小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 陥れる | おとしいれる

Informacje podstawowe

Kanji

おとしい

Znaczenie znaków kanji

wpadać, zanurzać się, zakopywać się, upadać, chwytać w pułapkę, chwytać w sidła

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おとしいれる

otoshiireru


Znaczenie

chwytać w pułapkę

chwytać w sidła


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

alternatywa

落とし入れる, おとしいれる, otoshiireru

alternatywa

落し入れる, おとしいれる, otoshiireru

alternatywa

おとし入れる, おとしいれる, otoshiireru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

陥れます

おとしいれます

otoshiiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

陥れません

おとしいれません

otoshiiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

陥れました

おとしいれました

otoshiiremashita

Przeczenie, czas przeszły

陥れませんでした

おとしいれませんでした

otoshiiremasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

陥れる

おとしいれる

otoshiireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

陥れない

おとしいれない

otoshiirenai

Twierdzenie, czas przeszły

陥れた

おとしいれた

otoshiireta

Przeczenie, czas przeszły

陥れなかった

おとしいれなかった

otoshiirenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

陥れ

おとしいれ

otoshiire


Forma mashou

陥れましょう

おとしいれましょう

otoshiiremashou


Forma te

陥れて

おとしいれて

otoshiirete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

陥れられる

おとしいれられる

otoshiirerareru

陥れれる

おとしいれれる

otoshiirereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

陥れられない

おとしいれられない

otoshiirerarenai

陥れれない

おとしいれれない

otoshiirerenai

Twierdzenie, czas przeszły

陥れられた

おとしいれられた

otoshiirerareta

陥れれた

おとしいれれた

otoshiirereta

Przeczenie, czas przeszły

陥れられなかった

おとしいれられなかった

otoshiirerarenakatta

陥れれなかった

おとしいれれなかった

otoshiirerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

陥れられます

おとしいれられます

otoshiireraremasu

陥れれます

おとしいれれます

otoshiireremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

陥れられません

おとしいれられません

otoshiireraremasen

陥れれません

おとしいれれません

otoshiireremasen

Twierdzenie, czas przeszły

陥れられました

おとしいれられました

otoshiireraremashita

陥れれました

おとしいれれました

otoshiireremashita

Przeczenie, czas przeszły

陥れられませんでした

おとしいれられませんでした

otoshiireraremasen deshita

陥れれませんでした

おとしいれれませんでした

otoshiireremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

陥れられて

おとしいれられて

otoshiirerarete

陥れれて

おとしいれれて

otoshiirerete


Forma wolicjonalna

陥れよう

おとしいれよう

otoshiireyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

陥れられる

おとしいれられる

otoshiirerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

陥れられない

おとしいれられない

otoshiirerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

陥れられた

おとしいれられた

otoshiirerareta

Przeczenie, czas przeszły

陥れられなかった

おとしいれられなかった

otoshiirerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

陥れられます

おとしいれられます

otoshiireraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

陥れられません

おとしいれられません

otoshiireraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

陥れられました

おとしいれられました

otoshiireraremashita

Przeczenie, czas przeszły

陥れられませんでした

おとしいれられませんでした

otoshiireraremasen deshita


Forma bierna, forma te

陥れられて

おとしいれられて

otoshiirerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

陥れさせる

おとしいれさせる

otoshiiresaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

陥れさせない

おとしいれさせない

otoshiiresasenai

Twierdzenie, czas przeszły

陥れさせた

おとしいれさせた

otoshiiresaseta

Przeczenie, czas przeszły

陥れさせなかった

おとしいれさせなかった

otoshiiresasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

陥れさせます

おとしいれさせます

otoshiiresasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

陥れさせません

おとしいれさせません

otoshiiresasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

陥れさせました

おとしいれさせました

otoshiiresasemashita

Przeczenie, czas przeszły

陥れさせませんでした

おとしいれさせませんでした

otoshiiresasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

陥れさせて

おとしいれさせて

otoshiiresasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

陥れさせられる

おとしいれさせられる

otoshiiresaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

陥れさせられない

おとしいれさせられない

otoshiiresaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

陥れさせられた

おとしいれさせられた

otoshiiresaserareta

Przeczenie, czas przeszły

陥れさせられなかった

おとしいれさせられなかった

otoshiiresaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

陥れさせられます

おとしいれさせられます

otoshiiresaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

陥れさせられません

おとしいれさせられません

otoshiiresaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

陥れさせられました

おとしいれさせられました

otoshiiresaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

陥れさせられませんでした

おとしいれさせられませんでした

otoshiiresaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

陥れさせられて

おとしいれさせられて

otoshiiresaserarete


Forma ba

Twierdzenie

陥れれば

おとしいれれば

otoshiirereba

Przeczenie

陥れなければ

おとしいれなければ

otoshiirenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お陥れになる

おおとしいれになる

ootoshiire ni naru

Forma modestywna (skromna)

お陥れします

おおとしいれします

ootoshiire shimasu

お陥れする

おおとしいれする

ootoshiire suru

Przykłady gramatyczne

Być może

陥れるかもしれない

おとしいれるかもしれない

otoshiireru ka mo shirenai

陥れるかもしれません

おとしいれるかもしれません

otoshiireru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

陥れてある

おとしいれてある

otoshiirete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 陥れてほしくないです

[osoba に] ... おとしいれてほしくないです

[osoba ni] ... otoshiirete hoshikunai desu

[osoba に] ... 陥れないでほしいです

[osoba に] ... おとしいれないでほしいです

[osoba ni] ... otoshiirenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

陥れたいです

おとしいれたいです

otoshiiretai desu


Chcieć (III osoba)

陥れたがっている

おとしいれたがっている

otoshiiretagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 陥れてほしいです

[osoba に] ... おとしいれてほしいです

[osoba ni] ... otoshiirete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 陥れてくれる

[dający] [は/が] おとしいれてくれる

[dający] [wa/ga] otoshiirete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に陥れてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におとしいれてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni otoshiirete ageru


Decydować się na

陥れることにする

おとしいれることにする

otoshiireru koto ni suru

陥れないことにする

おとしいれないことにする

otoshiirenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

陥れなくてよかった

おとしいれなくてよかった

otoshiirenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

陥れてよかった

おとしいれてよかった

otoshiirete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

陥れなければよかった

おとしいれなければよかった

otoshiirenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

陥れればよかった

おとしいれればよかった

otoshiirereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

陥れるまで, ...

おとしいれるまで, ...

otoshiireru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

陥れなくださって、ありがとうございました

おとしいれなくださって、ありがとうございました

otoshiirena kudasatte, arigatou gozaimashita

陥れなくてくれて、ありがとう

おとしいれなくてくれて、ありがとう

otoshiirenakute kurete, arigatou

陥れなくて、ありがとう

おとしいれなくて、ありがとう

otoshiirenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

陥れてくださって、ありがとうございました

おとしいれてくださって、ありがとうございました

otoshiirete kudasatte, arigatou gozaimashita

陥れてくれて、ありがとう

おとしいれてくれて、ありがとう

otoshiirete kurete, arigatou

陥れて、ありがとう

おとしいれて、ありがとう

otoshiirete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

陥れるって

おとしいれるって

otoshiirerutte

陥れたって

おとしいれたって

otoshiiretatte


Forma wyjaśniająca

陥れるんです

おとしいれるんです

otoshiirerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お陥れください

おおとしいれください

ootoshiire kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 陥れに行く

[miejsce] [に/へ] おとしいれにいく

[miejsce] [に/へ] otoshiire ni iku

[miejsce] [に/へ] 陥れに来る

[miejsce] [に/へ] おとしいれにくる

[miejsce] [に/へ] otoshiire ni kuru

[miejsce] [に/へ] 陥れに帰る

[miejsce] [に/へ] おとしいれにかえる

[miejsce] [に/へ] otoshiire ni kaeru


Jeszcze nie

まだ陥れていません

まだおとしいれていません

mada otoshiirete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

陥れれば, ...

