小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 滅びる | ほろびる

Informacje podstawowe

Kanji

ほろ

Znaczenie znaków kanji

zagłada, upadek, niszczyć, rujnować, burzyć, znosić z tronu, pokonywać, być zrujnowanym, walić się, umierać, gnić

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ほろびる

horobiru


Znaczenie

być zniszczony

być obalony

być zrujnowany

walić się


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

亡びる, ほろびる, horobiru

odpowiadający czasownik przechodni

滅ぼす, ほろぼす, horobosu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

滅びます

ほろびます

horobimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

滅びません

ほろびません

horobimasen

Twierdzenie, czas przeszły

滅びました

ほろびました

horobimashita

Przeczenie, czas przeszły

滅びませんでした

ほろびませんでした

horobimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

滅びる

ほろびる

horobiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

滅びない

ほろびない

horobinai

Twierdzenie, czas przeszły

滅びた

ほろびた

horobita

Przeczenie, czas przeszły

滅びなかった

ほろびなかった

horobinakatta


Temat czasownika (ang: stem)

滅び

ほろび

horobi


Forma mashou

滅びましょう

ほろびましょう

horobimashou


Forma te

滅びて

ほろびて

horobite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

滅びられる

ほろびられる

horobirareru

滅びれる

ほろびれる

horobireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

滅びられない

ほろびられない

horobirarenai

滅びれない

ほろびれない

horobirenai

Twierdzenie, czas przeszły

滅びられた

ほろびられた

horobirareta

滅びれた

ほろびれた

horobireta

Przeczenie, czas przeszły

滅びられなかった

ほろびられなかった

horobirarenakatta

滅びれなかった

ほろびれなかった

horobirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

滅びられます

ほろびられます

horobiraremasu

滅びれます

ほろびれます

horobiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

滅びられません

ほろびられません

horobiraremasen

滅びれません

ほろびれません

horobiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

滅びられました

ほろびられました

horobiraremashita

滅びれました

ほろびれました

horobiremashita

Przeczenie, czas przeszły

滅びられませんでした

ほろびられませんでした

horobiraremasen deshita

滅びれませんでした

ほろびれませんでした

horobiremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

滅びられて

ほろびられて

horobirarete

滅びれて

ほろびれて

horobirete


Forma wolicjonalna

滅びよう

ほろびよう

horobiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

滅びられる

ほろびられる

horobirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

滅びられない

ほろびられない

horobirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

滅びられた

ほろびられた

horobirareta

Przeczenie, czas przeszły

滅びられなかった

ほろびられなかった

horobirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

滅びられます

ほろびられます

horobiraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

滅びられません

ほろびられません

horobiraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

滅びられました

ほろびられました

horobiraremashita

Przeczenie, czas przeszły

滅びられませんでした

ほろびられませんでした

horobiraremasen deshita


Forma bierna, forma te

滅びられて

ほろびられて

horobirarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

滅びさせる

ほろびさせる

horobisaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

滅びさせない

ほろびさせない

horobisasenai

Twierdzenie, czas przeszły

滅びさせた

ほろびさせた

horobisaseta

Przeczenie, czas przeszły

滅びさせなかった

ほろびさせなかった

horobisasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

滅びさせます

ほろびさせます

horobisasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

滅びさせません

ほろびさせません

horobisasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

滅びさせました

ほろびさせました

horobisasemashita

Przeczenie, czas przeszły

滅びさせませんでした

ほろびさせませんでした

horobisasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

滅びさせて

ほろびさせて

horobisasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

滅びさせられる

ほろびさせられる

horobisaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

滅びさせられない

ほろびさせられない

horobisaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

滅びさせられた

ほろびさせられた

horobisaserareta

Przeczenie, czas przeszły

滅びさせられなかった

ほろびさせられなかった

horobisaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

滅びさせられます

ほろびさせられます

horobisaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

滅びさせられません

ほろびさせられません

horobisaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

滅びさせられました

ほろびさせられました

horobisaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

滅びさせられませんでした

ほろびさせられませんでした

horobisaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

滅びさせられて

ほろびさせられて

horobisaserarete


Forma ba

Twierdzenie

滅びれば

ほろびれば

horobireba

Przeczenie

滅びなければ

ほろびなければ

horobinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お滅びになる

おほろびになる

ohorobi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お滅びします

おほろびします

ohorobi shimasu

お滅びする

おほろびする

ohorobi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

滅びるかもしれない

ほろびるかもしれない

horobiru ka mo shirenai

滅びるかもしれません

ほろびるかもしれません

horobiru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 滅びてほしくないです

[osoba に] ... ほろびてほしくないです

[osoba ni] ... horobite hoshikunai desu

[osoba に] ... 滅びないでほしいです

[osoba に] ... ほろびないでほしいです

[osoba ni] ... horobinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

滅びたいです

ほろびたいです

horobitai desu


Chcieć (III osoba)

