小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 滅ぼす | ほろぼす

Informacje podstawowe

Kanji

ほろ

Znaczenie znaków kanji

zagłada, upadek, niszczyć, rujnować, burzyć, znosić z tronu, pokonywać, być zrujnowanym, walić się, umierać, gnić

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ほろぼす

horobosu


Znaczenie

niszczyć

obalać

rozbijać

rujnować

burzyć


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

亡ぼす, ほろぼす, horobosu

odpowiadający czasownik nieprzechodni

滅びる, ほろびる, horobiru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

滅ぼします

ほろぼします

horoboshimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

滅ぼしません

ほろぼしません

horoboshimasen

Twierdzenie, czas przeszły

滅ぼしました

ほろぼしました

horoboshimashita

Przeczenie, czas przeszły

滅ぼしませんでした

ほろぼしませんでした

horoboshimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

滅ぼす

ほろぼす

horobosu

Przeczenie, czas teraźniejszy

滅ぼさない

ほろぼさない

horobosanai

Twierdzenie, czas przeszły

滅ぼした

ほろぼした

horoboshita

Przeczenie, czas przeszły

滅ぼさなかった

ほろぼさなかった

horobosanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

滅ぼし

ほろぼし

horoboshi


Forma mashou

滅ぼしましょう

ほろぼしましょう

horoboshimashou


Forma te

滅ぼして

ほろぼして

horoboshite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

滅ぼせる

ほろぼせる

horoboseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

滅ぼせない

ほろぼせない

horobosenai

Twierdzenie, czas przeszły

滅ぼせた

ほろぼせた

horoboseta

Przeczenie, czas przeszły

滅ぼせなかった

ほろぼせなかった

horobosenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

滅ぼせます

ほろぼせます

horobosemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

滅ぼせません

ほろぼせません

horobosemasen

Twierdzenie, czas przeszły

滅ぼせました

ほろぼせました

horobosemashita

Przeczenie, czas przeszły

滅ぼせませんでした

ほろぼせませんでした

horobosemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

滅ぼせて

ほろぼせて

horobosete


Forma wolicjonalna

滅ぼそう

ほろぼそう

horobosou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

滅ぼされる

ほろぼされる

horobosareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

滅ぼされない

ほろぼされない

horobosarenai

Twierdzenie, czas przeszły

滅ぼされた

ほろぼされた

horobosareta

Przeczenie, czas przeszły

滅ぼされなかった

ほろぼされなかった

horobosarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

滅ぼされます

ほろぼされます

horobosaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

滅ぼされません

ほろぼされません

horobosaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

滅ぼされました

ほろぼされました

horobosaremashita

Przeczenie, czas przeszły

滅ぼされませんでした

ほろぼされませんでした

horobosaremasen deshita


Forma bierna, forma te

滅ぼされて

ほろぼされて

horobosarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

滅ぼさせる

ほろぼさせる

horobosaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

滅ぼさせない

ほろぼさせない

horobosasenai

Twierdzenie, czas przeszły

滅ぼさせた

ほろぼさせた

horobosaseta

Przeczenie, czas przeszły

滅ぼさせなかった

ほろぼさせなかった

horobosasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

滅ぼさせます

ほろぼさせます

horobosasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

滅ぼさせません

ほろぼさせません

horobosasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

滅ぼさせました

ほろぼさせました

horobosasemashita

Przeczenie, czas przeszły

滅ぼさせませんでした

ほろぼさせませんでした

horobosasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

滅ぼさせて

ほろぼさせて

horobosasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

滅ぼさせられる

ほろぼさせられる

horobosaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

滅ぼさせられない

ほろぼさせられない

horobosaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

滅ぼさせられた

ほろぼさせられた

horobosaserareta

Przeczenie, czas przeszły

滅ぼさせられなかった

ほろぼさせられなかった

horobosaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

滅ぼさせられます

ほろぼさせられます

horobosaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