おとしいれれば, ...

otoshiirereba, ...

陥れなければ, ...

おとしいれなければ, ...

otoshiirenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

陥れたら、...

おとしいれたら、...

otoshiiretara, ...

陥れなかったら、...

おとしいれなかったら、...

otoshiirenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

陥れる時、...

おとしいれるとき、...

otoshiireru toki, ...

陥れた時、...

おとしいれたとき、...

otoshiireta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

陥れると, ...

おとしいれると, ...

otoshiireru to, ...


Lubić

陥れるのが好き

おとしいれるのがすき

otoshiireru no ga suki


Łatwo coś zrobić

陥れやすいです

おとしいれやすいです

otoshiire yasui desu

陥れやすかったです

おとしいれやすかったです

otoshiire yasukatta desu


Mieć doświadczenie

陥れたことがある

おとしいれたことがある

otoshiireta koto ga aru

陥れたことがあるか

おとしいれたことがあるか

otoshiireta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

陥れるといいですね

おとしいれるといいですね

otoshiireru to ii desu ne

陥れないといいですね

おとしいれないといいですね

otoshiirenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

陥れるといいんですが

おとしいれるといいんですが

otoshiireru to ii n desu ga

陥れるといいんですけど

おとしいれるといいんですけど

otoshiireru to ii n desu kedo

陥れないといいんですが

おとしいれないといいんですが

otoshiirenai to ii n desu ga

陥れないといいんですけど

おとしいれないといいんですけど

otoshiirenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

陥れるのに, ...

おとしいれるのに, ...

otoshiireru noni, ...

陥れたのに, ...

おとしいれたのに, ...

otoshiireta noni, ...


Musieć 1

陥れなくちゃいけません

おとしいれなくちゃいけません

otoshiirenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

陥れなければならない

おとしいれなければならない

otoshiirenakereba naranai

陥れなければなりません

sければなりません

otoshiirenakereba narimasen

陥れなくてはならない

おとしいれなくてはならない

otoshiirenakute wa naranai

陥れなくてはなりません

おとしいれなくてはなりません

otoshiirenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

陥れても

おとしいれても

otoshiirete mo

陥れなくても

おとしいれなくても

otoshiirenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

陥れなくてもかまわない

おとしいれなくてもかまわない

otoshiirenakute mo kamawanai

陥れなくてもかまいません

おとしいれなくてもかまいません

otoshiirenakute mo kamaimasen


Nie lubić

陥れるのがきらい

おとしいれるのがきらい

otoshiireru no ga kirai


Nie robiąc, ...

陥れないで、...

おとしいれないで、...

otoshiirenai de, ...


Nie trzeba tego robić

陥れなくてもいいです

おとしいれなくてもいいです

otoshiirenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 陥れて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おとしいれてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] otoshiirete morau


Po czynności, robię ...

陥れてから, ...

おとしいれてから, ...

otoshiirete kara, ...


Podczas

陥れている間に, ...

おとしいれているあいだに, ...

otoshiirete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

陥れている間, ...

おとしいれているあいだ, ...

otoshiirete iru aida, ...


Powinnien / Miał

陥れるはずです

おとしいれるはずです

otoshiireru hazu desu

陥れるはずでした

おとしいれるはずでした

otoshiireru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 陥れさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おとしいれさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... otoshiiresasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 陥れさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おとしいれさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... otoshiiresasete kureru

Pozwól mi

私に ... 陥れさせてください

私に ... おとしいれさせてください

watashi ni ... otoshiiresasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

陥れてもいいです

おとしいれてもいいです

otoshiirete mo ii desu

陥れてもいいですか

おとしいれてもいいですか

otoshiirete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

陥れてもかまわない

おとしいれてもかまわない

otoshiirete mo kamawanai

陥れてもかまいません

おとしいれてもかまいません

otoshiirete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

陥れるかもしれません

おとしいれるかもしれません

otoshiireru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

陥れるでしょう

おとしいれるでしょう

otoshiireru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

陥れてごらんなさい

おとしいれてごらんなさい

otoshiirete goran nasai


Prośba

陥れてください

おとしいれてください

otoshiirete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

陥れていただけませんか

おとしいれていただけませんか

otoshiirete itadakemasen ka

陥れてくれませんか

おとしいれてくれませんか

otoshiirete kuremasen ka

陥れてくれない

おとしいれてくれない

otoshiirete kurenai


Próbować

陥れてみる

おとしいれてみる

otoshiirete miru


Przed czynnością, robię ...

