小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 過ぎ去る | すぎさる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

przekraczać, omijać, za dużo, spędzać (czas), mylić się, pomyłka

Pokaż szczegóły znaku

przeszłość, odchodzić, opuszczać, przechodzić, mijać, upływać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

すぎさる

sugisaru


Znaczenie

mijać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

alternatywa

過去る, すぎさる, sugisaru

Przykładowe zdania

Nie ma sensu płakać nad rozlanym mlekiem.

こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。

すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。

覆水盆に返らず。

過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。

過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。


Nie ma sensu płakać nad rozlanym mlekiem.

こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。

すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。

覆水盆に返らず。

過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

過ぎ去ります

すぎさります

sugisarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

過ぎ去りません

すぎさりません

sugisarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

過ぎ去りました

すぎさりました

sugisarimashita

Przeczenie, czas przeszły

過ぎ去りませんでした

すぎさりませんでした

sugisarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

過ぎ去る

すぎさる

sugisaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

過ぎ去らない

すぎさらない

sugisaranai

Twierdzenie, czas przeszły

過ぎ去った

すぎさった

sugisatta

Przeczenie, czas przeszły

過ぎ去らなかった

すぎさらなかった

sugisaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

過ぎ去り

すぎさり

sugisari


Forma mashou

過ぎ去りましょう

すぎさりましょう

sugisarimashou


Forma te

過ぎ去って

すぎさって

sugisatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

過ぎ去れる

すぎされる

sugisareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

過ぎ去れない

すぎされない

sugisarenai

Twierdzenie, czas przeszły

過ぎ去れた

すぎされた

sugisareta

Przeczenie, czas przeszły

過ぎ去れなかった

すぎされなかった

sugisarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

過ぎ去れます

すぎされます

sugisaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

過ぎ去れません

すぎされません

sugisaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

過ぎ去れました

すぎされました

sugisaremashita

Przeczenie, czas przeszły

過ぎ去れませんでした

すぎされませんでした

sugisaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

過ぎ去れて

すぎされて

sugisarete


Forma wolicjonalna

過ぎ去ろう

すぎさろう

sugisarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

過ぎ去られる

すぎさられる

sugisarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

過ぎ去られない

すぎさられない

sugisararenai

Twierdzenie, czas przeszły

過ぎ去られた

すぎさられた

sugisarareta

Przeczenie, czas przeszły

過ぎ去られなかった

すぎさられなかった

sugisararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

過ぎ去られます

すぎさられます

sugisararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

過ぎ去られません

すぎさられません

sugisararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

過ぎ去られました

すぎさられました

sugisararemashita

Przeczenie, czas przeszły

過ぎ去られませんでした

すぎさられませんでした

sugisararemasen deshita


Forma bierna, forma te

過ぎ去られて

すぎさられて

sugisararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

過ぎ去らせる

すぎさらせる

sugisaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

過ぎ去らせない

すぎさらせない

sugisarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

過ぎ去らせた

すぎさらせた

sugisaraseta

Przeczenie, czas przeszły

過ぎ去らせなかった

すぎさらせなかった

sugisarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

過ぎ去らせます

すぎさらせます

sugisarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

過ぎ去らせません

すぎさらせません

sugisarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

過ぎ去らせました

すぎさらせました

sugisarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

過ぎ去らせませんでした

すぎさらせませんでした

sugisarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

過ぎ去らせて

すぎさらせて

sugisarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

過ぎ去らされる

すぎさらされる

sugisarasareru

過ぎ去らせられる

すぎさらせられる

sugisaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

過ぎ去らされない

すぎさらされない

