Szczegóły słowa じろじろ見る | じろじろみる
Informacje podstawowe
Kanji
じ | ろ | じ | ろ | み | る | ||
じ | ろ | じ | ろ | 見 | る |
|
Znaczenie znaków kanji
見 |
widzenie, patrzenie, oglądanie, pokazywanie, mieć nadzieję, szanse, okazje, pojęcie, wyobrażenie, opinia, pogląd, patrzenie na, widoczny |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
じろじろみる |
jirojiro miru |
Znaczenie
spojrzeć |
wpatrywać się |
gapić się |
zmierzać (kogoś) wzrokiem od góry do dołu |
przypatrywać się bacznie |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
alternatywa |
ジロジロ見る, ジロジロみる, jirojiro miru |
Przykładowe zdania
To nieuprzejme, gapić się na kogoś. |
誰かをじろじろ見ることは失礼なことです。 |
Nie wypada gapić się na nieznajomych. |
見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。 |
Formy gramatyczne (ru-czasownik)
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
じろじろ見ます |
じろじろみます |
jirojiro mimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
じろじろ見ません |
じろじろみません |
jirojiro mimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
じろじろ見ました |
じろじろみました |
jirojiro mimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
じろじろ見ませんでした |
じろじろみませんでした |
jirojiro mimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
じろじろ見る |
じろじろみる |
jirojiro miru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
じろじろ見ない |
じろじろみない |
jirojiro minai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
じろじろ見た |
じろじろみた |
jirojiro mita |
|
Przeczenie, czas przeszły
じろじろ見なかった |
じろじろみなかった |
jirojiro minakatta |
Temat czasownika (ang: stem)
じろじろ見 |
じろじろみ |
jirojiro mi |
Forma mashou
じろじろ見ましょう |
じろじろみましょう |
jirojiro mimashou |
Forma te
じろじろ見て |
じろじろみて |
jirojiro mite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
じろじろ見られる |
じろじろみられる |
jirojiro mirareru |
|
じろじろ見れる |
じろじろみれる |
jirojiro mireru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
じろじろ見られない |
じろじろみられない |
jirojiro mirarenai |
|
じろじろ見れない |
じろじろみれない |
jirojiro mirenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
じろじろ見られた |
じろじろみられた |
jirojiro mirareta |
|
じろじろ見れた |
じろじろみれた |
jirojiro mireta |
|
Przeczenie, czas przeszły
じろじろ見られなかった |
じろじろみられなかった |
jirojiro mirarenakatta |
|
じろじろ見れなかった |
じろじろみれなかった |
jirojiro mirenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
じろじろ見られます |
じろじろみられます |
jirojiro miraremasu |
|
じろじろ見れます |
じろじろみれます |
jirojiro miremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
じろじろ見られません |
じろじろみられません |
jirojiro miraremasen |
|
じろじろ見れません |
じろじろみれません |
jirojiro miremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
じろじろ見られました |
じろじろみられました |
jirojiro miraremashita |
|
じろじろ見れました |
じろじろみれました |
jirojiro miremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
じろじろ見られませんでした |
じろじろみられませんでした |
jirojiro miraremasen deshita |
|
じろじろ見れませんでした |
じろじろみれませんでした |
jirojiro miremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
じろじろ見られて |
じろじろみられて |
jirojiro mirarete |
|
じろじろ見れて |
じろじろみれて |
jirojiro mirete |
Forma wolicjonalna
じろじろ見よう |
じろじろみよう |
jirojiro miyou |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
じろじろ見られる |
じろじろみられる |
jirojiro mirareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
じろじろ見られない |
じろじろみられない |
jirojiro mirarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
じろじろ見られた |
じろじろみられた |
jirojiro mirareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
じろじろ見られなかった |
じろじろみられなかった |
jirojiro mirarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
じろじろ見られます |
じろじろみられます |
jirojiro miraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
じろじろ見られません |
じろじろみられません |
jirojiro miraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
じろじろ見られました |
じろじろみられました |
jirojiro miraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
じろじろ見られませんでした |
じろじろみられませんでした |
jirojiro miraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
じろじろ見られて |
じろじろみられて |
jirojiro mirarete |
Forma sprawcza (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
じろじろ見させる |
じろじろみさせる |
jirojiro misaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
じろじろ見させない |
じろじろみさせない |
jirojiro misasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
じろじろ見させた |
じろじろみさせた |
jirojiro misaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
じろじろ見させなかった |
じろじろみさせなかった |
jirojiro misasenakatta |
Forma sprawcza (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
じろじろ見させます |
じろじろみさせます |
jirojiro misasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
じろじろ見させません |
じろじろみさせません |
jirojiro misasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
じろじろ見させました |
じろじろみさせました |
jirojiro misasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
じろじろ見させませんでした |
じろじろみさせませんでした |
