小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 外す | はずす

Informacje podstawowe

Kanji

はず

Znaczenie znaków kanji

zewnątrz, inny, usuwać, omijać, chybiać, odpadać, być przeciwnym do

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はずす

hazusu


Znaczenie

zdjąć

odczepić

odpiąć

usuwać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

odpowiadający czasownik nieprzechodni

外れる, はずれる, hazureru

Przykładowe zdania

Ku mojemu zdziwieniu, drzwi były otwarte.

驚いたことにドアの錠がはずされていた。


Pies wysunął się z obroży bez żadnego wysiłku.

犬はやすやすと首輪をはずした。


Zdjął okulary.

彼は眼鏡を外した。


Został usunięty z drużyny za używanie narkotyków.

彼は麻薬の使用でチームからはずされた。


Zapomniałem podnieść słuchawki przed wybraniem numeru.

ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。


Ciekawam, dlaczego skreślili moje nazwisko z listy.

どうしてリストから私の名前を外したのかしら。


Skreśl to z listy.

それをリストから外してください。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

外します

はずします

hazushimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

外しません

はずしません

hazushimasen

Twierdzenie, czas przeszły

外しました

はずしました

hazushimashita

Przeczenie, czas przeszły

外しませんでした

はずしませんでした

hazushimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

外す

はずす

hazusu

Przeczenie, czas teraźniejszy

外さない

はずさない

hazusanai

Twierdzenie, czas przeszły

外した

はずした

hazushita

Przeczenie, czas przeszły

外さなかった

はずさなかった

hazusanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

外し

はずし

hazushi


Forma mashou

外しましょう

はずしましょう

hazushimashou


Forma te

外して

はずして

hazushite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

外せる

はずせる

hazuseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

外せない

はずせない

hazusenai

Twierdzenie, czas przeszły

外せた

はずせた

hazuseta

Przeczenie, czas przeszły

外せなかった

はずせなかった

hazusenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

外せます

はずせます

hazusemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

外せません

はずせません

hazusemasen

Twierdzenie, czas przeszły

外せました

はずせました

hazusemashita

Przeczenie, czas przeszły

外せませんでした

はずせませんでした

hazusemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

外せて

はずせて

hazusete


Forma wolicjonalna

外そう

はずそう

hazusou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

外される

はずされる

hazusareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

外されない

はずされない

hazusarenai

Twierdzenie, czas przeszły

外された

はずされた

hazusareta

Przeczenie, czas przeszły

外されなかった

はずされなかった

hazusarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

外されます

はずされます

hazusaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

外されません

はずされません

hazusaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

外されました

はずされました

hazusaremashita

Przeczenie, czas przeszły

外されませんでした

はずされませんでした

hazusaremasen deshita


Forma bierna, forma te

外されて

はずされて

hazusarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

外させる

はずさせる

hazusaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

外させない

はずさせない

hazusasenai

Twierdzenie, czas przeszły

外させた

はずさせた

hazusaseta

Przeczenie, czas przeszły

外させなかった

はずさせなかった

hazusasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

外させます

はずさせます

hazusasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

外させません

はずさせません

hazusasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

外させました

はずさせました

hazusasemashita

Przeczenie, czas przeszły

外させませんでした

はずさせませんでした

hazusasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

外させて

はずさせて

hazusasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

外させられる

はずさせられる

hazusaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

外させられない

はずさせられない

hazusaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

外させられた

はずさせられた

hazusaserareta

Przeczenie, czas przeszły

外させられなかった

はずさせられなかった

hazusaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

外させられます

はずさせられます

hazusaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

外させられません

はずさせられません

hazusaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

外させられました

はずさせられました

hazusaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

外させられませんでした

はずさせられませんでした

hazusaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

外させられて

はずさせられて

hazusaserarete


Forma ba

Twierdzenie

外せば

はずせば

hazuseba

Przeczenie

外さなければ

はずさなければ

hazusanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お外しになる

おはずしになる

ohazushi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お外しします

おはずしします

ohazushi shimasu

お外しする

おはずしする

ohazushi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

外すかもしれない

はずすかもしれない

hazusu ka mo shirenai

外すかもしれません

はずすかもしれません

hazusu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

外してある

はずしてある

hazushite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 外してほしくないです

[osoba に] ... はずしてほしくないです

[osoba ni] ... hazushite hoshikunai desu

[osoba に] ... 外さないでほしいです

[osoba に] ... はずさないでほしいです

[osoba ni] ... hazusanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

外したいです

はずしたいです

hazushitai desu


Chcieć (III osoba)

