小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 飲みすぎる | のみすぎる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

picie, palenie, branie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

のみすぎる

nomisugiru


Znaczenie

pić zbyt dużo


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

alternatywa

飲み過ぎる, のみすぎる, nomisugiru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飲みすぎます

のみすぎます

nomisugimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

飲みすぎません

のみすぎません

nomisugimasen

Twierdzenie, czas przeszły

飲みすぎました

のみすぎました

nomisugimashita

Przeczenie, czas przeszły

飲みすぎませんでした

のみすぎませんでした

nomisugimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飲みすぎる

のみすぎる

nomisugiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

飲みすぎない

のみすぎない

nomisuginai

Twierdzenie, czas przeszły

飲みすぎた

のみすぎた

nomisugita

Przeczenie, czas przeszły

飲みすぎなかった

のみすぎなかった

nomisuginakatta


Temat czasownika (ang: stem)

飲みすぎ

のみすぎ

nomisugi


Forma mashou

飲みすぎましょう

のみすぎましょう

nomisugimashou


Forma te

飲みすぎて

のみすぎて

nomisugite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飲みすぎられる

のみすぎられる

nomisugirareru

飲みすぎれる

のみすぎれる

nomisugireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

飲みすぎられない

のみすぎられない

nomisugirarenai

飲みすぎれない

のみすぎれない

nomisugirenai

Twierdzenie, czas przeszły

飲みすぎられた

のみすぎられた

nomisugirareta

飲みすぎれた

のみすぎれた

nomisugireta

Przeczenie, czas przeszły

飲みすぎられなかった

のみすぎられなかった

nomisugirarenakatta

飲みすぎれなかった

のみすぎれなかった

nomisugirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飲みすぎられます

のみすぎられます

nomisugiraremasu

飲みすぎれます

のみすぎれます

nomisugiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

飲みすぎられません

のみすぎられません

nomisugiraremasen

飲みすぎれません

のみすぎれません

nomisugiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

飲みすぎられました

のみすぎられました

nomisugiraremashita

飲みすぎれました

のみすぎれました

nomisugiremashita

Przeczenie, czas przeszły

飲みすぎられませんでした

のみすぎられませんでした

nomisugiraremasen deshita

飲みすぎれませんでした

のみすぎれませんでした

nomisugiremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

飲みすぎられて

のみすぎられて

nomisugirarete

飲みすぎれて

のみすぎれて

nomisugirete


Forma wolicjonalna

飲みすぎよう

のみすぎよう

nomisugiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飲みすぎられる

のみすぎられる

nomisugirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

飲みすぎられない

のみすぎられない

nomisugirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

飲みすぎられた

のみすぎられた

nomisugirareta

Przeczenie, czas przeszły

飲みすぎられなかった

のみすぎられなかった

nomisugirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飲みすぎられます

のみすぎられます

nomisugiraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

飲みすぎられません

のみすぎられません

nomisugiraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

飲みすぎられました

のみすぎられました

nomisugiraremashita

Przeczenie, czas przeszły

飲みすぎられませんでした

のみすぎられませんでした

nomisugiraremasen deshita


Forma bierna, forma te

飲みすぎられて

のみすぎられて

nomisugirarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飲みすぎさせる

のみすぎさせる

nomisugisaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

飲みすぎさせない

のみすぎさせない

nomisugisasenai

Twierdzenie, czas przeszły

飲みすぎさせた

のみすぎさせた

nomisugisaseta

Przeczenie, czas przeszły

飲みすぎさせなかった

のみすぎさせなかった

nomisugisasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飲みすぎさせます

のみすぎさせます

nomisugisasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

飲みすぎさせません

のみすぎさせません

nomisugisasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

飲みすぎさせました

のみすぎさせました

nomisugisasemashita

Przeczenie, czas przeszły

飲みすぎさせませんでした

のみすぎさせませんでした

nomisugisasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

飲みすぎさせて

のみすぎさせて

nomisugisasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飲みすぎさせられる

のみすぎさせられる

nomisugisaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

飲みすぎさせられない

のみすぎさせられない

nomisugisaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

飲みすぎさせられた

のみすぎさせられた

nomisugisaserareta

