小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 気にする | きにする

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

duch, umysł, powietrze, atmosfera, nastrój, stan

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きにする

ki ni suru


Znaczenie

1

wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik suru

mieć na uwadze (negatywny niuans)

troszczyć się

martwić się

zwracać nadmierną uwagę na (coś)


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

czasownik nieregularny

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

suru czasownik

Przykładowe zdania

Nie martw się.

いいよ、気にしなくて。

ご心配なく。

心配しないで。

心配しなくていいよ。

心配するな。

気にしないで。

気にしないでいいよ。

気にするなよ。

気にすんなって。


Pani Young nie miała nic przeciwko mojej niespodziewanej wizycie.

ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。


Ciekawe, ale on nie lubi być ośrodkiem zainteresowania.

意外に人目を気にするタイプだ。


Kogo to obchodzi?

だれが気にするもんか。

知るもんか。


Nie przejmuj się tym.

いいよ、気にしなくて。

そのことについて心配するな。

どうぞ気になさらずに。

心配しないで。

心配しなくていいよ。

心配するな。

心配すんな。

心配なんかしなくていいから。

気にしないで。

気にしないでいいよ。

気にしなくていいよ。

気にしなくていいんですよ。

気にするなよ。


Gryziesz się wczorajszą kłótnią? To wyjątkowo naiwne.

昨日のけんかを気にしてるの?意外にナイーブなのね。


Wszystko OK.

これで結構です。

万事よろしい。

万事具合がいい。

気にしなくていいんですよ。

Formy gramatyczne (czasownik nieregularny)

