Szczegóły słowa 切る | きる
Informacje podstawowe
Kanji
き | る | ||
切 | る |
|
Znaczenie znaków kanji
切 |
cięcie, przecinanie, odcięcie, odcinanie, bycie ostry |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
きる |
kiru |
Znaczenie
1
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni |
ciąć |
kroić |
przeciąć |
piłować |
wycinać |
odcinać |
wykonywać (operację chirurgiczną) |
|
2
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni |
zrywać |
np. kontakty, znajomość |
|
3
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni |
wyłączać |
wyłączyć |
np. światło |
|
4
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni |
kończyć (np. rozmowę) |
zakończyć (np. rozmowę) |
odłożyć słuchawkę (telefon) |
rozłączyć się |
|
5
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni |
skasować (bilet) |
dziurkować bilet |
|
6
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni |
otworzyć coś zapieczętowanego |
|
7
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni |
zacząć |
zaczynać |
startować |
|
8
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni |
ustawić (limit) |
zrobić (coś) w krótszym czasie lub w określonym czasie |
wydawać (czeki, bony itp.) |
|
9
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni |
redukować |
zmniejszać |
obniżać |
|
10
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni |
otrząsnąć (z wody itp.) |
pozwolić wyschnąć |
|
11
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni |
przemierzać |
przecinać coś |
|
12
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni |
krytykować ostro |
|
13
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni |
działać zdecydowanie |
zrobić (coś zauważalnego) |
iść pierwszy |
robić (pewne wyrazy twarzy, w kabuki) |
|
14
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni |
skręcać |
np. pojazd, kierownicę i etc |
|
15
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni |
zakręcać piłkę |
podkręcić piłkę |
|
16
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni |
tasować karty |
|
17
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni |
odrzucić kafelek |
mahjong |
|
18
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni |
zwolnić |
wydalić |
wyrzucić |
ekskomunikować |
|
19
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni |
??? |
wycinać (szablon, na mimografie) |
|
20
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni |
???? |
|
21
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni |
ciąć połączenie między dwoma grupami |
go (gra) |
|
22
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni |
rozpalić ogień |
poprzez tarcie drewna o drewno lub poprzez uderzenie metalu o kamień, również pisane jako 鑽る |
|
23
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni |
rysować (kształt) w powietrzu (np. mieczem) |
|
24
przyrostek; czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru |
robić całkowicie |
kończyć robić |
po czasowniku w formie bez masu |
|
25
przyrostek; czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru |
być kompletnie ... |
być całkowicie ... |
po czasowniku w formie bez masu |
|
26
przyrostek; czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru |
robić wyraźnie |
robić zdecydowanie |
robić stanowczo |
po czasowniku w formie bez masu |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
czasownik przechodni |
||
słowo powiązanie |
縁を切る, えんをきる, en o kiru |
|
słowo powiązanie |
電話を切る, でんわをきる, denwa o kiru |
|
słowo powiązanie |
値切る, ねぎる, negiru |
|
słowo powiązanie |
切り札, きりふだ, kirifuda |
|
słowo powiązanie |
使い切る, つかいきる, tsukaikiru |
|
słowo powiązanie |
疲れ切る, つかれきる, tsukare kiru |
|
słowo powiązanie |
言い切る, いいきる, ii kiru |
|
odpowiadający czasownik nieprzechodni |
切れる, きれる, kireru |
Przykładowe zdania
Czy przeciąłeś papier? |
君はその紙を切りましたか。 |
Łzy napłynęły mi do oczu, gdy kroiłem cebule. |
玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。 |
Kiedy słuchowisko się skończyło, wyłączyliśmy radio. |
私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 |
Pożycz mi coś do cięcia. |
何かこれを切るものを貸してください。 |
Skręciłem w prawo. |
僕は右に折れた。 |
私は右に曲がった。 |
私は右折した。 |
私は車のハンドルを右に切った。 |
Wielkie kanoe sunęło po wodzie. |
大きなカヌーが水をきって進んでいた。 |
Inni chłopcy dokuczali mu, gdy ściął włosy. |
髪の毛を切ってもらったら他の少年たちは彼をからかった。 |
Rozciął kopertę. |
彼は、その封筒を切り開いた。 |
彼は封筒を切って開けた。 |
Przeciął mięso nożem. |
彼はナイフで肉を切った。 |
Jest całkowicie zależny od swych rodziców. |
彼はまったく両親に頼りきっている。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
切ります |
きります |
kirimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
切りません |
きりません |
kirimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
切りました |
きりました |
kirimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
切りませんでした |
きりませんでした |
kirimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
切る |
きる |
kiru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
切らない |
きらない |
kiranai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
切った |
きった |
kitta |
|
Przeczenie, czas przeszły
切らなかった |
きらなかった |
kiranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
切り |
きり |
kiri |
Forma mashou
切りましょう |
きりましょう |
kirimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
