小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 賞賛 | しょうさん

Informacje podstawowe

Kanji

しょう さん

Znaczenie znaków kanji

nagroda, pochwała

Pokaż szczegóły znaku

aprobowanie, zatwierdzanie, akceptowanie, przyjmowanie, chwalenie, wychwalanie, tytuł lub napis na obrazie, asysta, asystowanie, pomaganie, zgadzanie się z

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しょうさん

shousan


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik przechodni

podziw

pochwała

chwała

brawa

aplauz


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

alternatywa

称賛, しょうさん, shousan

alternatywa

賞讃, しょうさん, shousan

alternatywa

称讚, しょうさん, shousan

alternatywa

賞讚, しょうさん, shousan

alternatywa

称讃, しょうさん, shousan

Przykładowe zdania

Nie mogę się powstrzymać przed podziwianiem jego talentu.

私は、彼の才能を賞賛せずにはいられない。


Z jednej strony wychwalał moje sprawozdanie a z drugiej strony je krytykował.

一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。


Jest godzien naszej pochwały.

彼は我々の称賛に値する。


Podziwiają siebie nawzajem.

彼らは互いに賞賛し合っている。


Został pochwalony za ratowanie życia.

彼は人命救助で賞賛された。


Amerykanie podziwiają Lincolna za uczciwość.

アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

賞賛です

しょうさんです

shousan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

賞賛ではありません

しょうさんではありません

shousan dewa arimasen

賞賛じゃありません

しょうさんじゃありません

shousan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

賞賛でした

しょうさんでした

shousan deshita

Przeczenie, czas przeszły

賞賛ではありませんでした

しょうさんではありませんでした

shousan dewa arimasen deshita

賞賛じゃありませんでした

しょうさんじゃありませんでした

shousan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

賞賛だ

しょうさんだ

shousan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

賞賛じゃない

しょうさんじゃない

shousan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

賞賛だった

しょうさんだった

shousan datta

Przeczenie, czas przeszły

賞賛じゃなかった

しょうさんじゃなかった

shousan ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

賞賛で

しょうさんで

shousan de

Przeczenie

賞賛じゃなくて

しょうさんじゃなくて

shousan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

賞賛でございます

しょうさんでございます

shousan de gozaimasu

賞賛でござる

しょうさんでござる

shousan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

賞賛がほしい

しょうさんがほしい

shousan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

賞賛をほしがっている

しょうさんをほしがっている

shousan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 賞賛をくれる

[dający] [は/が] しょうさんをくれる

[dający] [wa/ga] shousan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に賞賛をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしょうさんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shousan o ageru


Decydować się na

賞賛にする

しょうさんにする

shousan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

賞賛だって

しょうさんだって

shousan datte

賞賛だったって

しょうさんだったって

shousan dattatte


Forma wyjaśniająca

賞賛なんです

しょうさんなんです

shousan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

賞賛だったら、...

しょうさんだったら、...

shousan dattara, ...

twierdzenie

賞賛じゃなかったら、...

しょうさんじゃなかったら、...

shousan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

賞賛の時、...

しょうさんのとき、...

shousan no toki, ...

賞賛だった時、...

しょうさんだったとき、...

shousan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

賞賛になると, ...

しょうさんになると, ...

shousan ni naru to, ...


Lubić

賞賛が好き

しょうさんがすき

shousan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

賞賛だといいですね

しょうさんだといいですね

shousan da to ii desu ne

賞賛じゃないといいですね

しょうさんじゃないといいですね

shousan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

賞賛だといいんですが

しょうさんだといいんですが

shousan da to ii n desu ga

賞賛だといいんですけど

しょうさんだといいんですけど

shousan da to ii n desu kedo

賞賛じゃないといいんですが

しょうさんじゃないといいんですが

shousan ja nai to ii n desu ga

賞賛じゃないといいんですけど

しょうさんじゃないといいんですけど

shousan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

賞賛なのに, ...

しょうさんなのに, ...

shousan na noni, ...

賞賛だったのに, ...

しょうさんだったのに, ...

shousan datta noni, ...


Nawet, jeśli

賞賛でも

しょうさんでも

shousan de mo


Nawet, jeśli nie

賞賛じゃなくても

しょうさんじゃなくても

shousan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という賞賛

[nazwa] というしょうさん

[nazwa] to iu shousan


Nie lubić

賞賛がきらい

しょうさんがきらい

shousan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 賞賛を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょうさんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shousan o morau


Podczas

賞賛の間に, ...

しょうさんのあいだに, ...

shousan no aida ni, ...

賞賛の間, ...

しょうさんのあいだ, ...

shousan no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

賞賛のような [inny rzeczownik]

しょうさんのような [inny rzeczownik]

shousan no you na [inny rzeczownik]

賞賛のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しょうさんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shousan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

賞賛のはずです

しょうさんなのはずです

shousan no hazu desu

賞賛のはずでした

しょうさんのはずでした

shousan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

賞賛かもしれません

しょうさんかもしれません

shousan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

賞賛でしょう

しょうさんでしょう

shousan deshou


Pytania w zdaniach

賞賛 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しょうさん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shousan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

賞賛であれ

しょうさんであれ

shousan de are


Stawać się

賞賛になる

しょうさんになる

shousan ni naru


Słyszałem, że ...

賞賛だそうです

しょうさんだそうです

shousan da sou desu

賞賛だったそうです

しょうさんだったそうです

shousan datta sou desu


Tworzenie czynności

賞賛する

しょうさんする

shousan suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

賞賛みたいです

しょうさんみたいです

shousan mitai desu

賞賛みたいな

しょうさんみたいな

shousan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

賞賛みたいに [przymiotnik, czasownik]

しょうさんみたいに [przymiotnik, czasownik]

shousan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

賞賛であるな

しょうさんであるな

shousan de aru na