sugisarasarenai

過ぎ去らせられない

すぎさらせられない

sugisaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

過ぎ去らされた

すぎさらされた

sugisarasareta

過ぎ去らせられた

すぎさらせられた

sugisaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

過ぎ去らされなかった

すぎさらされなかった

sugisarasarenakatta

過ぎ去らせられなかった

すぎさらせられなかった

sugisaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

過ぎ去らされます

すぎさらされます

sugisarasaremasu

過ぎ去らせられます

すぎさらせられます

sugisaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

過ぎ去らされません

すぎさらされません

sugisarasaremasen

過ぎ去らせられません

すぎさらせられません

sugisaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

過ぎ去らされました

すぎさらされました

sugisarasaremashita

過ぎ去らせられました

すぎさらせられました

sugisaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

過ぎ去らされませんでした

すぎさらされませんでした

sugisarasaremasen deshita

過ぎ去らせられませんでした

すぎさらせられませんでした

sugisaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

過ぎ去らされて

すぎさらされて

sugisarasarete

過ぎ去らせられて

すぎさらせられて

sugisaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

過ぎ去れば

すぎされば

sugisareba

Przeczenie

過ぎ去らなければ

すぎさらなければ

sugisaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お過ぎ去りになる

おすぎさりになる

osugisari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お過ぎ去りします

おすぎさりします

osugisari shimasu

お過ぎ去りする

おすぎさりする

osugisari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

過ぎ去るかもしれない

すぎさるかもしれない

sugisaru ka mo shirenai

過ぎ去るかもしれません

すぎさるかもしれません

sugisaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 過ぎ去ってほしくないです

[osoba に] ... すぎさってほしくないです

[osoba ni] ... sugisatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 過ぎ去らないでほしいです

[osoba に] ... すぎさらないでほしいです

[osoba ni] ... sugisaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

過ぎ去りたいです

すぎさりたいです

sugisaritai desu


Chcieć (III osoba)

過ぎ去りたがっている

すぎさりたがっている

sugisaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 過ぎ去ってほしいです

[osoba に] ... すぎさってほしいです

[osoba ni] ... sugisatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 過ぎ去ってくれる

[dający] [は/が] すぎさってくれる

[dający] [wa/ga] sugisatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に過ぎ去ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にすぎさってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sugisatte ageru


Decydować się na

過ぎ去ることにする

すぎさることにする

sugisaru koto ni suru

過ぎ去らないことにする

すぎさらないことにする

sugisaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

過ぎ去らなくてよかった

すぎさらなくてよかった

sugisaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

過ぎ去ってよかった

すぎさってよかった

sugisatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

過ぎ去らなければよかった

すぎさらなければよかった

sugisaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

過ぎ去ればよかった

すぎさればよかった

sugisareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

過ぎ去るまで, ...

すぎさるまで, ...

sugisaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

過ぎ去らなくださって、ありがとうございました

すぎさらなくださって、ありがとうございました

sugisarana kudasatte, arigatou gozaimashita

過ぎ去らなくてくれて、ありがとう

すぎさらなくてくれて、ありがとう

sugisaranakute kurete, arigatou

過ぎ去らなくて、ありがとう

すぎさらなくて、ありがとう

sugisaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

過ぎ去ってくださって、ありがとうございました

すぎさってくださって、ありがとうございました

sugisatte kudasatte, arigatou gozaimashita

過ぎ去ってくれて、ありがとう

すぎさってくれて、ありがとう

sugisatte kurete, arigatou

過ぎ去って、ありがとう

すぎさって、ありがとう

sugisatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

過ぎ去るって

すぎさるって

sugisarutte

過ぎ去ったって

すぎさったって

sugisattatte


Forma wyjaśniająca

過ぎ去るんです

すぎさるんです

sugisarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お過ぎ去りください

おすぎさりください

osugisari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 過ぎ去りに行く

[miejsce] [に/へ] すぎさりにいく

[miejsce] [に/へ] sugisari ni iku

[miejsce] [に/へ] 過ぎ去りに来る

[miejsce] [に/へ] すぎさりにくる

[miejsce] [に/へ] sugisari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 過ぎ去りに帰る

[miejsce] [に/へ] すぎさりにかえる

[miejsce] [に/へ] sugisari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ過ぎ去っていません

まだすぎさっていません

mada sugisatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

過ぎ去れば, ...