切って |
きって |
kitte |
|
Przeczenie
切らなくて |
きらなくて |
kiranakute |
Forma te od masu
切りまして |
きりまして |
kirimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
切れる |
きれる |
kireru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
切れない |
きれない |
kirenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
切れた |
きれた |
kireta |
|
Przeczenie, czas przeszły
切れなかった |
きれなかった |
kirenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
切れます |
きれます |
kiremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
切れません |
きれません |
kiremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
切れました |
きれました |
kiremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
切れませんでした |
きれませんでした |
kiremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
切れて |
きれて |
kirete |
|
Przeczenie
切れなくて |
きれなくて |
kirenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
切ろう |
きろう |
kirou |
Forma przypuszczająca
切ろう |
きろう |
kirou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
切るだろう |
きるだろう |
kiru darou |
postać mówiona 1 |
|
切るでしょう |
きるでしょう |
kiru deshou |
postać mówiona 2 |
|
切るであろう |
きるであろう |
kiru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
切られる |
きられる |
kirareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
切られない |
きられない |
kirarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
切られた |
きられた |
kirareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
切られなかった |
きられなかった |
kirarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
切られます |
きられます |
kiraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
切られません |
きられません |
kiraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
切られました |
きられました |
kiraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
切られませんでした |
きられませんでした |
kiraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
切られて |
きられて |
kirarete |
|
Przeczenie
切られなくて |
きられなくて |
kirarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
切らせる |
きらせる |
kiraseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
切らせない |
きらせない |
kirasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
切らせた |
きらせた |
kiraseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
切らせなかった |
きらせなかった |
kirasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
切らす |
きらす |
kirasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
切らさない |
きらさない |
kirasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
切らした |
きらした |
kirashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
切らさなかった |
きらさなかった |
kirasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
切らせます |
きらせます |
kirasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
切らせません |
きらせません |
kirasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
切らせました |
きらせました |
kirasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
切らせませんでした |
きらせませんでした |
kirasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
切らします |
きらします |
kirashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
切らしません |
きらしません |
kirashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
切らしました |
きらしました |
kirashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
切らしませんでした |
きらしませんでした |
kirashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
切らせて |
きらせて |
kirasete |
|
Przeczenie
切らせなくて |
きらせなくて |
kirasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
切らして |
きらして |
kirashite |
|
Przeczenie
切らさなくて |
きらさなくて |
kirasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
切らされる |
きらされる |
kirasareru |
|
切らせられる |
きらせられる |
kiraserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
切らされない |
きらされない |
kirasarenai |
|
切らせられない |
きらせられない |
kiraserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
切らされた |
きらされた |
kirasareta |
|
切らせられた |
きらせられた |
kiraserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
切らされなかった |
きらされなかった |
kirasarenakatta |
|
切らせられなかった |
きらせられなかった |
kiraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
切らされます |
きらされます |
kirasaremasu |
|
切らせられます |
きらせられます |
kiraseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
切らされません |
きらされません |
kirasaremasen |
|
切らせられません |
きらせられません |
kiraseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
切らされました |
きらされました |
kirasaremashita |
|
切らせられました |
きらせられました |
kiraseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
切らされませんでした |
きらされませんでした |
kirasaremasen deshita |
|
切らせられませんでした |
きらせられませんでした |
kiraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
切らされて |
きらされて |
kirasarete |
|
切らせられて |
きらせられて |
kiraserarete |
|
Przeczenie
切らされなくて |
きらされなくて |
kirasarenakute |
|
切らせられなくて |
きらせられなくて |
kiraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
切れば |
きれば |
kireba |
|
Przeczenie
切らなければ |
きらなければ |
kiranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お切りになる |
おきりになる |
okiri ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
切られる |
きられる |
kirareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
切られない |
きられない |
kirarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お切りします |
おきりします |
okiri shimasu |
|
お切りする |
おきりする |
okiri suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
切るかもしれない |
きるかもしれない |
kiru ka mo shirenai |
|
切るかもしれません |
きるかもしれません |
kiru ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny
切ってある |
きってある |
