小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 本気 | ほんき

Informacje podstawowe

Kanji

ほん

Znaczenie znaków kanji

książka, ten, ten sam, obecny, rzeczywisty, prawdziwy, przyrostek używany do liczenia podłużnych przedmiotów, podstawa

Pokaż szczegóły znaku

duch, stan

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ほんき

honki


Znaczenie

prawdziwe uczucie

powaga


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Jesteś pewien?

Jesteś pewna?

本当?

本気?


Czy zarząd naprawdę weźmie pod uwagę przyznanie nam premii, czy to były tylko puste obietnice?

経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。


Chyba żartujesz.

冗談でしょう。

御冗談でしょう。

本気のはずがないわ。


Czy naprawdę mnie kochasz?

ほんとに私のこと好きなの?

本気で私のこと愛しているっていうの?


Mówisz serio?

それ本気で言ってる?

君は本気でそう言うのか。

本当ですか。

本気ですか。

本気?


Mówię ci prawdę.

本気で言ってるんです。


Mówię poważnie.

本気だよ。


Naprawdę chcesz rzucić pracę?

本気で会社辞めること考えてるの?

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

本気です

ほんきです

honki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

本気でわありません

ほんきでわありません

honki dewa arimasen

本気じゃありません

ほんきじゃありません

honki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

本気でした

ほんきでした

honki deshita

Przeczenie, czas przeszły

本気でわありませんでした

ほんきでわありませんでした

honki dewa arimasen deshita

本気じゃありませんでした

ほんきじゃありませんでした

honki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

本気だ

ほんきだ

honki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

本気じゃない

ほんきじゃない

honki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

本気だった

ほんきだった

honki datta

Przeczenie, czas przeszły

本気じゃなかった

ほんきじゃなかった

honki ja nakatta


Forma te

本気で

ほんきで

honki de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

本気でございます

ほんきでございます

honki de gozaimasu

本気でござる

ほんきでござる

honki de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

本気がほしい

ほんきがほしい

honki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

本気をほしがっている

ほんきをほしがっている

honki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 本気をくれる

[dający] [は/が] ほんきをくれる

[dający] [wa/ga] honki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に本気をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほんきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni honki o ageru


Decydować się na

本気にする

ほんきにする

honki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

本気だって

ほんきだって

honki datte

本気だったって

ほんきだったって

honki dattatte


Forma wyjaśniająca

本気なんです

ほんきなんです

honki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

本気だったら、...

ほんきだったら、...

honki dattara, ...

本気じゃなかったら、...

ほんきじゃなかったら、...

honki ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

本気の時、...

ほんきのとき、...

honki no toki, ...

本気だった時、...

ほんきだったとき、...

honki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

本気になると, ...

ほんきになると, ...

honki ni naru to, ...


Lubić

本気が好き

ほんきがすき

honki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

本気だといいですね

ほんきだといいですね

honki da to ii desu ne

本気じゃないといいですね

ほんきじゃないといいですね

honki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

本気だといいんですが

ほんきだといいんですが

honki da to ii n desu ga

本気だといいんですけど

ほんきだといいんですけど

honki da to ii n desu kedo

本気じゃないといいんですが

ほんきじゃないといいんですが

honki ja nai to ii n desu ga

本気じゃないといいんですけど

ほんきじゃないといいんですけど

honki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

本気なのに, ...

ほんきなのに, ...

honki na noni, ...

本気だったのに, ...

ほんきだったのに, ...

honki datta noni, ...


Nawet, jeśli

本気でも

ほんきでも

honki de mo

本気じゃなくても

ほんきじゃなくても

honki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という本気

[nazwa] というほんき

[nazwa] to iu honki


Nie lubić

本気がきらい

ほんきがきらい

honki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 本気を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほんきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] honki o morau


Podobny do ..., jak ...

本気のような [inny rzeczownik]

ほんきのような [inny rzeczownik]

honki no you na [inny rzeczownik]

本気のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ほんきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

honki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

本気のはずです

ほんきなのはずです

honki no hazu desu

本気のはずでした

ほんきのはずでした

honki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

本気かもしれません

ほんきかもしれません

honki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

本気でしょう

ほんきでしょう

honki deshou


Pytania w zdaniach

本気 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほんき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

honki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

本気だそうです

ほんきだそうです

honki da sou desu

本気だったそうです

ほんきだったそうです

honki datta sou desu


Stawać się

本気になる

ほんきになる

honki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

本気みたいです

ほんきみたいです

honki mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

本気みたいな

ほんきみたいな

honki mitai na

本気みたいに [przymiotnik, czasownik]

ほんきみたいに [przymiotnik, czasownik]

honki mitai ni [przymiotnik, czasownik]