すぎされば, ...

sugisareba, ...

過ぎ去らなければ, ...

すぎさらなければ, ...

sugisaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

過ぎ去ったら、...

すぎさったら、...

sugisattara, ...

過ぎ去らなかったら、...

すぎさらなかったら、...

sugisaranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

過ぎ去る時、...

すぎさるとき、...

sugisaru toki, ...

過ぎ去った時、...

すぎさったとき、...

sugisatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

過ぎ去ると, ...

すぎさると, ...

sugisaru to, ...


Lubić

過ぎ去るのが好き

すぎさるのがすき

sugisaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

過ぎ去りやすいです

すぎさりやすいです

sugisari yasui desu

過ぎ去りやすかったです

すぎさりやすかったです

sugisari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

過ぎ去ったことがある

すぎさったことがある

sugisatta koto ga aru

過ぎ去ったことがあるか

すぎさったことがあるか

sugisatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

過ぎ去るといいですね

すぎさるといいですね

sugisaru to ii desu ne

過ぎ去らないといいですね

すぎさらないといいですね

sugisaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

過ぎ去るといいんですが

すぎさるといいんですが

sugisaru to ii n desu ga

過ぎ去るといいんですけど

すぎさるといいんですけど

sugisaru to ii n desu kedo

過ぎ去らないといいんですが

すぎさらないといいんですが

sugisaranai to ii n desu ga

過ぎ去らないといいんですけど

すぎさらないといいんですけど

sugisaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

過ぎ去るのに, ...

すぎさるのに, ...

sugisaru noni, ...

過ぎ去ったのに, ...

すぎさったのに, ...

sugisatta noni, ...


Musieć 1

過ぎ去らなくちゃいけません

すぎさらなくちゃいけません

sugisaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

過ぎ去らなければならない

すぎさらなければならない

sugisaranakereba naranai

過ぎ去らなければなりません

sければなりません

sugisaranakereba narimasen

過ぎ去らなくてはならない

すぎさらなくてはならない

sugisaranakute wa naranai

過ぎ去らなくてはなりません

すぎさらなくてはなりません

sugisaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

過ぎ去っても

すぎさっても

sugisatte mo

過ぎ去らなくても

すぎさらなくても

sugisaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

過ぎ去らなくてもかまわない

すぎさらなくてもかまわない

sugisaranakute mo kamawanai

過ぎ去らなくてもかまいません

すぎさらなくてもかまいません

sugisaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

過ぎ去るのがきらい

すぎさるのがきらい

sugisaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

過ぎ去らないで、...

すぎさらないで、...

sugisaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

過ぎ去らなくてもいいです

すぎさらなくてもいいです

sugisaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 過ぎ去って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すぎさってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sugisatte morau


Po czynności, robię ...

過ぎ去ってから, ...

すぎさってから, ...

sugisatte kara, ...


Podczas

過ぎ去っている間に, ...

すぎさっているあいだに, ...

sugisatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

過ぎ去っている間, ...

すぎさっているあいだ, ...

sugisatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

過ぎ去るはずです

すぎさるはずです

sugisaru hazu desu

過ぎ去るはずでした

すぎさるはずでした

sugisaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 過ぎ去らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... すぎさらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... sugisarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 過ぎ去らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... すぎさらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... sugisarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 過ぎ去らせてください

私に ... すぎさらせてください

watashi ni ... sugisarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

過ぎ去ってもいいです

すぎさってもいいです

sugisatte mo ii desu

過ぎ去ってもいいですか

すぎさってもいいですか

sugisatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

過ぎ去ってもかまわない

すぎさってもかまわない

sugisatte mo kamawanai

過ぎ去ってもかまいません

すぎさってもかまいません

sugisatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

過ぎ去るかもしれません

すぎさるかもしれません

sugisaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

過ぎ去るでしょう

すぎさるでしょう

sugisaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

過ぎ去ってごらんなさい

すぎさってごらんなさい

sugisatte goran nasai


Prośba

過ぎ去ってください

すぎさってください

sugisatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

過ぎ去っていただけませんか

すぎさっていただけませんか

sugisatte itadakemasen ka

過ぎ去ってくれませんか

すぎさってくれませんか

sugisatte kuremasen ka

過ぎ去ってくれない

すぎさってくれない

sugisatte kurenai


Próbować

過ぎ去ってみる

すぎさってみる

sugisatte miru


Przed czynnością, robię ...