滅びたがっている

ほろびたがっている

horobitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 滅びてほしいです

[osoba に] ... ほろびてほしいです

[osoba ni] ... horobite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 滅びてくれる

[dający] [は/が] ほろびてくれる

[dający] [wa/ga] horobite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に滅びてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほろびてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni horobite ageru


Decydować się na

滅びることにする

ほろびることにする

horobiru koto ni suru

滅びないことにする

ほろびないことにする

horobinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

滅びなくてよかった

ほろびなくてよかった

horobinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

滅びてよかった

ほろびてよかった

horobite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

滅びなければよかった

ほろびなければよかった

horobinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

滅びればよかった

ほろびればよかった

horobireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

滅びるまで, ...

ほろびるまで, ...

horobiru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

滅びなくださって、ありがとうございました

ほろびなくださって、ありがとうございました

horobina kudasatte, arigatou gozaimashita

滅びなくてくれて、ありがとう

ほろびなくてくれて、ありがとう

horobinakute kurete, arigatou

滅びなくて、ありがとう

ほろびなくて、ありがとう

horobinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

滅びてくださって、ありがとうございました

ほろびてくださって、ありがとうございました

horobite kudasatte, arigatou gozaimashita

滅びてくれて、ありがとう

ほろびてくれて、ありがとう

horobite kurete, arigatou

滅びて、ありがとう

ほろびて、ありがとう

horobite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

滅びるって

ほろびるって

horobirutte

滅びたって

ほろびたって

horobitatte


Forma wyjaśniająca

滅びるんです

ほろびるんです

horobirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お滅びください

おほろびください

ohorobi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 滅びに行く

[miejsce] [に/へ] ほろびにいく

[miejsce] [に/へ] horobi ni iku

[miejsce] [に/へ] 滅びに来る

[miejsce] [に/へ] ほろびにくる

[miejsce] [に/へ] horobi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 滅びに帰る

[miejsce] [に/へ] ほろびにかえる

[miejsce] [に/へ] horobi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ滅びていません

まだほろびていません

mada horobite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

滅びれば, ...

ほろびれば, ...

horobireba, ...

滅びなければ, ...

ほろびなければ, ...

horobinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

滅びたら、...

ほろびたら、...

horobitara, ...

滅びなかったら、...

ほろびなかったら、...

horobinakattara, ...


Kiedy ..., to ...

滅びる時、...

ほろびるとき、...

horobiru toki, ...

滅びた時、...

ほろびたとき、...

horobita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

滅びると, ...

ほろびると, ...

horobiru to, ...


Lubić

滅びるのが好き

ほろびるのがすき

horobiru no ga suki


Łatwo coś zrobić

滅びやすいです

ほろびやすいです

horobi yasui desu

滅びやすかったです

ほろびやすかったです

horobi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

滅びたことがある

ほろびたことがある

horobita koto ga aru

滅びたことがあるか

ほろびたことがあるか

horobita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

滅びるといいですね

ほろびるといいですね

horobiru to ii desu ne

滅びないといいですね

ほろびないといいですね

horobinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

滅びるといいんですが

ほろびるといいんですが

horobiru to ii n desu ga

滅びるといいんですけど

ほろびるといいんですけど

horobiru to ii n desu kedo

滅びないといいんですが

ほろびないといいんですが

horobinai to ii n desu ga

滅びないといいんですけど

ほろびないといいんですけど

horobinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

滅びるのに, ...

ほろびるのに, ...

horobiru noni, ...

滅びたのに, ...

ほろびたのに, ...

horobita noni, ...


Musieć 1

滅びなくちゃいけません

ほろびなくちゃいけません

horobinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

滅びなければならない

ほろびなければならない

horobinakereba naranai

滅びなければなりません

sければなりません

horobinakereba narimasen

滅びなくてはならない

ほろびなくてはならない

horobinakute wa naranai

滅びなくてはなりません

ほろびなくてはなりません

horobinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

滅びても

ほろびても

horobite mo

滅びなくても

ほろびなくても

horobinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

滅びなくてもかまわない

ほろびなくてもかまわない

horobinakute mo kamawanai

滅びなくてもかまいません

ほろびなくてもかまいません

horobinakute mo kamaimasen


Nie lubić

滅びるのがきらい

ほろびるのがきらい

horobiru no ga kirai


Nie robiąc, ...

滅びないで、...

ほろびないで、...

horobinai de, ...