陥れる前に, ...

おとしいれるまえに, ...

otoshiireru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

陥れなくて、すみませんでした

おとしいれなくて、すみませんでした

otoshiirenakute, sumimasen deshita

陥れなくて、すみません

おとしいれなくて、すみません

otoshiirenakute, sumimasen

陥れなくて、ごめん

おとしいれなくて、ごめん

otoshiirenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

陥れて、すみませんでした

おとしいれて、すみませんでした

otoshiirete, sumimasen deshita

陥れて、すみません

おとしいれて、すみません

otoshiirete, sumimasen

陥れて、ごめん

おとしいれて、ごめん

otoshiirete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

陥れておく

おとしいれておく

otoshiirete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 陥れる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おとしいれる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... otoshiireru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

陥れる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おとしいれる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

otoshiireru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

陥れたほうがいいです

おとしいれたほうがいいです

otoshiireta hou ga ii desu

陥れないほうがいいです

おとしいれないほうがいいです

otoshiirenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

陥れたらどうですか

おとしいれたらどうですか

otoshiiretara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

陥れてくださる

おとしいれてくださる

otoshiirete kudasaru


Rozkaz

陥れなさい

おとしいれなさい

otoshiirenasai


Słyszałem, że ...

陥れるそうです

おとしいれるそうです

otoshiireru sou desu

陥れたそうです

おとしいれたそうです

otoshiireta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

陥れ方

おとしいれかた

otoshiirekata


Starać się regularnie wykonywać

陥れることにしている

おとしいれることにしている

otoshiireru koto ni shite iru

陥れないことにしている

おとしいれないことにしている

otoshiirenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

陥れにくいです

おとしいれにくいです

otoshiire nikui desu

陥れにくかったです

おとしいれにくかったです

otoshiire nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

陥れている

おとしいれている

otoshiirete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

陥れようと思っている

おとしいれようとおもっている

otoshiireyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

陥れようと思う

おとしいれようとおもう

otoshiireyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

陥れながら, ...

おとしいれながら, ...

otoshiire nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

陥れるみたいです

おとしいれるみたいです

otoshiireru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

陥れるみたいな

おとしいれるみたいな

otoshiireru mitai na

... みたいに陥れる

... みたいにおとしいれる

... mitai ni otoshiireru

陥れたみたいです

おとしいれたみたいです

otoshiireta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

陥れたみたいな

おとしいれたみたいな

otoshiireta mitai na

... みたいに陥れた

... みたいにおとしいれた

... mitai ni otoshiireta


Zakaz 1

陥れてはいけません

おとしいれてはいけません

otoshiirete wa ikemasen


Zakaz 2

陥れないでください

おとしいれないでください

otoshiirenai de kudasai


Zamiar

陥れるつもりです

おとしいれるつもりです

otoshiireru tsumori desu

陥れないつもりです

おとしいれないつもりです

otoshiirenai tsumori desu


Zbyt wiele

陥れすぎる

おとしいれすぎる

otoshiire sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 陥れさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おとしいれさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... otoshiiresaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 陥れさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おとしいれさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... otoshiiresasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

陥れてしまう

おとしいれてしまう

otoshiirete shimau

陥れちゃう

おとしいれちゃう

otoshiirechau

陥れてしまいました

おとしいれてしまいました

otoshiirete shimaimashita

陥れちゃいました

おとしいれちゃいました

otoshiirechaimashita