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気にします

きにします

ki ni shimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気にしません

きにしません

ki ni shimasen

Twierdzenie, czas przeszły

気にしました

きにしました

ki ni shimashita

Przeczenie, czas przeszły

気にしませんでした

きにしませんでした

ki ni shimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気にする

きにする

ki ni suru

Przeczenie, czas teraźniejszy

気にしない

きにしない

ki ni shinai

Twierdzenie, czas przeszły

気にした

きにした

ki ni shita

Przeczenie, czas przeszły

気にしなかった

きにしなかった

ki ni shinakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

気にし

きにし

ki ni shi


Forma mashou

気にしましょう

きにしましょう

ki ni shimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

気にして

きにして

ki ni shite

Przeczenie

気にしなくて

きにしなくて

ki ni shinakute


Forma te od masu

気にしまして

きにしまして

ki ni shimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気にできる

きにできる

ki ni dekiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

気にできない

きにできない

ki ni dekinai

Twierdzenie, czas przeszły

気にできた

きにできた

ki ni dekita

Przeczenie, czas przeszły

気にできなかった

きにできなかった

ki ni dekinakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気にできます

きにできます

ki ni dekimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気にできません

きにできません

ki ni dekimasen

Twierdzenie, czas przeszły

気にできました

きにできました

ki ni dekimashita

Przeczenie, czas przeszły

気にできませんでした

きにできませんでした

ki ni dekimasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

気にできて

きにできて

ki ni dekite

Przeczenie

気にできなくて

きにできなくて

ki ni dekinakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

気にしよう

きにしよう

ki ni shiyou


Forma przypuszczająca

気にしよう

きにしよう

ki ni shiyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

気にするだろう

きにするだろう

ki ni suru darou

postać mówiona 1

気にするでしょう

きにするでしょう

ki ni suru deshou

postać mówiona 2

気にするであろう

きにするであろう

ki ni suru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気にされる

きにされる

ki ni sareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

気にされない

きにされない

ki ni sarenai

Twierdzenie, czas przeszły

気にされた

きにされた

ki ni sareta

Przeczenie, czas przeszły

気にされなかった

きにされなかった

ki ni sarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気にされます

きにされます

ki ni saremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気にされません

きにされません

ki ni saremasen

Twierdzenie, czas przeszły

気にされました

きにされました

ki ni saremashita

Przeczenie, czas przeszły

気にされませんでした

きにされませんでした

ki ni saremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

気にされて

きにされて

ki ni sarete

Przeczenie

気にされなくて

きにされなくて

ki ni sarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気にさせる

きにさせる

ki ni saseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

気にさせない

きにさせない

ki ni sasenai

Twierdzenie, czas przeszły

気にさせた

きにさせた

ki ni saseta

Przeczenie, czas przeszły

気にさせなかった

きにさせなかった

ki ni sasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気にさせます

きにさせます

ki ni sasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気にさせません

きにさせません

ki ni sasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

気にさせました

きにさせました

ki ni sasemashita

Przeczenie, czas przeszły

気にさせませんでした

きにさせませんでした

ki ni sasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

気にさせて

きにさせて

ki ni sasete

Przeczenie

気にさせなくて

きにさせなくて

ki ni sasenakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気にさせられる

きにさせられる

ki ni saserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

気にさせられない

きにさせられない

ki ni saserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

気にさせられた

きにさせられた

ki ni saserareta

Przeczenie, czas przeszły

気にさせられなかった

きにさせられなかった

ki ni saserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気にさせられます

きにさせられます

ki ni saseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気にさせられません

きにさせられません

ki ni saseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

気にさせられました

きにさせられました

ki ni saseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

気にさせられませんでした

きにさせられませんでした

ki ni saseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

気にさせられて

きにさせられて

ki ni saserarete

Przeczenie

気にさせられなくて

きにさせられなくて

ki ni saserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

気にすれば

きにすれば

ki ni sureba

Przeczenie

気にしなければ

きにしなければ

ki ni shinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

気になさる

きになさる

ki ni nasaru

気になさいます

きになさいます

ki ni nasaimasu

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

気にされる

きにされる

ki ni sareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

気にされない

きにされない

ki ni sarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

気に致します

きにいたします

ki ni itashimasu

気に致す

きにいたす

ki ni itasu


Przykłady gramatyczne ({0})

Być może

気にするかもしれない

きにするかもしれない

ki ni suru ka mo shirenai

気にするかもしれません

きにするかもしれません

ki ni suru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

気にしてある

きにしてある

ki ni shite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 気にしてほしくないです

[osoba に] ... きにしてほしくないです

[osoba ni] ... ki ni shite hoshikunai desu

[osoba に] ... 気にしないでほしいです

[osoba に] ... きにしないでほしいです

[osoba ni] ... ki ni shinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

気にしたい

きにしたい

ki ni shitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

気にしたいです

きにしたいです

ki ni shitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

気にしたがる

きにしたがる

ki ni shitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

気にしたがっている

きにしたがっている

ki ni shitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 気にしてほしいです

[osoba に] ... きにしてほしいです

[osoba ni] ... ki ni shite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 気にしてくれる

[dający] [は/が] きにしてくれる

[dający] [wa/ga] ki ni shite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に気にしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきにしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ki ni shite ageru


Decydować się na

気にすることにする

きにすることにする

ki ni suru koto ni suru

気にしないことにする

きにしないことにする

ki ni shinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

気にしなくてよかった

きにしなくてよかった

ki ni shinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

気にしてよかった

きにしてよかった

ki ni shite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

気にしなければよかった

きにしなければよかった

ki ni shinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

気にすればよかった

きにすればよかった

ki ni sureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

気にするまで, ...

きにするまで, ...

ki ni suru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

気にしなくださって、ありがとうございました

きにしなくださって、ありがとうございました

ki ni shina kudasatte, arigatou gozaimashita

気にしなくてくれて、ありがとう

きにしなくてくれて、ありがとう

ki ni shinakute kurete, arigatou

気にしなくて、ありがとう

きにしなくて、ありがとう

ki ni shinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

気にしてくださって、ありがとうございました

きにしてくださって、ありがとうございました

ki ni shite kudasatte, arigatou gozaimashita

気にしてくれて、ありがとう

きにしてくれて、ありがとう

ki ni shite kurete, arigatou

気にして、ありがとう

きにして、ありがとう

ki ni shite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

気にしたり、...

きにしたり、...

ki ni shitari, ...

twierdzenie

気にしなかったり、...

きにしなかったり、...

ki ni shinakattari, ...

przeczenie

気にしたかったり、...

きにしたかったり、...

ki ni shitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

気にするまい

きにするまい

ki ni surumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

気にしたろう、...

きにしたろう、...

ki ni shitarou, ...

twierdzenie

気にしなかったろう、...

きにしなかったろう、...

ki ni shinakattarou, ...

przeczenie

気にしたかったろう、...