Nie trzeba tego robić

滅びなくてもいいです

ほろびなくてもいいです

horobinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 滅びて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほろびてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] horobite morau


Po czynności, robię ...

滅びてから, ...

ほろびてから, ...

horobite kara, ...


Podczas

滅びている間に, ...

ほろびているあいだに, ...

horobite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

滅びている間, ...

ほろびているあいだ, ...

horobite iru aida, ...


Powinnien / Miał

滅びるはずです

ほろびるはずです

horobiru hazu desu

滅びるはずでした

ほろびるはずでした

horobiru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 滅びさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ほろびさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... horobisasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 滅びさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ほろびさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... horobisasete kureru

Pozwól mi

私に ... 滅びさせてください

私に ... ほろびさせてください

watashi ni ... horobisasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

滅びてもいいです

ほろびてもいいです

horobite mo ii desu

滅びてもいいですか

ほろびてもいいですか

horobite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

滅びてもかまわない

ほろびてもかまわない

horobite mo kamawanai

滅びてもかまいません

ほろびてもかまいません

horobite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

滅びるかもしれません

ほろびるかもしれません

horobiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

滅びるでしょう

ほろびるでしょう

horobiru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

滅びてごらんなさい

ほろびてごらんなさい

horobite goran nasai


Prośba

滅びてください

ほろびてください

horobite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

滅びていただけませんか

ほろびていただけませんか

horobite itadakemasen ka

滅びてくれませんか

ほろびてくれませんか

horobite kuremasen ka

滅びてくれない

ほろびてくれない

horobite kurenai


Próbować

滅びてみる

ほろびてみる

horobite miru


Przed czynnością, robię ...

滅びる前に, ...

ほろびるまえに, ...

horobiru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

滅びなくて、すみませんでした

ほろびなくて、すみませんでした

horobinakute, sumimasen deshita

滅びなくて、すみません

ほろびなくて、すみません

horobinakute, sumimasen

滅びなくて、ごめん

ほろびなくて、ごめん

horobinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

滅びて、すみませんでした

ほろびて、すみませんでした

horobite, sumimasen deshita

滅びて、すみません

ほろびて、すみません

horobite, sumimasen

滅びて、ごめん

ほろびて、ごめん

horobite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

滅びておく

ほろびておく

horobite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 滅びる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ほろびる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... horobiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

滅びる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほろびる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

horobiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

滅びたほうがいいです

ほろびたほうがいいです

horobita hou ga ii desu

滅びないほうがいいです

ほろびないほうがいいです

horobinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

滅びたらどうですか

ほろびたらどうですか

horobitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

滅びてくださる

ほろびてくださる

horobite kudasaru


Rozkaz

滅びなさい

ほろびなさい

horobinasai


Słyszałem, że ...

滅びるそうです

ほろびるそうです

horobiru sou desu

滅びたそうです

ほろびたそうです

horobita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

滅び方

ほろびかた

horobikata


Starać się regularnie wykonywać

滅びることにしている

ほろびることにしている

horobiru koto ni shite iru

滅びないことにしている

ほろびないことにしている

horobinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

滅びにくいです

ほろびにくいです

horobi nikui desu

滅びにくかったです

ほろびにくかったです

horobi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

滅びている

ほろびている

horobite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

滅びようと思っている

ほろびようとおもっている

horobiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

滅びようと思う

ほろびようとおもう

horobiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

滅びながら, ...

ほろびながら, ...

horobi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

滅びるみたいです

ほろびるみたいです

horobiru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

滅びるみたいな

ほろびるみたいな

horobiru mitai na

... みたいに滅びる

... みたいにほろびる

... mitai ni horobiru

滅びたみたいです

ほろびたみたいです

horobita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

滅びたみたいな

ほろびたみたいな

horobita mitai na

... みたいに滅びた

... みたいにほろびた

... mitai ni horobita


Zakaz 1

滅びてはいけません

ほろびてはいけません

horobite wa ikemasen


Zakaz 2

滅びないでください

ほろびないでください

horobinai de kudasai


Zamiar

滅びるつもりです

ほろびるつもりです

horobiru tsumori desu

滅びないつもりです

ほろびないつもりです

horobinai tsumori desu


Zbyt wiele

滅びすぎる

ほろびすぎる

horobi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 滅びさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほろびさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... horobisaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 滅びさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほろびさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... horobisasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

滅びてしまう

ほろびてしまう

horobite shimau

滅びちゃう

ほろびちゃう

horobichau

滅びてしまいました

ほろびてしまいました

horobite shimaimashita

滅びちゃいました

ほろびちゃいました

horobichaimashita