小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa お守り | おまもり

Informacje podstawowe

Kanji

まも

Znaczenie znaków kanji

bronić, ochraniać, przestrzegać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おまもり

omamori


Znaczenie

talizman

amulet


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

御守り, おまもり, omamori

alternatywa

お守, おまもり, omamori

alternatywa

御守, おまもり, omamori

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お守りです

おまもりです

omamori desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お守りでわありません

おまもりでわありません

omamori dewa arimasen

お守りじゃありません

おまもりじゃありません

omamori ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お守りでした

おまもりでした

omamori deshita

Przeczenie, czas przeszły

お守りでわありませんでした

おまもりでわありませんでした

omamori dewa arimasen deshita

お守りじゃありませんでした

おまもりじゃありませんでした

omamori ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お守りだ

おまもりだ

omamori da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お守りじゃない

おまもりじゃない

omamori ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お守りだった

おまもりだった

omamori datta

Przeczenie, czas przeszły

お守りじゃなかった

おまもりじゃなかった

omamori ja nakatta


Forma te

お守りで

おまもりで

omamori de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お守りでございます

おまもりでございます

omamori de gozaimasu

お守りでござる

おまもりでござる

omamori de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

お守りがほしい

おまもりがほしい

omamori ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お守りをほしがっている

おまもりをほしがっている

omamori o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お守りをくれる

[dający] [は/が] おまもりをくれる

[dający] [wa/ga] omamori o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお守りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におまもりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni omamori o ageru


Decydować się na

お守りにする

おまもりにする

omamori ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お守りだって

おまもりだって

omamori datte

お守りだったって

おまもりだったって

omamori dattatte


Forma wyjaśniająca

お守りなんです

おまもりなんです

omamori nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お守りだったら、...

おまもりだったら、...

omamori dattara, ...

お守りじゃなかったら、...

おまもりじゃなかったら、...

omamori ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

お守りの時、...

おまもりのとき、...

omamori no toki, ...

お守りだった時、...

おまもりだったとき、...

omamori datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お守りになると, ...

おまもりになると, ...

omamori ni naru to, ...


Lubić

お守りが好き

おまもりがすき

omamori ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お守りだといいですね

おまもりだといいですね

omamori da to ii desu ne

お守りじゃないといいですね

おまもりじゃないといいですね

omamori ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お守りだといいんですが

おまもりだといいんですが

omamori da to ii n desu ga

お守りだといいんですけど

おまもりだといいんですけど

omamori da to ii n desu kedo

お守りじゃないといいんですが

おまもりじゃないといいんですが

omamori ja nai to ii n desu ga

お守りじゃないといいんですけど

おまもりじゃないといいんですけど

omamori ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お守りなのに, ...

おまもりなのに, ...

omamori na noni, ...

お守りだったのに, ...

おまもりだったのに, ...

omamori datta noni, ...


Nawet, jeśli

お守りでも

おまもりでも

omamori de mo

お守りじゃなくても

おまもりじゃなくても

omamori ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお守り

[nazwa] というおまもり

[nazwa] to iu omamori


Nie lubić

お守りがきらい

おまもりがきらい

omamori ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お守りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おまもりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] omamori o morau


Podobny do ..., jak ...

お守りのような [inny rzeczownik]

おまもりのような [inny rzeczownik]

omamori no you na [inny rzeczownik]

お守りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おまもりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

omamori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お守りのはずです

おまもりなのはずです

omamori no hazu desu

お守りのはずでした

おまもりのはずでした

omamori no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お守りかもしれません

おまもりかもしれません

omamori kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お守りでしょう

おまもりでしょう

omamori deshou


Pytania w zdaniach

お守り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おまもり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

omamori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

お守りになる

おまもりになる

omamori ni naru


Słyszałem, że ...

お守りだそうです

おまもりだそうです

omamori da sou desu

お守りだったそうです

おまもりだったそうです

omamori datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お守りみたいです

おまもりみたいです

omamori mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お守りみたいな

おまもりみたいな

omamori mitai na

お守りみたいに [przymiotnik, czasownik]

おまもりみたいに [przymiotnik, czasownik]

omamori mitai ni [przymiotnik, czasownik]