Szczegóły słowa 気苦労 | きぐろう
Informacje podstawowe
Kanji
き | ぐ | ろう | ||
気 | 苦 | 労 |
|
Znaczenie znaków kanji
気 |
duch, umysł, powietrze, atmosfera, nastrój, stan |
Pokaż szczegóły znaku |
苦 |
cierpienie, udręczanie się, martwienie się, niepokojenie się, dręczenie się, trud, czucie goryczki, patrzenie wilkiem, grymas |
Pokaż szczegóły znaku |
労 |
praca, harówka, podziękowanie za, nagradzanie za, trud, wysiłek |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
きぐろう |
kigurou |
Znaczenie
zmartwienie |
niepokój |
obawa |
lęk |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気苦労です |
きぐろうです |
kigurou desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気苦労ではありません |
きぐろうではありません |
kigurou dewa arimasen |
|
気苦労じゃありません |
きぐろうじゃありません |
kigurou ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気苦労でした |
きぐろうでした |
kigurou deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
気苦労ではありませんでした |
きぐろうではありませんでした |
kigurou dewa arimasen deshita |
|
気苦労じゃありませんでした |
きぐろうじゃありませんでした |
kigurou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気苦労だ |
きぐろうだ |
kigurou da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気苦労じゃない |
きぐろうじゃない |
kigurou ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気苦労だった |
きぐろうだった |
kigurou datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
気苦労じゃなかった |
きぐろうじゃなかった |
kigurou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
気苦労で |
きぐろうで |
kigurou de |
|
Przeczenie
気苦労じゃなくて |
きぐろうじゃなくて |
kigurou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
気苦労でございます |
きぐろうでございます |
kigurou de gozaimasu |
|
気苦労でござる |
きぐろうでござる |
kigurou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
気苦労がほしい |
きぐろうがほしい |
kigurou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
気苦労をほしがっている |
きぐろうをほしがっている |
kigurou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 気苦労をくれる |
[dający] [は/が] きぐろうをくれる |
[dający] [wa/ga] kigurou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に気苦労をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきぐろうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kigurou o ageru |
Decydować się na
気苦労にする |
きぐろうにする |
kigurou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
気苦労だって |
きぐろうだって |
kigurou datte |
|
気苦労だったって |
きぐろうだったって |
kigurou dattatte |
Forma wyjaśniająca
気苦労なんです |
きぐろうなんです |
kigurou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
気苦労だったら、... |
きぐろうだったら、... |
kigurou dattara, ... |
twierdzenie |
|
気苦労じゃなかったら、... |
きぐろうじゃなかったら、... |
kigurou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
気苦労の時、... |
きぐろうのとき、... |
kigurou no toki, ... |
|
気苦労だった時、... |
きぐろうだったとき、... |
kigurou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
気苦労になると, ... |
きぐろうになると, ... |
kigurou ni naru to, ... |
Lubić
気苦労が好き |
きぐろうがすき |
kigurou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
気苦労だといいですね |
きぐろうだといいですね |
kigurou da to ii desu ne |
|
気苦労じゃないといいですね |
きぐろうじゃないといいですね |
kigurou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
気苦労だといいんですが |
きぐろうだといいんですが |
kigurou da to ii n desu ga |
|
気苦労だといいんですけど |
きぐろうだといいんですけど |
kigurou da to ii n desu kedo |
|
気苦労じゃないといいんですが |
きぐろうじゃないといいんですが |
kigurou ja nai to ii n desu ga |
|
気苦労じゃないといいんですけど |
きぐろうじゃないといいんですけど |
kigurou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
気苦労なのに, ... |
きぐろうなのに, ... |
kigurou na noni, ... |
|
気苦労だったのに, ... |
きぐろうだったのに, ... |
kigurou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
気苦労でも |
きぐろうでも |
kigurou de mo |
Nawet, jeśli nie
気苦労じゃなくても |
きぐろうじゃなくても |
kigurou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という気苦労 |
[nazwa] というきぐろう |
[nazwa] to iu kigurou |
Nie lubić
気苦労がきらい |
きぐろうがきらい |
kigurou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 気苦労を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きぐろうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kigurou o morau |
Podczas
気苦労の間に, ... |
きぐろうのあいだに, ... |
kigurou no aida ni, ... |
|
気苦労の間, ... |
きぐろうのあいだ, ... |
kigurou no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
気苦労のような [inny rzeczownik] |
きぐろうのような [inny rzeczownik] |
kigurou no you na [inny rzeczownik] |
|
気苦労のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きぐろうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kigurou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
気苦労のはずです |
きぐろうなのはずです |
kigurou no hazu desu |
|
気苦労のはずでした |
きぐろうのはずでした |
kigurou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
気苦労かもしれません |
きぐろうかもしれません |
kigurou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
気苦労でしょう |
きぐろうでしょう |
kigurou deshou |
Pytania w zdaniach
気苦労 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きぐろう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kigurou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
気苦労であれ |
きぐろうであれ |
kigurou de are |
Słyszałem, że ...
気苦労だそうです |
きぐろうだそうです |
kigurou da sou desu |
|
気苦労だったそうです |
きぐろうだったそうです |
kigurou datta sou desu |
Stawać się
気苦労になる |
きぐろうになる |
kigurou ni naru |
Tworzenie czynności
気苦労する |
きぐろうする |
kigurou suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
気苦労みたいです |
きぐろうみたいです |
kigurou mitai desu |
|
気苦労みたいな |
きぐろうみたいな |
kigurou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
気苦労みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きぐろうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kigurou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
気苦労であるな |
きぐろうであるな |
kigurou de aru na |