fuyasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

増やしてもいいです

ふやしてもいいです

fuyashite mo ii desu

増やしてもいいですか

ふやしてもいいですか

fuyashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

増やしてもかまわない

ふやしてもかまわない

fuyashite mo kamawanai

増やしてもかまいません

ふやしてもかまいません

fuyashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

増やすかもしれません

ふやすかもしれません

fuyasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

増やすでしょう

ふやすでしょう

fuyasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

増やしてごらんなさい

ふやしてごらんなさい

fuyashite goran nasai


Prośba

増やしてください

ふやしてください

fuyashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

増やしていただけませんか

ふやしていただけませんか

fuyashite itadakemasen ka

増やしてくれませんか

ふやしてくれませんか

fuyashite kuremasen ka

増やしてくれない

ふやしてくれない

fuyashite kurenai


Próbować

増やしてみる

ふやしてみる

fuyashite miru


Przed czynnością, robię ...

増やす前に, ...

ふやすまえに, ...

fuyasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

増やさなくて、すみませんでした

ふやさなくて、すみませんでした

fuyasanakute, sumimasen deshita

増やさなくて、すみません

ふやさなくて、すみません

fuyasanakute, sumimasen

増やさなくて、ごめん

ふやさなくて、ごめん

fuyasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

増やして、すみませんでした

ふやして、すみませんでした

fuyashite, sumimasen deshita

増やして、すみません

ふやして、すみません

fuyashite, sumimasen

増やして、ごめん

ふやして、ごめん

fuyashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

増やしておく

ふやしておく

fuyashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 増やす か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ふやす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... fuyasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

増やす か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふやす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

fuyasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

増やしたほうがいいです

ふやしたほうがいいです

fuyashita hou ga ii desu

増やさないほうがいいです

ふやさないほうがいいです

fuyasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

増やしたらどうですか

ふやしたらどうですか

fuyashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

増やしてくださる

ふやしてくださる

fuyashite kudasaru


Rozkaz

増やしなさい

ふやしなさい

fuyashinasai


Słyszałem, że ...

増やすそうです

ふやすそうです

fuyasu sou desu

増やしたそうです

ふやしたそうです

fuyashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

増やし方

ふやしかた

fuyashikata


Starać się regularnie wykonywać

増やすことにしている

ふやすことにしている

fuyasu koto ni shite iru

増やさないことにしている

ふやさないことにしている

fuyasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

増やしにくいです

ふやしにくいです

fuyashi nikui desu

増やしにくかったです

ふやしにくかったです

fuyashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

増やしている

ふやしている

fuyashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

増やそうと思っている

ふやそうとおもっている

fuyasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

増やそうと思う

ふやそうとおもう

fuyasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

増やしながら, ...

ふやしながら, ...

fuyashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

増やすみたいです

ふやすみたいです

fuyasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

増やすみたいな

ふやすみたいな

fuyasu mitai na

... みたいに増やす

... みたいにふやす

... mitai ni fuyasu

増やしたみたいです

ふやしたみたいです

fuyashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

増やしたみたいな

ふやしたみたいな

fuyashita mitai na

... みたいに増やした

... みたいにふやした

... mitai ni fuyashita


Zakaz 1

増やしてはいけません

ふやしてはいけません

fuyashite wa ikemasen


Zakaz 2

増やさないでください

ふやさないでください

fuyasanai de kudasai


Zamiar

増やすつもりです

ふやすつもりです

fuyasu tsumori desu

増やさないつもりです

ふやさないつもりです

fuyasanai tsumori desu


Zbyt wiele

増やしすぎる

ふやしすぎる

fuyashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 増やさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふやさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... fuyasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 増やさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふやさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... fuyasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

増やしてしまう

ふやしてしまう

fuyashite shimau

増やしちゃう

ふやしちゃう

fuyashichau

増やしてしまいました

ふやしてしまいました

fuyashite shimaimashita

増やしちゃいました

ふやしちゃいました

fuyashichaimashita