外したがっている

はずしたがっている

hazushitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 外してほしいです

[osoba に] ... はずしてほしいです

[osoba ni] ... hazushite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 外してくれる

[dający] [は/が] はずしてくれる

[dający] [wa/ga] hazushite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に外してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはずしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hazushite ageru


Decydować się na

外すことにする

はずすことにする

hazusu koto ni suru

外さないことにする

はずさないことにする

hazusanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

外さなくてよかった

はずさなくてよかった

hazusanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

外してよかった

はずしてよかった

hazushite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

外さなければよかった

はずさなければよかった

hazusanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

外せばよかった

はずせばよかった

hazuseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

外すまで, ...

はずすまで, ...

hazusu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

外さなくださって、ありがとうございました

はずさなくださって、ありがとうございました

hazusana kudasatte, arigatou gozaimashita

外さなくてくれて、ありがとう

はずさなくてくれて、ありがとう

hazusanakute kurete, arigatou

外さなくて、ありがとう

はずさなくて、ありがとう

hazusanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

外してくださって、ありがとうございました

はずしてくださって、ありがとうございました

hazushite kudasatte, arigatou gozaimashita

外してくれて、ありがとう

はずしてくれて、ありがとう

hazushite kurete, arigatou

外して、ありがとう

はずして、ありがとう

hazushite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

外すって

はずすって

hazusutte

外したって

はずしたって

hazushitatte


Forma wyjaśniająca

外すんです

はずすんです

hazusun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お外しください

おはずしください

ohazushi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 外しに行く

[miejsce] [に/へ] はずしにいく

[miejsce] [に/へ] hazushi ni iku

[miejsce] [に/へ] 外しに来る

[miejsce] [に/へ] はずしにくる

[miejsce] [に/へ] hazushi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 外しに帰る

[miejsce] [に/へ] はずしにかえる

[miejsce] [に/へ] hazushi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ外していません

まだはずしていません

mada hazushite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

外せば, ...

はずせば, ...

hazuseba, ...

外さなければ, ...

はずさなければ, ...

hazusanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

外したら、...

はずしたら、...

hazushitara, ...

外さなかったら、...

はずさなかったら、...

hazusanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

外す時、...

はずすとき、...

hazusu toki, ...

外した時、...

はずしたとき、...

hazushita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

外すと, ...

はずすと, ...

hazusu to, ...


Lubić

外すのが好き

はずすのがすき

hazusu no ga suki


Łatwo coś zrobić

外しやすいです

はずしやすいです

hazushi yasui desu

外しやすかったです

はずしやすかったです

hazushi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

外したことがある

はずしたことがある

hazushita koto ga aru

外したことがあるか

はずしたことがあるか

hazushita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

外すといいですね

はずすといいですね

hazusu to ii desu ne

外さないといいですね

はずさないといいですね

hazusanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

外すといいんですが

はずすといいんですが

hazusu to ii n desu ga

外すといいんですけど

はずすといいんですけど

hazusu to ii n desu kedo

外さないといいんですが

はずさないといいんですが

hazusanai to ii n desu ga

外さないといいんですけど

はずさないといいんですけど

hazusanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

外すのに, ...

はずすのに, ...

hazusu noni, ...

外したのに, ...

はずしたのに, ...

hazushita noni, ...


Musieć 1

外さなくちゃいけません

はずさなくちゃいけません

hazusanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

外さなければならない

はずさなければならない

hazusanakereba naranai

外さなければなりません

sければなりません

hazusanakereba narimasen

外さなくてはならない

はずさなくてはならない

hazusanakute wa naranai

外さなくてはなりません

はずさなくてはなりません

hazusanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

外しても

はずしても

hazushite mo

外さなくても

はずさなくても

hazusanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

外さなくてもかまわない

はずさなくてもかまわない

hazusanakute mo kamawanai

外さなくてもかまいません

はずさなくてもかまいません

hazusanakute mo kamaimasen


Nie lubić

外すのがきらい

はずすのがきらい

hazusu no ga kirai


Nie robiąc, ...

外さないで、...

