小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 本気 | ほんき

Informacje podstawowe

Kanji

ほん

Znaczenie znaków kanji

książka, ten, ten sam, obecny, rzeczywisty, prawdziwy, przyrostek używany do liczenia podłużnych przedmiotów, podstawa

Pokaż szczegóły znaku

duch, stan

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ほんき

honki


Znaczenie

prawdziwe uczucie

powaga


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Jesteś pewien?

Jesteś pewna?

本当?

本気?


Czy zarząd naprawdę weźmie pod uwagę przyznanie nam premii, czy to były tylko puste obietnice?

経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。


Chyba żartujesz.

冗談でしょう。

御冗談でしょう。

本気のはずがないわ。


Czy naprawdę mnie kochasz?

ほんとに私のこと好きなの?

本気で私のこと愛しているっていうの?


Mówisz serio?

それ本気で言ってる?

君は本気でそう言うのか。

本当ですか。

本気ですか。

本気?


Mówię ci prawdę.

本気で言ってるんです。


Mówię poważnie.

本気だよ。


Naprawdę chcesz rzucić pracę?

本気で会社辞めること考えてるの?

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

本気です

ほんきです

honki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

本気でわありません

ほんきでわありません

honki dewa arimasen

本気じゃありません

ほんきじゃありません

honki ja arimasen

本気じゃないです

ほんきじゃないです

honki ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

本気でした

ほんきでした

honki deshita

Przeczenie, czas przeszły

本気でわありませんでした

ほんきでわありませんでした

honki dewa arimasen deshita

本気じゃありませんでした

ほんきじゃありませんでした

honki ja arimasen deshita

本気じゃなかったです

ほんきじゃなかったです

honki ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

本気だ

ほんきだ

honki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

本気じゃない

ほんきじゃない

honki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

本気だった

ほんきだった

honki datta

Przeczenie, czas przeszły

本気じゃなかった

ほんきじゃなかった

honki ja nakatta


Forma te

本気で

ほんきで

honki de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

本気でございます

ほんきでございます

honki de gozaimasu

本気でござる

ほんきでござる

honki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

本気だって

ほんきだって

honki datte

本気だったって

ほんきだったって

honki dattatte


Forma wyjaśniająca

本気なんです

ほんきなんです

honki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

本気だったら、...

ほんきだったら、...

honki dattara, ...

本気じゃなかったら、...

ほんきじゃなかったら、...

honki ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

本気な時、...

ほんきなとき、...

honki na toki, ...

本気だった時、...

ほんきだったとき、...

honki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

本気になると, ...

ほんきになると, ...

honki ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

本気だといいですね

ほんきだといいですね

honki da to ii desu ne

本気じゃないといいですね

ほんきじゃないといいですね

honki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

本気だといいんですが

ほんきだといいんですが

honki da to ii n desu ga

本気だといいんですけど

ほんきだといいんですけど

honki da to ii n desu kedo

本気じゃないといいんですが

ほんきじゃないといいんですが

honki ja nai to ii n desu ga

本気じゃないといいんですけど

ほんきじゃないといいんですけど

honki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

本気なのに, ...

ほんきなのに, ...

honki na noni, ...

本気だったのに, ...

ほんきだったのに, ...

honki datta noni, ...


Nawet, jeśli

本気でも

ほんきでも

honki de mo

本気じゃなくても

ほんきじゃなくても

honki ja nakute mo


Nie trzeba

本気じゃなくてもいいです

ほんきじゃなくてもいいです

honki ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように本気

[rzeczownik] のようにほんき

[rzeczownik] no you ni honki


Powinno być / Miało być

本気なはずです

ほんきなはずです

honki na hazu desu

本気なはずでした

ほんきなはずでした

honki na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

本気かもしれません

ほんきかもしれません

honki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

本気でしょう

ほんきでしょう

honki deshou


Pytania w zdaniach

本気 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほんき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

honki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

本気だそうです

ほんきだそうです

honki da sou desu

本気だったそうです

ほんきだったそうです

honki datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

本気にする

ほんきにする

honki ni suru


Stawać się

本気になる

ほんきになる

honki ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も本気

もっともほんき

mottomo honki

一番本気

いちばんほんき

ichiban honki


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと本気

もっとほんき

motto honki


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

本気みたいです

ほんきみたいです

honki mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

本気みたいな

ほんきみたいな

honki mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

本気そうです

ほんきそうです

honki sou desu

本気じゃなさそうです

ほんきじゃなさそうです

honki ja na sasou desu


Zbyt wiele

本気すぎる

ほんきすぎる

honki sugiru