kitte aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 切ってほしくないです |
[osoba に] ... きってほしくないです |
[osoba ni] ... kitte hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 切らないでほしいです |
[osoba に] ... きらないでほしいです |
[osoba ni] ... kiranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
切りたい |
きりたい |
kiritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
切りたいです |
きりたいです |
kiritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
切りたがる |
きりたがる |
kiritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
切りたがっている |
きりたがっている |
kiritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 切ってほしいです |
[osoba に] ... きってほしいです |
[osoba ni] ... kitte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 切ってくれる |
[dający] [は/が] きってくれる |
[dający] [wa/ga] kitte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に切ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kitte ageru |
Decydować się na
切ることにする |
きることにする |
kiru koto ni suru |
|
切らないことにする |
きらないことにする |
kiranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
切らなくてよかった |
きらなくてよかった |
kiranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
切ってよかった |
きってよかった |
kitte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
切らなければよかった |
きらなければよかった |
kiranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
切ればよかった |
きればよかった |
kireba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
切るまで, ... |
きるまで, ... |
kiru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
切らなくださって、ありがとうございました |
きらなくださって、ありがとうございました |
kirana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
切らなくてくれて、ありがとう |
きらなくてくれて、ありがとう |
kiranakute kurete, arigatou |
|
切らなくて、ありがとう |
きらなくて、ありがとう |
kiranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
切ってくださって、ありがとうございました |
きってくださって、ありがとうございました |
kitte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
切ってくれて、ありがとう |
きってくれて、ありがとう |
kitte kurete, arigatou |
|
切って、ありがとう |
きって、ありがとう |
kitte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
切ったり、... |
きったり、... |
kittari, ... |
twierdzenie |
|
切らなかったり、... |
きらなかったり、... |
kiranakattari, ... |
przeczenie |
|
切りたかったり、... |
きりたかったり、... |
kiritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
切るまい |
きるまい |
kirumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
切ったろう、... |
きったろう、... |
kittarou, ... |
twierdzenie |
|
切らなかったろう、... |
きらなかったろう、... |
kiranakattarou, ... |
przeczenie |
|
切りたかったろう、... |
きりたかったろう、... |
kiritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
切るって |
きるって |
kirutte |
|
切ったって |
きったって |
kittatte |
Forma wyjaśniająca
切るんです |
きるんです |
kirun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お切りください |
おきりください |
okiri kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 切りに行く |
[miejsce] [に/へ] きりにいく |
[miejsce] [に/へ] kiri ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 切りに来る |
[miejsce] [に/へ] きりにくる |
[miejsce] [に/へ] kiri ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 切りに帰る |
[miejsce] [に/へ] きりにかえる |
[miejsce] [に/へ] kiri ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
切れば, ... |
きれば, ... |
kireba, ... |
|
切らなければ, ... |
きらなければ, ... |
kiranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
切ったら、... |
きったら、... |
kittara, ... |
twierdzenie |
|
切らなかったら、... |
きらなかったら、... |
kiranakattara, ... |
przeczenie |
|
切りたかったら、... |
きりたかったら、... |
kiritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ切っていません |
まだきっていません |
mada kitte imasen |
Kiedy ..., to ...
切る時、... |
きるとき、... |
kiru toki, ... |
|
切った時、... |
きったとき、... |
kitta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
切ると, ... |
きると, ... |
kiru to, ... |
Lubić
切るのが好き |
きるのがすき |
kiru no ga suki |
Mieć doświadczenie
切ったことがある |
きったことがある |
kitta koto ga aru |
|
切ったことがあるか |
きったことがあるか |
kitta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
切るといいですね |
きるといいですね |
kiru to ii desu ne |
|
切らないといいですね |
きらないといいですね |
kiranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
切るといいんですが |
きるといいんですが |
kiru to ii n desu ga |
|
切るといいんですけど |
きるといいんですけど |
kiru to ii n desu kedo |
|
切らないといいんですが |
きらないといいんですが |
kiranai to ii n desu ga |
|
切らないといいんですけど |
きらないといいんですけど |
kiranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
切るのに, ... |
きるのに, ... |
kiru noni, ... |
|
切ったのに, ... |
きったのに, ... |
kitta noni, ... |
Musieć 1
切らなくちゃいけません |
きらなくちゃいけません |
kiranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
切らなければならない |
きらなければならない |
kiranakereba naranai |
|
切らなければなりません |
sければなりません |
kiranakereba narimasen |
|
切らなくてはならない |
きらなくてはならない |
kiranakute wa naranai |
|
切らなくてはなりません |
きらなくてはなりません |
kiranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
切っても |
きっても |
kitte mo |
Nawet, jeśli nie
切らなくても |
きらなくても |
kiranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
切らなくてもかまわない |
きらなくてもかまわない |
kiranakute mo kamawanai |
|
切らなくてもかまいません |
きらなくてもかまいません |
kiranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
切るのがきらい |
きるのがきらい |
kiru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
切らないで、... |
きらないで、... |
kiranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
切らなくてもいいです |
きらなくてもいいです |
kiranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 切って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kitte morau |
Po czynności, robię ...