Przeczenie, czas przeszły

飲みすぎさせられなかった

のみすぎさせられなかった

nomisugisaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飲みすぎさせられます

のみすぎさせられます

nomisugisaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

飲みすぎさせられません

のみすぎさせられません

nomisugisaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

飲みすぎさせられました

のみすぎさせられました

nomisugisaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

飲みすぎさせられませんでした

のみすぎさせられませんでした

nomisugisaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

飲みすぎさせられて

のみすぎさせられて

nomisugisaserarete


Forma ba

Twierdzenie

飲みすぎれば

のみすぎれば

nomisugireba

Przeczenie

飲みすぎなければ

のみすぎなければ

nomisuginakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お飲みすぎになる

おのみすぎになる

onomisugi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お飲みすぎします

おのみすぎします

onomisugi shimasu

お飲みすぎする

おのみすぎする

onomisugi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

飲みすぎるかもしれない

のみすぎるかもしれない

nomisugiru ka mo shirenai

飲みすぎるかもしれません

のみすぎるかもしれません

nomisugiru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

飲みすぎてある

のみすぎてある

nomisugite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 飲みすぎてほしくないです

[osoba に] ... のみすぎてほしくないです

[osoba ni] ... nomisugite hoshikunai desu

[osoba に] ... 飲みすぎないでほしいです

[osoba に] ... のみすぎないでほしいです

[osoba ni] ... nomisuginai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

飲みすぎたいです

のみすぎたいです

nomisugitai desu


Chcieć (III osoba)

飲みすぎたがっている

のみすぎたがっている

nomisugitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 飲みすぎてほしいです

[osoba に] ... のみすぎてほしいです

[osoba ni] ... nomisugite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 飲みすぎてくれる

[dający] [は/が] のみすぎてくれる

[dający] [wa/ga] nomisugite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に飲みすぎてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にのみすぎてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nomisugite ageru


Decydować się na

飲みすぎることにする

のみすぎることにする

nomisugiru koto ni suru

飲みすぎないことにする

のみすぎないことにする

nomisuginai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

飲みすぎなくてよかった

のみすぎなくてよかった

nomisuginakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

飲みすぎてよかった

のみすぎてよかった

nomisugite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

飲みすぎなければよかった

のみすぎなければよかった

nomisuginakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

飲みすぎればよかった

のみすぎればよかった

nomisugireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

飲みすぎるまで, ...

のみすぎるまで, ...

nomisugiru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

飲みすぎなくださって、ありがとうございました

のみすぎなくださって、ありがとうございました

nomisugina kudasatte, arigatou gozaimashita

飲みすぎなくてくれて、ありがとう

のみすぎなくてくれて、ありがとう

nomisuginakute kurete, arigatou

飲みすぎなくて、ありがとう

のみすぎなくて、ありがとう

nomisuginakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

飲みすぎてくださって、ありがとうございました

のみすぎてくださって、ありがとうございました

nomisugite kudasatte, arigatou gozaimashita

飲みすぎてくれて、ありがとう

のみすぎてくれて、ありがとう

nomisugite kurete, arigatou

飲みすぎて、ありがとう

のみすぎて、ありがとう

nomisugite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

飲みすぎるって

のみすぎるって

nomisugirutte

飲みすぎたって

のみすぎたって

nomisugitatte


Forma wyjaśniająca

飲みすぎるんです

のみすぎるんです

nomisugirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お飲みすぎください

おのみすぎください

onomisugi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 飲みすぎに行く

[miejsce] [に/へ] のみすぎにいく

[miejsce] [に/へ] nomisugi ni iku

[miejsce] [に/へ] 飲みすぎに来る

[miejsce] [に/へ] のみすぎにくる

[miejsce] [に/へ] nomisugi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 飲みすぎに帰る

[miejsce] [に/へ] のみすぎにかえる

[miejsce] [に/へ] nomisugi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ飲みすぎていません

まだのみすぎていません

mada nomisugite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

飲みすぎれば, ...

のみすぎれば, ...

nomisugireba, ...

飲みすぎなければ, ...

のみすぎなければ, ...

nomisuginakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

飲みすぎたら、...

のみすぎたら、...

nomisugitara, ...

飲みすぎなかったら、...

のみすぎなかったら、...

nomisuginakattara, ...