滅ぼさせられません

ほろぼさせられません

horobosaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

滅ぼさせられました

ほろぼさせられました

horobosaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

滅ぼさせられませんでした

ほろぼさせられませんでした

horobosaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

滅ぼさせられて

ほろぼさせられて

horobosaserarete


Forma ba

Twierdzenie

滅ぼせば

ほろぼせば

horoboseba

Przeczenie

滅ぼさなければ

ほろぼさなければ

horobosanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お滅ぼしになる

おほろぼしになる

ohoroboshi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お滅ぼしします

おほろぼしします

ohoroboshi shimasu

お滅ぼしする

おほろぼしする

ohoroboshi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

滅ぼすかもしれない

ほろぼすかもしれない

horobosu ka mo shirenai

滅ぼすかもしれません

ほろぼすかもしれません

horobosu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

滅ぼしてある

ほろぼしてある

horoboshite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 滅ぼしてほしくないです

[osoba に] ... ほろぼしてほしくないです

[osoba ni] ... horoboshite hoshikunai desu

[osoba に] ... 滅ぼさないでほしいです

[osoba に] ... ほろぼさないでほしいです

[osoba ni] ... horobosanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

滅ぼしたいです

ほろぼしたいです

horoboshitai desu


Chcieć (III osoba)

滅ぼしたがっている

ほろぼしたがっている

horoboshitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 滅ぼしてほしいです

[osoba に] ... ほろぼしてほしいです

[osoba ni] ... horoboshite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 滅ぼしてくれる

[dający] [は/が] ほろぼしてくれる

[dający] [wa/ga] horoboshite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に滅ぼしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほろぼしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni horoboshite ageru


Decydować się na

滅ぼすことにする

ほろぼすことにする

horobosu koto ni suru

滅ぼさないことにする

ほろぼさないことにする

horobosanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

滅ぼさなくてよかった

ほろぼさなくてよかった

horobosanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

滅ぼしてよかった

ほろぼしてよかった

horoboshite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

滅ぼさなければよかった

ほろぼさなければよかった

horobosanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

滅ぼせばよかった

ほろぼせばよかった

horoboseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

滅ぼすまで, ...

ほろぼすまで, ...

horobosu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

滅ぼさなくださって、ありがとうございました

ほろぼさなくださって、ありがとうございました

horobosana kudasatte, arigatou gozaimashita

滅ぼさなくてくれて、ありがとう

ほろぼさなくてくれて、ありがとう

horobosanakute kurete, arigatou

滅ぼさなくて、ありがとう

ほろぼさなくて、ありがとう

horobosanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

滅ぼしてくださって、ありがとうございました

ほろぼしてくださって、ありがとうございました

horoboshite kudasatte, arigatou gozaimashita

滅ぼしてくれて、ありがとう

ほろぼしてくれて、ありがとう

horoboshite kurete, arigatou

滅ぼして、ありがとう

ほろぼして、ありがとう

horoboshite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

滅ぼすって

ほろぼすって

horobosutte

滅ぼしたって

ほろぼしたって

horoboshitatte


Forma wyjaśniająca

滅ぼすんです

ほろぼすんです

horobosun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お滅ぼしください

おほろぼしください

ohoroboshi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 滅ぼしに行く

[miejsce] [に/へ] ほろぼしにいく

[miejsce] [に/へ] horoboshi ni iku

[miejsce] [に/へ] 滅ぼしに来る

[miejsce] [に/へ] ほろぼしにくる

[miejsce] [に/へ] horoboshi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 滅ぼしに帰る

[miejsce] [に/へ] ほろぼしにかえる

[miejsce] [に/へ] horoboshi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ滅ぼしていません

まだほろぼしていません

mada horoboshite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

滅ぼせば, ...

ほろぼせば, ...

horoboseba, ...

滅ぼさなければ, ...

ほろぼさなければ, ...

horobosanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

滅ぼしたら、...

ほろぼしたら、...

horoboshitara, ...

滅ぼさなかったら、...

ほろぼさなかったら、...

horobosanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

滅ぼす時、...

