小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 無届け | むとどけ

Informacje podstawowe

Kanji

とど

Znaczenie znaków kanji

pusty, żaden, nic, nie ma, nicość

Pokaż szczegóły znaku

przybywać, docierać, zgłaszać, powiadamiać, przesyłać, przekazywać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

むとどけ

mutodoke


Znaczenie

nieobecność bez powiadomienia


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

無届, むとどけ, mutodoke

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無届けです

むとどけです

mutodoke desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

無届けでわありません

むとどけでわありません

mutodoke dewa arimasen

無届けじゃありません

むとどけじゃありません

mutodoke ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

無届けでした

むとどけでした

mutodoke deshita

Przeczenie, czas przeszły

無届けでわありませんでした

むとどけでわありませんでした

mutodoke dewa arimasen deshita

無届けじゃありませんでした

むとどけじゃありませんでした

mutodoke ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無届けだ

むとどけだ

mutodoke da

Przeczenie, czas teraźniejszy

無届けじゃない

むとどけじゃない

mutodoke ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

無届けだった

むとどけだった

mutodoke datta

Przeczenie, czas przeszły

無届けじゃなかった

むとどけじゃなかった

mutodoke ja nakatta


Forma te

無届けで

むとどけで

mutodoke de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

無届けでございます

むとどけでございます

mutodoke de gozaimasu

無届けでござる

むとどけでござる

mutodoke de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

無届けがほしい

むとどけがほしい

mutodoke ga hoshii


Chcieć (III osoba)

無届けをほしがっている

むとどけをほしがっている

mutodoke o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 無届けをくれる

[dający] [は/が] むとどけをくれる

[dający] [wa/ga] mutodoke o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に無届けをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむとどけをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mutodoke o ageru


Decydować się na

無届けにする

むとどけにする

mutodoke ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

無届けだって

むとどけだって

mutodoke datte

無届けだったって

むとどけだったって

mutodoke dattatte


Forma wyjaśniająca

無届けなんです

むとどけなんです

mutodoke nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

無届けだったら、...

むとどけだったら、...

mutodoke dattara, ...

無届けじゃなかったら、...

むとどけじゃなかったら、...

mutodoke ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

無届けの時、...

むとどけのとき、...

mutodoke no toki, ...

無届けだった時、...

むとどけだったとき、...

mutodoke datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

無届けになると, ...

むとどけになると, ...

mutodoke ni naru to, ...


Lubić

無届けが好き

むとどけがすき

mutodoke ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

無届けだといいですね

むとどけだといいですね

mutodoke da to ii desu ne

無届けじゃないといいですね

むとどけじゃないといいですね

mutodoke ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

無届けだといいんですが

むとどけだといいんですが

mutodoke da to ii n desu ga

無届けだといいんですけど

むとどけだといいんですけど

mutodoke da to ii n desu kedo

無届けじゃないといいんですが

むとどけじゃないといいんですが

mutodoke ja nai to ii n desu ga

無届けじゃないといいんですけど

むとどけじゃないといいんですけど

mutodoke ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

無届けなのに, ...

むとどけなのに, ...

mutodoke na noni, ...

無届けだったのに, ...

むとどけだったのに, ...

mutodoke datta noni, ...


Nawet, jeśli

無届けでも

むとどけでも

mutodoke de mo

無届けじゃなくても

むとどけじゃなくても

mutodoke ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という無届け

[nazwa] というむとどけ

[nazwa] to iu mutodoke


Nie lubić

無届けがきらい

むとどけがきらい

mutodoke ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 無届けを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むとどけをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mutodoke o morau


Podobny do ..., jak ...

無届けのような [inny rzeczownik]

むとどけのような [inny rzeczownik]

mutodoke no you na [inny rzeczownik]

無届けのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

むとどけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mutodoke no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

無届けのはずです

むとどけなのはずです

mutodoke no hazu desu

無届けのはずでした

むとどけのはずでした

mutodoke no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

無届けかもしれません

むとどけかもしれません

mutodoke kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

無届けでしょう

むとどけでしょう

mutodoke deshou


Pytania w zdaniach

無届け か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むとどけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mutodoke ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

無届けだそうです

むとどけだそうです

mutodoke da sou desu

無届けだったそうです

むとどけだったそうです

mutodoke datta sou desu


Stawać się

無届けになる

むとどけになる

mutodoke ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

無届けみたいです

むとどけみたいです

mutodoke mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

無届けみたいな

むとどけみたいな

mutodoke mitai na

無届けみたいに [przymiotnik, czasownik]

むとどけみたいに [przymiotnik, czasownik]

mutodoke mitai ni [przymiotnik, czasownik]