Kiedy ..., to ...

飲みすぎる時、...

のみすぎるとき、...

nomisugiru toki, ...

飲みすぎた時、...

のみすぎたとき、...

nomisugita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

飲みすぎると, ...

のみすぎると, ...

nomisugiru to, ...


Lubić

飲みすぎるのが好き

のみすぎるのがすき

nomisugiru no ga suki


Łatwo coś zrobić

飲みすぎやすいです

のみすぎやすいです

nomisugi yasui desu

飲みすぎやすかったです

のみすぎやすかったです

nomisugi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

飲みすぎたことがある

のみすぎたことがある

nomisugita koto ga aru

飲みすぎたことがあるか

のみすぎたことがあるか

nomisugita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

飲みすぎるといいですね

のみすぎるといいですね

nomisugiru to ii desu ne

飲みすぎないといいですね

のみすぎないといいですね

nomisuginai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

飲みすぎるといいんですが

のみすぎるといいんですが

nomisugiru to ii n desu ga

飲みすぎるといいんですけど

のみすぎるといいんですけど

nomisugiru to ii n desu kedo

飲みすぎないといいんですが

のみすぎないといいんですが

nomisuginai to ii n desu ga

飲みすぎないといいんですけど

のみすぎないといいんですけど

nomisuginai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

飲みすぎるのに, ...

のみすぎるのに, ...

nomisugiru noni, ...

飲みすぎたのに, ...

のみすぎたのに, ...

nomisugita noni, ...


Musieć 1

飲みすぎなくちゃいけません

のみすぎなくちゃいけません

nomisuginakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

飲みすぎなければならない

のみすぎなければならない

nomisuginakereba naranai

飲みすぎなければなりません

sければなりません

nomisuginakereba narimasen

飲みすぎなくてはならない

のみすぎなくてはならない

nomisuginakute wa naranai

飲みすぎなくてはなりません

のみすぎなくてはなりません

nomisuginakute wa narimasen


Nawet, jeśli

飲みすぎても

のみすぎても

nomisugite mo

飲みすぎなくても

のみすぎなくても

nomisuginakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

飲みすぎなくてもかまわない

のみすぎなくてもかまわない

nomisuginakute mo kamawanai

飲みすぎなくてもかまいません

のみすぎなくてもかまいません

nomisuginakute mo kamaimasen


Nie lubić

飲みすぎるのがきらい

のみすぎるのがきらい

nomisugiru no ga kirai


Nie robiąc, ...

飲みすぎないで、...

のみすぎないで、...

nomisuginai de, ...


Nie trzeba tego robić

飲みすぎなくてもいいです

のみすぎなくてもいいです

nomisuginakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 飲みすぎて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のみすぎてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nomisugite morau


Po czynności, robię ...

飲みすぎてから, ...

のみすぎてから, ...

nomisugite kara, ...


Podczas

飲みすぎている間に, ...

のみすぎているあいだに, ...

nomisugite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

飲みすぎている間, ...

のみすぎているあいだ, ...

nomisugite iru aida, ...


Powinnien / Miał

飲みすぎるはずです

のみすぎるはずです

nomisugiru hazu desu

飲みすぎるはずでした

のみすぎるはずでした

nomisugiru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 飲みすぎさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... のみすぎさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nomisugisasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 飲みすぎさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... のみすぎさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nomisugisasete kureru

Pozwól mi

私に ... 飲みすぎさせてください

私に ... のみすぎさせてください

watashi ni ... nomisugisasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

飲みすぎてもいいです

のみすぎてもいいです

nomisugite mo ii desu

飲みすぎてもいいですか

のみすぎてもいいですか

nomisugite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

飲みすぎてもかまわない

のみすぎてもかまわない

nomisugite mo kamawanai

飲みすぎてもかまいません

のみすぎてもかまいません

nomisugite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

飲みすぎるかもしれません

のみすぎるかもしれません

nomisugiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

飲みすぎるでしょう

のみすぎるでしょう

nomisugiru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

飲みすぎてごらんなさい

のみすぎてごらんなさい

nomisugite goran nasai


Prośba

飲みすぎてください

のみすぎてください

nomisugite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

飲みすぎていただけませんか

のみすぎていただけませんか

nomisugite itadakemasen ka

飲みすぎてくれませんか

のみすぎてくれませんか

nomisugite kuremasen ka

飲みすぎてくれない

のみすぎてくれない

nomisugite kurenai


Próbować 1

飲みすぎてみる

のみすぎてみる

nomisugite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

飲みすぎようとする

のみすぎようとする

nomisugiyou to suru


Przed czynnością, robię ...