ほろぼすとき、...

horobosu toki, ...

滅ぼした時、...

ほろぼしたとき、...

horoboshita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

滅ぼすと, ...

ほろぼすと, ...

horobosu to, ...


Lubić

滅ぼすのが好き

ほろぼすのがすき

horobosu no ga suki


Łatwo coś zrobić

滅ぼしやすいです

ほろぼしやすいです

horoboshi yasui desu

滅ぼしやすかったです

ほろぼしやすかったです

horoboshi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

滅ぼしたことがある

ほろぼしたことがある

horoboshita koto ga aru

滅ぼしたことがあるか

ほろぼしたことがあるか

horoboshita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

滅ぼすといいですね

ほろぼすといいですね

horobosu to ii desu ne

滅ぼさないといいですね

ほろぼさないといいですね

horobosanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

滅ぼすといいんですが

ほろぼすといいんですが

horobosu to ii n desu ga

滅ぼすといいんですけど

ほろぼすといいんですけど

horobosu to ii n desu kedo

滅ぼさないといいんですが

ほろぼさないといいんですが

horobosanai to ii n desu ga

滅ぼさないといいんですけど

ほろぼさないといいんですけど

horobosanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

滅ぼすのに, ...

ほろぼすのに, ...

horobosu noni, ...

滅ぼしたのに, ...

ほろぼしたのに, ...

horoboshita noni, ...


Musieć 1

滅ぼさなくちゃいけません

ほろぼさなくちゃいけません

horobosanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

滅ぼさなければならない

ほろぼさなければならない

horobosanakereba naranai

滅ぼさなければなりません

sければなりません

horobosanakereba narimasen

滅ぼさなくてはならない

ほろぼさなくてはならない

horobosanakute wa naranai

滅ぼさなくてはなりません

ほろぼさなくてはなりません

horobosanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

滅ぼしても

ほろぼしても

horoboshite mo

滅ぼさなくても

ほろぼさなくても

horobosanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

滅ぼさなくてもかまわない

ほろぼさなくてもかまわない

horobosanakute mo kamawanai

滅ぼさなくてもかまいません

ほろぼさなくてもかまいません

horobosanakute mo kamaimasen


Nie lubić

滅ぼすのがきらい

ほろぼすのがきらい

horobosu no ga kirai


Nie robiąc, ...

滅ぼさないで、...

ほろぼさないで、...

horobosanai de, ...


Nie trzeba tego robić

滅ぼさなくてもいいです

ほろぼさなくてもいいです

horobosanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 滅ぼして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほろぼしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] horoboshite morau


Po czynności, robię ...

滅ぼしてから, ...

ほろぼしてから, ...

horoboshite kara, ...


Podczas

滅ぼしている間に, ...

ほろぼしているあいだに, ...

horoboshite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

滅ぼしている間, ...

ほろぼしているあいだ, ...

horoboshite iru aida, ...


Powinnien / Miał

滅ぼすはずです

ほろぼすはずです

horobosu hazu desu

滅ぼすはずでした

ほろぼすはずでした

horobosu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 滅ぼさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ほろぼさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... horobosasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 滅ぼさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ほろぼさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... horobosasete kureru

Pozwól mi

私に ... 滅ぼさせてください

私に ... ほろぼさせてください

watashi ni ... horobosasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

滅ぼしてもいいです

ほろぼしてもいいです

horoboshite mo ii desu

滅ぼしてもいいですか

ほろぼしてもいいですか

horoboshite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

滅ぼしてもかまわない

ほろぼしてもかまわない

horoboshite mo kamawanai

滅ぼしてもかまいません

ほろぼしてもかまいません

horoboshite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

滅ぼすかもしれません

ほろぼすかもしれません

horobosu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

滅ぼすでしょう

ほろぼすでしょう

horobosu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

滅ぼしてごらんなさい

ほろぼしてごらんなさい

horoboshite goran nasai


Prośba

滅ぼしてください

ほろぼしてください

horoboshite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

滅ぼしていただけませんか

ほろぼしていただけませんか

horoboshite itadakemasen ka

滅ぼしてくれませんか

ほろぼしてくれませんか

horoboshite kuremasen ka

滅ぼしてくれない

ほろぼしてくれない

horoboshite kurenai


Próbować

滅ぼしてみる

ほろぼしてみる

horoboshite miru


Przed czynnością, robię ...