きにしたかったろう、...

ki ni shitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

気にするって

きにするって

ki ni surutte

気にしたって

きにしたって

ki ni shitatte


Forma wyjaśniająca

気にするんです

きにするんです

ki ni surun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

ご気にください

ごきにください

goki ni kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 気にしに行く

[miejsce] [に/へ] きにしにいく

[miejsce] [に/へ] ki ni shi ni iku

[miejsce] [に/へ] 気にしに来る

[miejsce] [に/へ] きにしにくる

[miejsce] [に/へ] ki ni shi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 気にしに帰る

[miejsce] [に/へ] きにしにかえる

[miejsce] [に/へ] ki ni shi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

気にすれば, ...

きにすれば, ...

ki ni sureba, ...

気にしなければ, ...

きにしなければ, ...

ki ni shinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

気にしたら、...

きにしたら、...

ki ni shitara, ...

twierdzenie

気にしなかったら、...

きにしなかったら、...

ki ni shinakattara, ...

przeczenie

気にしたかったら、...

きにしたかったら、...

ki ni shitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ気にしていません

まだきにしていません

mada ki ni shite imasen


Kiedy ..., to ...

気にする時、...

きにするとき、...

ki ni suru toki, ...

気にした時、...

きにしたとき、...

ki ni shita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

気にすると, ...

きにすると, ...

ki ni suru to, ...


Lubić

気にするのが好き

きにするのがすき

ki ni suru no ga suki


Mieć doświadczenie

気にしたことがある

きにしたことがある

ki ni shita koto ga aru

気にしたことがあるか

きにしたことがあるか

ki ni shita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

気にするといいですね

きにするといいですね

ki ni suru to ii desu ne

気にしないといいですね

きにしないといいですね

ki ni shinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

気にするといいんですが

きにするといいんですが

ki ni suru to ii n desu ga

気にするといいんですけど

きにするといいんですけど

ki ni suru to ii n desu kedo

気にしないといいんですが

きにしないといいんですが

ki ni shinai to ii n desu ga

気にしないといいんですけど

きにしないといいんですけど

ki ni shinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

気にするのに, ...

きにするのに, ...

ki ni suru noni, ...

気にしたのに, ...

きにしたのに, ...

ki ni shita noni, ...


Musieć 1

気にしなくちゃいけません

きにしなくちゃいけません

ki ni shinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

気にしなければならない

きにしなければならない

ki ni shinakereba naranai

気にしなければなりません

sければなりません

ki ni shinakereba narimasen

気にしなくてはならない

きにしなくてはならない

ki ni shinakute wa naranai

気にしなくてはなりません

きにしなくてはなりません

ki ni shinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

気にしても

きにしても

ki ni shite mo


Nawet, jeśli nie

気にしなくても

きにしなくても

ki ni shinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

気にしなくてもかまわない

きにしなくてもかまわない

ki ni shinakute mo kamawanai

気にしなくてもかまいません

きにしなくてもかまいません

ki ni shinakute mo kamaimasen


Nie lubić

気にするのがきらい

きにするのがきらい

ki ni suru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

気にしないで、...

きにしないで、...

ki ni shinaide, ...


Nie trzeba tego robić

気にしなくてもいいです

きにしなくてもいいです

ki ni shinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 気にして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きにしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ki ni shite morau


Po czynności, robię ...

気にしてから, ...

きにしてから, ...

ki ni shite kara, ...


Podczas

気にしている間に, ...

きにしているあいだに, ...

ki ni shite iru aida ni, ...

気にしている間, ...

きにしているあいだ, ...

ki ni shite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

気にするはずです

きにするはずです

ki ni suru hazu desu

気にするはずでした

きにするはずでした

ki ni suru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 気にさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... きにさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ki ni sasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 気にさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... きにさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ki ni sasete kureru