飲みすぎる前に, ...

のみすぎるまえに, ...

nomisugiru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

飲みすぎなくて、すみませんでした

のみすぎなくて、すみませんでした

nomisuginakute, sumimasen deshita

飲みすぎなくて、すみません

のみすぎなくて、すみません

nomisuginakute, sumimasen

飲みすぎなくて、ごめん

のみすぎなくて、ごめん

nomisuginakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

飲みすぎて、すみませんでした

のみすぎて、すみませんでした

nomisugite, sumimasen deshita

飲みすぎて、すみません

のみすぎて、すみません

nomisugite, sumimasen

飲みすぎて、ごめん

のみすぎて、ごめん

nomisugite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

飲みすぎておく

のみすぎておく

nomisugite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 飲みすぎる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... のみすぎる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... nomisugiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

飲みすぎる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

のみすぎる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nomisugiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

飲みすぎたほうがいいです

のみすぎたほうがいいです

nomisugita hou ga ii desu

飲みすぎないほうがいいです

のみすぎないほうがいいです

nomisuginai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

飲みすぎたらどうですか

のみすぎたらどうですか

nomisugitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

飲みすぎてくださる

のみすぎてくださる

nomisugite kudasaru


Rozkaz 1

飲みすぎろ

のみすぎろ

nomisugiro


Rozkaz 2

Forma przestarzała

飲みすぎなさい

のみすぎなさい

nomisuginasai


Słyszałem, że ...

飲みすぎるそうです

のみすぎるそうです

nomisugiru sou desu

飲みすぎたそうです

のみすぎたそうです

nomisugita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

飲みすぎ方

のみすぎかた

nomisugikata


Starać się regularnie wykonywać

飲みすぎることにしている

のみすぎることにしている

nomisugiru koto ni shite iru

飲みすぎないことにしている

のみすぎないことにしている

nomisuginai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

飲みすぎにくいです

のみすぎにくいです

nomisugi nikui desu

飲みすぎにくかったです

のみすぎにくかったです

nomisugi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

飲みすぎている

のみすぎている

nomisugite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

飲みすぎようと思っている

のみすぎようとおもっている

nomisugiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

飲みすぎようと思う

のみすぎようとおもう

nomisugiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

飲みすぎながら, ...

のみすぎながら, ...

nomisugi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

飲みすぎるみたいです

のみすぎるみたいです

nomisugiru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

飲みすぎるみたいな

のみすぎるみたいな

nomisugiru mitai na

... みたいに飲みすぎる

... みたいにのみすぎる

... mitai ni nomisugiru

飲みすぎたみたいです

のみすぎたみたいです

nomisugita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

飲みすぎたみたいな

のみすぎたみたいな

nomisugita mitai na

... みたいに飲みすぎた

... みたいにのみすぎた

... mitai ni nomisugita


Zakaz 1

飲みすぎてはいけません

のみすぎてはいけません

nomisugite wa ikemasen


Zakaz 2

飲みすぎないでください

のみすぎないでください

nomisuginai de kudasai


Zakaz 3

飲みすぎるな

のみすぎるな

nomisugiru na


Zamiar

飲みすぎるつもりです

のみすぎるつもりです

nomisugiru tsumori desu

飲みすぎないつもりです

のみすぎないつもりです

nomisuginai tsumori desu


Zbyt wiele

飲みすぎすぎる

のみすぎすぎる

nomisugi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 飲みすぎさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... のみすぎさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nomisugisaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 飲みすぎさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... のみすぎさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nomisugisasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

飲みすぎてしまう

のみすぎてしまう

nomisugite shimau

飲みすぎちゃう

のみすぎちゃう

nomisugichau

飲みすぎてしまいました

のみすぎてしまいました

nomisugite shimaimashita

飲みすぎちゃいました

のみすぎちゃいました

nomisugichaimashita