滅ぼす前に, ...

ほろぼすまえに, ...

horobosu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

滅ぼさなくて、すみませんでした

ほろぼさなくて、すみませんでした

horobosanakute, sumimasen deshita

滅ぼさなくて、すみません

ほろぼさなくて、すみません

horobosanakute, sumimasen

滅ぼさなくて、ごめん

ほろぼさなくて、ごめん

horobosanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

滅ぼして、すみませんでした

ほろぼして、すみませんでした

horoboshite, sumimasen deshita

滅ぼして、すみません

ほろぼして、すみません

horoboshite, sumimasen

滅ぼして、ごめん

ほろぼして、ごめん

horoboshite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

滅ぼしておく

ほろぼしておく

horoboshite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 滅ぼす か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ほろぼす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... horobosu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

滅ぼす か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほろぼす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

horobosu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

滅ぼしたほうがいいです

ほろぼしたほうがいいです

horoboshita hou ga ii desu

滅ぼさないほうがいいです

ほろぼさないほうがいいです

horobosanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

滅ぼしたらどうですか

ほろぼしたらどうですか

horoboshitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

滅ぼしてくださる

ほろぼしてくださる

horoboshite kudasaru


Rozkaz

滅ぼしなさい

ほろぼしなさい

horoboshinasai


Słyszałem, że ...

滅ぼすそうです

ほろぼすそうです

horobosu sou desu

滅ぼしたそうです

ほろぼしたそうです

horoboshita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

滅ぼし方

ほろぼしかた

horoboshikata


Starać się regularnie wykonywać

滅ぼすことにしている

ほろぼすことにしている

horobosu koto ni shite iru

滅ぼさないことにしている

ほろぼさないことにしている

horobosanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

滅ぼしにくいです

ほろぼしにくいです

horoboshi nikui desu

滅ぼしにくかったです

ほろぼしにくかったです

horoboshi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

滅ぼしている

ほろぼしている

horoboshite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

滅ぼそうと思っている

ほろぼそうとおもっている

horobosou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

滅ぼそうと思う

ほろぼそうとおもう

horobosou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

滅ぼしながら, ...

ほろぼしながら, ...

horoboshi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

滅ぼすみたいです

ほろぼすみたいです

horobosu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

滅ぼすみたいな

ほろぼすみたいな

horobosu mitai na

... みたいに滅ぼす

... みたいにほろぼす

... mitai ni horobosu

滅ぼしたみたいです

ほろぼしたみたいです

horoboshita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

滅ぼしたみたいな

ほろぼしたみたいな

horoboshita mitai na

... みたいに滅ぼした

... みたいにほろぼした

... mitai ni horoboshita


Zakaz 1

滅ぼしてはいけません

ほろぼしてはいけません

horoboshite wa ikemasen


Zakaz 2

滅ぼさないでください

ほろぼさないでください

horobosanai de kudasai


Zamiar

滅ぼすつもりです

ほろぼすつもりです

horobosu tsumori desu

滅ぼさないつもりです

ほろぼさないつもりです

horobosanai tsumori desu


Zbyt wiele

滅ぼしすぎる

ほろぼしすぎる

horoboshi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 滅ぼさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほろぼさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... horobosaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 滅ぼさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほろぼさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... horobosasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

滅ぼしてしまう

ほろぼしてしまう

horoboshite shimau

滅ぼしちゃう

ほろぼしちゃう

horoboshichau

滅ぼしてしまいました

ほろぼしてしまいました

horoboshite shimaimashita

滅ぼしちゃいました

ほろぼしちゃいました

horoboshichaimashita