jirojiro misasemasen deshita |
Forma sprawcza, forma te
じろじろ見させて |
じろじろみさせて |
jirojiro misasete |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
じろじろ見させられる |
じろじろみさせられる |
jirojiro misaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
じろじろ見させられない |
じろじろみさせられない |
jirojiro misaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
じろじろ見させられた |
じろじろみさせられた |
jirojiro misaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
じろじろ見させられなかった |
じろじろみさせられなかった |
jirojiro misaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
じろじろ見させられます |
じろじろみさせられます |
jirojiro misaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
じろじろ見させられません |
じろじろみさせられません |
jirojiro misaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
じろじろ見させられました |
じろじろみさせられました |
jirojiro misaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
じろじろ見させられませんでした |
じろじろみさせられませんでした |
jirojiro misaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
じろじろ見させられて |
じろじろみさせられて |
jirojiro misaserarete |
Forma ba
Twierdzenie
じろじろ見れば |
じろじろみれば |
jirojiro mireba |
|
Przeczenie
じろじろ見なければ |
じろじろみなければ |
jirojiro minakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca)
じろじろご覧になる |
じろじろごらんになる |
jirojiro goran ni naru |
|
Forma modestywna (skromna)
おじろじろ見します |
おじろじろみします |
ojirojiro mi shimasu |
|
おじろじろ見する |
おじろじろみする |
ojirojiro mi suru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Być może
じろじろ見るかもしれない |
じろじろみるかもしれない |
jirojiro miru ka mo shirenai |
|
じろじろ見るかもしれません |
じろじろみるかもしれません |
jirojiro miru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... じろじろ見てほしくないです |
[osoba に] ... じろじろみてほしくないです |
[osoba ni] ... jirojiro mite hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... じろじろ見ないでほしいです |
[osoba に] ... じろじろみないでほしいです |
[osoba ni] ... jirojiro minai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
じろじろ見たいです |
じろじろみたいです |
jirojiro mitai desu |
Chcieć (III osoba)
じろじろ見たがっている |
じろじろみたがっている |
jirojiro mitagatte iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... じろじろ見てほしいです |
[osoba に] ... じろじろみてほしいです |
[osoba ni] ... jirojiro mite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] じろじろ見てくれる |
[dający] [は/が] じろじろみてくれる |
[dający] [wa/ga] jirojiro mite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にじろじろ見てあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にじろじろみてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni jirojiro mite ageru |
Decydować się na
じろじろ見ることにする |
じろじろみることにする |
jirojiro miru koto ni suru |
|
じろじろ見ないことにする |
じろじろみないことにする |
jirojiro minai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
じろじろ見なくてよかった |
じろじろみなくてよかった |
jirojiro minakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
じろじろ見てよかった |
じろじろみてよかった |
jirojiro mite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
じろじろ見なければよかった |
じろじろみなければよかった |
jirojiro minakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
じろじろ見ればよかった |
じろじろみればよかった |
jirojiro mireba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego |
じろじろ見るまで, ... |
じろじろみるまで, ... |
jirojiro miru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
じろじろ見なくださって、ありがとうございました |
じろじろみなくださって、ありがとうございました |
jirojiro mina kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
じろじろ見なくてくれて、ありがとう |
じろじろみなくてくれて、ありがとう |
jirojiro minakute kurete, arigatou |
|
じろじろ見なくて、ありがとう |
じろじろみなくて、ありがとう |
jirojiro minakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
じろじろ見てくださって、ありがとうございました |
じろじろみてくださって、ありがとうございました |
jirojiro mite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
じろじろ見てくれて、ありがとう |
じろじろみてくれて、ありがとう |
jirojiro mite kurete, arigatou |
|
じろじろ見て、ありがとう |
じろじろみて、ありがとう |
jirojiro mite, arigatou |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
じろじろ見るって |
じろじろみるって |
jirojiro mirutte |
|
じろじろ見たって |
じろじろみたって |
jirojiro mitatte |
Forma wyjaśniająca
じろじろ見るんです |
じろじろみるんです |
jirojiro mirun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać |
じろじろおご覧ください |
じろじろおごらんください |
jirojiro ogoran kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] じろじろ見に行く |
[miejsce] [に/へ] じろじろみにいく |
[miejsce] [に/へ] jirojiro mi ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] じろじろ見に来る |
[miejsce] [に/へ] じろじろみにくる |
[miejsce] [に/へ] jirojiro mi ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] じろじろ見に帰る |
[miejsce] [に/へ] じろじろみにかえる |
[miejsce] [に/へ] jirojiro mi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだじろじろ見ていません |
まだじろじろみていません |
mada jirojiro mite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
じろじろ見れば, ... |
じろじろみれば, ... |
jirojiro mireba, ... |
|
じろじろ見なければ, ... |
じろじろみなければ, ... |
jirojiro minakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
じろじろ見たら、... |
じろじろみたら、... |