切ってから, ... |
きってから, ... |
kitte kara, ... |
Podczas
切っている間に, ... |
きっているあいだに, ... |
kitte iru aida ni, ... |
|
切っている間, ... |
きっているあいだ, ... |
kitte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
切るはずです |
きるはずです |
kiru hazu desu |
|
切るはずでした |
きるはずでした |
kiru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 切らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... きらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kirasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 切らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... きらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... kirasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 切らせてください |
私に ... きらせてください |
watashi ni ... kirasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
切ってもいいです |
きってもいいです |
kitte mo ii desu |
|
切ってもいいですか |
きってもいいですか |
kitte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
切ってもかまわない |
きってもかまわない |
kitte mo kamawanai |
|
切ってもかまいません |
きってもかまいません |
kitte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
切るかもしれません |
きるかもしれません |
kiru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
切るでしょう |
きるでしょう |
kiru deshou |
Próbować 1
切ってみる |
きってみる |
kitte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
切ろうとする |
きろうとする |
kirou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
切ってください |
きってください |
kitte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
切ってくれ |
きってくれ |
kitte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
切ってちょうだい |
きってちょうだい |
kitte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
切っていただけませんか |
きっていただけませんか |
kitte itadakemasen ka |
|
切ってくれませんか |
きってくれませんか |
kitte kuremasen ka |
|
切ってくれない |
きってくれない |
kitte kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
切ってごらんなさい |
きってごらんなさい |
kitte goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
切る前に, ... |
きるまえに, ... |
kiru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
切らなくて、すみませんでした |
きらなくて、すみませんでした |
kiranakute, sumimasen deshita |
|
切らなくて、すみません |
きらなくて、すみません |
kiranakute, sumimasen |
|
切らなくて、ごめん |
きらなくて、ごめん |
kiranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
切って、すみませんでした |
きって、すみませんでした |
kitte, sumimasen deshita |
|
切って、すみません |
きって、すみません |
kitte, sumimasen |
|
切って、ごめん |
きって、ごめん |
kitte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
切っておく |
きっておく |
kitte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 切る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... きる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... kiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
切る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
切ったほうがいいです |
きったほうがいいです |
kitta hou ga ii desu |
|
切らないほうがいいです |
きらないほうがいいです |
kiranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
切ったらどうですか |
きったらどうですか |
kittara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
切ってくださる |
きってくださる |
kitte kudasaru |
Rozkaz 1
切れ |
きれ |
kire |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
切りなさい |
きりなさい |
kirinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
切り方 |
きりかた |
kirikata |
Starać się regularnie wykonywać
切ることにしている |
きることにしている |
kiru koto ni shite iru |
|
切らないことにしている |
きらないことにしている |
kiranai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
切るそうです |
きるそうです |
kiru sou desu |
|
切ったそうです |
きったそうです |
kitta sou desu |
Trudno coś zrobić
切りにくいです |
きりにくいです |
kiri nikui desu |
|
切りにくかったです |
きりにくかったです |
kiri nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
切っている |
きっている |
kitte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
切ろうと思っている |
きろうとおもっている |
kirou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
切ろうと思う |
きろうとおもう |
kirou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
切りながら, ... |
きりながら, ... |
kirinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
切るみたいです |
きるみたいです |
kiru mitai desu |
|
切るみたいな |
きるみたいな |
kiru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに切る |
... みたいにきる |
... mitai ni kiru |
|
切ったみたいです |
きったみたいです |
kitta mitai desu |
|
切ったみたいな |
きったみたいな |
kitta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに切った |
... みたいにきった |
... mitai ni kitta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
切りそうです |
きりそうです |
kirisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
切らなさそうです |
きらなさそうです |
kiranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
切ってはいけません |
きってはいけません |
kitte wa ikemasen |
Zakaz 2
切らないでください |
きらないでください |
kiranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
切るな |
きるな |
kiruna |
Zamiar
切るつもりです |
きるつもりです |
kiru tsumori desu |
|
切らないつもりです |
きらないつもりです |
kiranai tsumori desu |
Zbyt wiele
切りすぎる |
きりすぎる |
kiri sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 切らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kiraseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 切らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kirasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
切ってしまう |
きってしまう |
kitte shimau |
|
切っちゃう |
きっちゃう |
kicchau |
|
切ってしまいました |
きってしまいました |
kitte shimaimashita |
|
切っちゃいました |
きっちゃいました |
kicchaimashita |
Łatwo coś zrobić
切りやすいです |
きりやすいです |
kiri yasui desu |
|
切りやすかったです |
きりやすかったです |
kiri yasukatta desu |