過ぎ去る前に, ...

すぎさるまえに, ...

sugisaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

過ぎ去らなくて、すみませんでした

すぎさらなくて、すみませんでした

sugisaranakute, sumimasen deshita

過ぎ去らなくて、すみません

すぎさらなくて、すみません

sugisaranakute, sumimasen

過ぎ去らなくて、ごめん

すぎさらなくて、ごめん

sugisaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

過ぎ去って、すみませんでした

すぎさって、すみませんでした

sugisatte, sumimasen deshita

過ぎ去って、すみません

すぎさって、すみません

sugisatte, sumimasen

過ぎ去って、ごめん

すぎさって、ごめん

sugisatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

過ぎ去っておく

すぎさっておく

sugisatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 過ぎ去る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... すぎさる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... sugisaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

過ぎ去る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

すぎさる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sugisaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

過ぎ去ったほうがいいです

すぎさったほうがいいです

sugisatta hou ga ii desu

過ぎ去らないほうがいいです

すぎさらないほうがいいです

sugisaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

過ぎ去ったらどうですか

すぎさったらどうですか

sugisattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

過ぎ去ってくださる

すぎさってくださる

sugisatte kudasaru


Rozkaz

過ぎ去りなさい

すぎさりなさい

sugisarinasai


Słyszałem, że ...

過ぎ去るそうです

すぎさるそうです

sugisaru sou desu

過ぎ去ったそうです

すぎさったそうです

sugisatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

過ぎ去り方

すぎさりかた

sugisarikata


Starać się regularnie wykonywać

過ぎ去ることにしている

すぎさることにしている

sugisaru koto ni shite iru

過ぎ去らないことにしている

すぎさらないことにしている

sugisaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

過ぎ去りにくいです

すぎさりにくいです

sugisari nikui desu

過ぎ去りにくかったです

すぎさりにくかったです

sugisari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

過ぎ去っている

すぎさっている

sugisatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

過ぎ去ろうと思っている

すぎさろうとおもっている

sugisarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

過ぎ去ろうと思う

すぎさろうとおもう

sugisarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

過ぎ去りながら, ...

すぎさりながら, ...

sugisari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

過ぎ去るみたいです

すぎさるみたいです

sugisaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

過ぎ去るみたいな

すぎさるみたいな

sugisaru mitai na

... みたいに過ぎ去る

... みたいにすぎさる

... mitai ni sugisaru

過ぎ去ったみたいです

すぎさったみたいです

sugisatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

過ぎ去ったみたいな

すぎさったみたいな

sugisatta mitai na

... みたいに過ぎ去った

... みたいにすぎさった

... mitai ni sugisatta


Zakaz 1

過ぎ去ってはいけません

すぎさってはいけません

sugisatte wa ikemasen


Zakaz 2

過ぎ去らないでください

すぎさらないでください

sugisaranai de kudasai


Zamiar

過ぎ去るつもりです

すぎさるつもりです

sugisaru tsumori desu

過ぎ去らないつもりです

すぎさらないつもりです

sugisaranai tsumori desu


Zbyt wiele

過ぎ去りすぎる

すぎさりすぎる

sugisari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 過ぎ去らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... すぎさらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sugisaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 過ぎ去らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... すぎさらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sugisarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

過ぎ去ってしまう

すぎさってしまう

sugisatte shimau

過ぎ去っちゃう

すぎさっちゃう

sugisacchau

過ぎ去ってしまいました

すぎさってしまいました

sugisatte shimaimashita

過ぎ去っちゃいました

すぎさっちゃいました

sugisacchaimashita