小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 額縁 | がくぶち

Informacje podstawowe

Kanji

がく ぶち

Znaczenie znaków kanji

kwota, obramowany obraz, czoło

Pokaż szczegóły znaku

krawędź, relacja, stosunek, weranda, brzeg

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

がくぶち

gakubuchi


Znaczenie

rama obrazu


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

額ぶち, がくぶち, gakubuchi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

額縁です

がくぶちです

gakubuchi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

額縁でわありません

がくぶちでわありません

gakubuchi dewa arimasen

額縁じゃありません

がくぶちじゃありません

gakubuchi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

額縁でした

がくぶちでした

gakubuchi deshita

Przeczenie, czas przeszły

額縁でわありませんでした

がくぶちでわありませんでした

gakubuchi dewa arimasen deshita

額縁じゃありませんでした

がくぶちじゃありませんでした

gakubuchi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

額縁だ

がくぶちだ

gakubuchi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

額縁じゃない

がくぶちじゃない

gakubuchi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

額縁だった

がくぶちだった

gakubuchi datta

Przeczenie, czas przeszły

額縁じゃなかった

がくぶちじゃなかった

gakubuchi ja nakatta


Forma te

額縁で

がくぶちで

gakubuchi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

額縁でございます

がくぶちでございます

gakubuchi de gozaimasu

額縁でござる

がくぶちでござる

gakubuchi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

額縁がほしい

がくぶちがほしい

gakubuchi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

額縁をほしがっている

がくぶちをほしがっている

gakubuchi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 額縁をくれる

[dający] [は/が] がくぶちをくれる

[dający] [wa/ga] gakubuchi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に額縁をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にがくぶちをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gakubuchi o ageru


Decydować się na

額縁にする

がくぶちにする

gakubuchi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

額縁だって

がくぶちだって

gakubuchi datte

額縁だったって

がくぶちだったって

gakubuchi dattatte


Forma wyjaśniająca

額縁なんです

がくぶちなんです

gakubuchi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

額縁だったら、...

がくぶちだったら、...

gakubuchi dattara, ...

額縁じゃなかったら、...

がくぶちじゃなかったら、...

gakubuchi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

額縁の時、...

がくぶちのとき、...

gakubuchi no toki, ...

額縁だった時、...

がくぶちだったとき、...

gakubuchi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

額縁になると, ...

がくぶちになると, ...

gakubuchi ni naru to, ...


Lubić

額縁が好き

がくぶちがすき

gakubuchi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

額縁だといいですね

がくぶちだといいですね

gakubuchi da to ii desu ne

額縁じゃないといいですね

がくぶちじゃないといいですね

gakubuchi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

額縁だといいんですが

がくぶちだといいんですが

gakubuchi da to ii n desu ga

額縁だといいんですけど

がくぶちだといいんですけど

gakubuchi da to ii n desu kedo

額縁じゃないといいんですが

がくぶちじゃないといいんですが

gakubuchi ja nai to ii n desu ga

額縁じゃないといいんですけど

がくぶちじゃないといいんですけど

gakubuchi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

額縁なのに, ...

がくぶちなのに, ...

gakubuchi na noni, ...

額縁だったのに, ...

がくぶちだったのに, ...

gakubuchi datta noni, ...


Nawet, jeśli

額縁でも

がくぶちでも

gakubuchi de mo

額縁じゃなくても

がくぶちじゃなくても

gakubuchi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という額縁

[nazwa] というがくぶち

[nazwa] to iu gakubuchi


Nie lubić

額縁がきらい

がくぶちがきらい

gakubuchi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 額縁を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] がくぶちをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gakubuchi o morau


Podobny do ..., jak ...

額縁のような [inny rzeczownik]

がくぶちのような [inny rzeczownik]

gakubuchi no you na [inny rzeczownik]

額縁のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

がくぶちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gakubuchi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

額縁のはずです

がくぶちなのはずです

gakubuchi no hazu desu

額縁のはずでした

がくぶちのはずでした

gakubuchi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

額縁かもしれません

がくぶちかもしれません

gakubuchi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

額縁でしょう

がくぶちでしょう

gakubuchi deshou


Pytania w zdaniach

額縁 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

がくぶち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gakubuchi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

額縁になる

がくぶちになる

gakubuchi ni naru


Słyszałem, że ...

額縁だそうです

がくぶちだそうです

gakubuchi da sou desu

額縁だったそうです

がくぶちだったそうです

gakubuchi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

額縁みたいです

がくぶちみたいです

gakubuchi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

額縁みたいな

がくぶちみたいな

gakubuchi mitai na

額縁みたいに [przymiotnik, czasownik]

がくぶちみたいに [przymiotnik, czasownik]

gakubuchi mitai ni [przymiotnik, czasownik]