小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 雨水 | あまみず

Informacje podstawowe

Kanji

あま みず

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

あまみず

amamizu


Znaczenie

deszczówka


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

雨水, うすい, usui

Przykładowe zdania

Zawsze gdy pada, dach przecieka.

雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雨水です

あまみずです

amamizu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

雨水でわありません

あまみずでわありません

amamizu dewa arimasen

雨水じゃありません

あまみずじゃありません

amamizu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

雨水でした

あまみずでした

amamizu deshita

Przeczenie, czas przeszły

雨水でわありませんでした

あまみずでわありませんでした

amamizu dewa arimasen deshita

雨水じゃありませんでした

あまみずじゃありませんでした

amamizu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雨水だ

あまみずだ

amamizu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

雨水じゃない

あまみずじゃない

amamizu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

雨水だった

あまみずだった

amamizu datta

Przeczenie, czas przeszły

雨水じゃなかった

あまみずじゃなかった

amamizu ja nakatta


Forma te

雨水で

あまみずで

amamizu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

雨水でございます

あまみずでございます

amamizu de gozaimasu

雨水でござる

あまみずでござる

amamizu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

雨水がほしい

あまみずがほしい

amamizu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

雨水をほしがっている

あまみずをほしがっている

amamizu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 雨水をくれる

[dający] [は/が] あまみずをくれる

[dający] [wa/ga] amamizu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に雨水をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあまみずをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni amamizu o ageru


Decydować się na

雨水にする

あまみずにする

amamizu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

雨水だって

あまみずだって

amamizu datte

雨水だったって

あまみずだったって

amamizu dattatte


Forma wyjaśniająca

雨水なんです

あまみずなんです

amamizu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

雨水だったら、...

あまみずだったら、...

amamizu dattara, ...

雨水じゃなかったら、...

あまみずじゃなかったら、...

amamizu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

雨水の時、...

あまみずのとき、...

amamizu no toki, ...

雨水だった時、...

あまみずだったとき、...

amamizu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

雨水になると, ...

あまみずになると, ...

amamizu ni naru to, ...


Lubić

雨水が好き

あまみずがすき

amamizu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

雨水だといいですね

あまみずだといいですね

amamizu da to ii desu ne

雨水じゃないといいですね

あまみずじゃないといいですね

amamizu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

雨水だといいんですが

あまみずだといいんですが

amamizu da to ii n desu ga

雨水だといいんですけど

あまみずだといいんですけど

amamizu da to ii n desu kedo

雨水じゃないといいんですが

あまみずじゃないといいんですが

amamizu ja nai to ii n desu ga

雨水じゃないといいんですけど

あまみずじゃないといいんですけど

amamizu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

雨水なのに, ...

あまみずなのに, ...

amamizu na noni, ...

雨水だったのに, ...

あまみずだったのに, ...

amamizu datta noni, ...


Nawet, jeśli

雨水でも

あまみずでも

amamizu de mo

雨水じゃなくても

あまみずじゃなくても

amamizu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という雨水

[nazwa] というあまみず

[nazwa] to iu amamizu


Nie lubić

雨水がきらい

あまみずがきらい

amamizu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 雨水を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あまみずをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] amamizu o morau


Podobny do ..., jak ...

雨水のような [inny rzeczownik]

あまみずのような [inny rzeczownik]

amamizu no you na [inny rzeczownik]

雨水のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あまみずのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

amamizu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

雨水のはずです

あまみずなのはずです

amamizu no hazu desu

雨水のはずでした

あまみずのはずでした

amamizu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

雨水かもしれません

あまみずかもしれません

amamizu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

雨水でしょう

あまみずでしょう

amamizu deshou


Pytania w zdaniach

雨水 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あまみず か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

amamizu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

雨水になる

あまみずになる

amamizu ni naru


Słyszałem, że ...

雨水だそうです

あまみずだそうです

amamizu da sou desu

雨水だったそうです

あまみずだったそうです

amamizu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

雨水みたいです

あまみずみたいです

amamizu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

雨水みたいな

あまみずみたいな

amamizu mitai na

雨水みたいに [przymiotnik, czasownik]

あまみずみたいに [przymiotnik, czasownik]

amamizu mitai ni [przymiotnik, czasownik]