はずさないで、...

hazusanai de, ...


Nie trzeba tego robić

外さなくてもいいです

はずさなくてもいいです

hazusanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 外して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はずしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hazushite morau


Po czynności, robię ...

外してから, ...

はずしてから, ...

hazushite kara, ...


Podczas

外している間に, ...

はずしているあいだに, ...

hazushite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

外している間, ...

はずしているあいだ, ...

hazushite iru aida, ...


Powinnien / Miał

外すはずです

はずすはずです

hazusu hazu desu

外すはずでした

はずすはずでした

hazusu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 外させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はずさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hazusasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 外させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... はずさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hazusasete kureru

Pozwól mi

私に ... 外させてください

私に ... はずさせてください

watashi ni ... hazusasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

外してもいいです

はずしてもいいです

hazushite mo ii desu

外してもいいですか

はずしてもいいですか

hazushite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

外してもかまわない

はずしてもかまわない

hazushite mo kamawanai

外してもかまいません

はずしてもかまいません

hazushite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

外すかもしれません

はずすかもしれません

hazusu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

外すでしょう

はずすでしょう

hazusu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

外してごらんなさい

はずしてごらんなさい

hazushite goran nasai


Prośba

外してください

はずしてください

hazushite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

外していただけませんか

はずしていただけませんか

hazushite itadakemasen ka

外してくれませんか

はずしてくれませんか

hazushite kuremasen ka

外してくれない

はずしてくれない

hazushite kurenai


Próbować

外してみる

はずしてみる

hazushite miru


Przed czynnością, robię ...

外す前に, ...

はずすまえに, ...

hazusu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

外さなくて、すみませんでした

はずさなくて、すみませんでした

hazusanakute, sumimasen deshita

外さなくて、すみません

はずさなくて、すみません

hazusanakute, sumimasen

外さなくて、ごめん

はずさなくて、ごめん

hazusanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

外して、すみませんでした

はずして、すみませんでした

hazushite, sumimasen deshita

外して、すみません

はずして、すみません

hazushite, sumimasen

外して、ごめん

はずして、ごめん

hazushite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

外しておく

はずしておく

hazushite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 外す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... はずす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hazusu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

外す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はずす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hazusu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

外したほうがいいです

はずしたほうがいいです

hazushita hou ga ii desu

外さないほうがいいです

はずさないほうがいいです

hazusanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

外したらどうですか

はずしたらどうですか

hazushitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

外してくださる

はずしてくださる

hazushite kudasaru


Rozkaz

外しなさい

はずしなさい

hazushinasai


Słyszałem, że ...

外すそうです

はずすそうです

hazusu sou desu

外したそうです

はずしたそうです

hazushita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

外し方

はずしかた

hazushikata


Starać się regularnie wykonywać

外すことにしている

はずすことにしている

hazusu koto ni shite iru

外さないことにしている

はずさないことにしている

hazusanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

外しにくいです

はずしにくいです

hazushi nikui desu

外しにくかったです

はずしにくかったです

hazushi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

外している

はずしている

hazushite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

外そうと思っている

はずそうとおもっている

hazusou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

外そうと思う

はずそうとおもう

hazusou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

外しながら, ...

はずしながら, ...

hazushi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

外すみたいです

はずすみたいです

hazusu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

外すみたいな

はずすみたいな

hazusu mitai na

... みたいに外す

... みたいにはずす

... mitai ni hazusu

外したみたいです

はずしたみたいです

hazushita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

外したみたいな

はずしたみたいな

hazushita mitai na

... みたいに外した

... みたいにはずした

... mitai ni hazushita


Zakaz 1

外してはいけません

はずしてはいけません

hazushite wa ikemasen


Zakaz 2

外さないでください

はずさないでください

hazusanai de kudasai


Zamiar

外すつもりです

はずすつもりです

hazusu tsumori desu

外さないつもりです

はずさないつもりです

hazusanai tsumori desu


Zbyt wiele

外しすぎる

はずしすぎる

hazushi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 外させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はずさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hazusaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 外させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はずさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hazusasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

外してしまう

はずしてしまう

hazushite shimau

外しちゃう

はずしちゃう

hazushichau

外してしまいました

はずしてしまいました

hazushite shimaimashita

外しちゃいました

はずしちゃいました

hazushichaimashita