Do mnie

私に ... 気にさせてください

私に ... きにさせてください

watashi ni ... ki ni sasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

気にしてもいいです

きにしてもいいです

ki ni shite mo ii desu

気にしてもいいですか

きにしてもいいですか

ki ni shite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

気にしてもかまわない

きにしてもかまわない

ki ni shite mo kamawanai

気にしてもかまいません

きにしてもかまいません

ki ni shite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

気にするかもしれません

きにするかもしれません

ki ni suru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

気にするでしょう

きにするでしょう

ki ni suru deshou


Próbować 1

気にしてみる

きにしてみる

ki ni shite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

気にしようとする

きにしようとする

ki ni shiyou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

気にしてください

きにしてください

ki ni shite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

気にしてくれ

きにしてくれ

ki ni shite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

気にしてちょうだい

きにしてちょうだい

ki ni shite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

気にしていただけませんか

きにしていただけませんか

ki ni shite itadakemasen ka

気にしてくれませんか

きにしてくれませんか

ki ni shite kuremasen ka

気にしてくれない

きにしてくれない

ki ni shite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

気にしてごらんなさい

きにしてごらんなさい

ki ni shite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

気にする前に, ...

きにするまえに, ...

ki ni suru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

気にしなくて、すみませんでした

きにしなくて、すみませんでした

ki ni shinakute, sumimasen deshita

気にしなくて、すみません

きにしなくて、すみません

ki ni shinakute, sumimasen

気にしなくて、ごめん

きにしなくて、ごめん

ki ni shinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

気にして、すみませんでした

きにして、すみませんでした

ki ni shite, sumimasen deshita

気にして、すみません

きにして、すみません

ki ni shite, sumimasen

気にして、ごめん

きにして、ごめん

ki ni shite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

気にしておく

きにしておく

ki ni shite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 気にする か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... きにする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ki ni suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

気にする か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きにする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ki ni suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

気にしたほうがいいです

きにしたほうがいいです

ki ni shita hou ga ii desu

気にしないほうがいいです

きにしないほうがいいです

ki ni shinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

気にしたらどうですか

きにしたらどうですか

ki ni shitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

気にしてくださる

きにしてくださる

ki ni shite kudasaru


Rozkaz 1

気にしろ

きにしろ

ki ni shiro


Rozkaz 2

Forma przestarzała

気にしなさい

きにしなさい

ki ni shinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

気にし方

きにしかた

ki ni shikata


Starać się regularnie wykonywać

気にすることにしている

きにすることにしている

ki ni suru koto ni shite iru

気にしないことにしている

きにしないことにしている

ki ni shinai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

気にするそうです

きにするそうです

ki ni suru sou desu

気にしたそうです

きにしたそうです

ki ni shita sou desu


Trudno coś zrobić

気にしにくいです

きにしにくいです

ki ni shi nikui desu

気にしにくかったです

きにしにくかったです

ki ni shi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

気にしている

きにしている

ki ni shite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

気にしようと思っている

きにしようとおもっている

ki ni shiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

気にしようと思う

きにしようとおもう

ki ni shiyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

気にしながら, ...

きにしながら, ...

ki ni shinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

気にするみたいです

きにするみたいです

ki ni suru mitai desu

気にするみたいな

きにするみたいな

ki ni suru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに気にする

... みたいにきにする

... mitai ni ki ni suru

気にしたみたいです

きにしたみたいです

ki ni shita mitai desu

気にしたみたいな

きにしたみたいな

ki ni shita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに気にした

... みたいにきにした

... mitai ni ki ni shita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

気にしそうです

きにしそうです

ki ni shisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

気にしなさそうです

きにしなさそうです

ki ni shinasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

気にしてはいけません

きにしてはいけません

ki ni shite wa ikemasen


Zakaz 2

気にしないでください

きにしないでください

ki ni shinaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

気にするな

きにするな

ki ni suruna


Zamiar

気にするつもりです

きにするつもりです

ki ni suru tsumori desu

気にしないつもりです

きにしないつもりです

ki ni shinai tsumori desu


Zbyt wiele

気にしすぎる

きにしすぎる

ki ni shi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 気にさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きにさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ki ni saseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 気にさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きにさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ki ni sasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

気にしてしまう

きにしてしまう

ki ni shite shimau

気にしちゃう

きにしちゃう

ki ni shichau

気にしてしまいました

きにしてしまいました

ki ni shite shimaimashita

気にしちゃいました

きにしちゃいました

ki ni shichaimashita


Łatwo coś zrobić

気にしやすいです

きにしやすいです

ki ni shi yasui desu

気にしやすかったです

きにしやすかったです

ki ni shi yasukatta desu