jirojiro mitara, ... |
|
じろじろ見なかったら、... |
じろじろみなかったら、... |
jirojiro minakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
じろじろ見る時、... |
じろじろみるとき、... |
jirojiro miru toki, ... |
|
じろじろ見た時、... |
じろじろみたとき、... |
jirojiro mita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
じろじろ見ると, ... |
じろじろみると, ... |
jirojiro miru to, ... |
Lubić
じろじろ見るのが好き |
じろじろみるのがすき |
jirojiro miru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
じろじろ見やすいです |
じろじろみやすいです |
jirojiro mi yasui desu |
|
じろじろ見やすかったです |
じろじろみやすかったです |
jirojiro mi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
じろじろ見たことがある |
じろじろみたことがある |
jirojiro mita koto ga aru |
|
じろじろ見たことがあるか |
じろじろみたことがあるか |
jirojiro mita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
じろじろ見るといいですね |
じろじろみるといいですね |
jirojiro miru to ii desu ne |
|
じろじろ見ないといいですね |
じろじろみないといいですね |
jirojiro minai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
じろじろ見るといいんですが |
じろじろみるといいんですが |
jirojiro miru to ii n desu ga |
|
じろじろ見るといいんですけど |
じろじろみるといいんですけど |
jirojiro miru to ii n desu kedo |
|
じろじろ見ないといいんですが |
じろじろみないといいんですが |
jirojiro minai to ii n desu ga |
|
じろじろ見ないといいんですけど |
じろじろみないといいんですけど |
jirojiro minai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
じろじろ見るのに, ... |
じろじろみるのに, ... |
jirojiro miru noni, ... |
|
じろじろ見たのに, ... |
じろじろみたのに, ... |
jirojiro mita noni, ... |
Musieć 1
じろじろ見なくちゃいけません |
じろじろみなくちゃいけません |
jirojiro minakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
じろじろ見なければならない |
じろじろみなければならない |
jirojiro minakereba naranai |
|
じろじろ見なければなりません |
sければなりません |
jirojiro minakereba narimasen |
|
じろじろ見なくてはならない |
じろじろみなくてはならない |
jirojiro minakute wa naranai |
|
じろじろ見なくてはなりません |
じろじろみなくてはなりません |
jirojiro minakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
じろじろ見ても |
じろじろみても |
jirojiro mite mo |
|
じろじろ見なくても |
じろじろみなくても |
jirojiro minakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
じろじろ見なくてもかまわない |
じろじろみなくてもかまわない |
jirojiro minakute mo kamawanai |
|
じろじろ見なくてもかまいません |
じろじろみなくてもかまいません |
jirojiro minakute mo kamaimasen |
Nie lubić
じろじろ見るのがきらい |
じろじろみるのがきらい |
jirojiro miru no ga kirai |
Nie robiąc, ...
じろじろ見ないで、... |
じろじろみないで、... |
jirojiro minai de, ... |
Nie trzeba tego robić
じろじろ見なくてもいいです |
じろじろみなくてもいいです |
jirojiro minakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じろじろ見て貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じろじろみてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] jirojiro mite morau |
Po czynności, robię ...
じろじろ見てから, ... |
じろじろみてから, ... |
jirojiro mite kara, ... |
Podczas
じろじろ見ている間に, ... |
じろじろみているあいだに, ... |
jirojiro mite iru aida ni, ... |
|
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
じろじろ見ている間, ... |
じろじろみているあいだ, ... |
jirojiro mite iru aida, ... |
Powinnien / Miał
じろじろ見るはずです |
じろじろみるはずです |
jirojiro miru hazu desu |
|
じろじろ見るはずでした |
じろじろみるはずでした |
jirojiro miru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... じろじろ見させてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... じろじろみさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... jirojiro misasete ageru |
|
Do mnie |
[osoba pozwalająca] は/が ... じろじろ見させてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... じろじろみさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... jirojiro misasete kureru |
|
Pozwól mi |
私に ... じろじろ見させてください |
私に ... じろじろみさせてください |
watashi ni ... jirojiro misasete kudasai |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze |
じろじろ見てもいいです |
じろじろみてもいいです |
jirojiro mite mo ii desu |
|
じろじろ見てもいいですか |
じろじろみてもいいですか |
jirojiro mite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
じろじろ見てもかまわない |
じろじろみてもかまわない |
jirojiro mite mo kamawanai |
|
じろじろ見てもかまいません |
じろじろみてもかまいません |
jirojiro mite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
じろじろ見るかもしれません |
じろじろみるかもしれません |
jirojiro miru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
じろじろ見るでしょう |
じろじろみるでしょう |
jirojiro miru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie |
じろじろ見てごらんなさい |
じろじろみてごらんなさい |
jirojiro mite goran nasai |
Prośba
じろじろ見てください |
じろじろみてください |
jirojiro mite kudasai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
じろじろ見ていただけませんか |
じろじろみていただけませんか |
jirojiro mite itadakemasen ka |
|
じろじろ見てくれませんか |
じろじろみてくれませんか |
jirojiro mite kuremasen ka |
|
じろじろ見てくれない |
じろじろみてくれない |
jirojiro mite kurenai |
Próbować
じろじろ見てみる |
じろじろみてみる |
jirojiro mite miru |
Przed czynnością, robię ...
じろじろ見る前に, ... |
じろじろみるまえに, ... |
jirojiro miru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
じろじろ見なくて、すみませんでした |
じろじろみなくて、すみませんでした |
jirojiro minakute, sumimasen deshita |
|
じろじろ見なくて、すみません |
じろじろみなくて、すみません |
jirojiro minakute, sumimasen |
|
じろじろ見なくて、ごめん |
じろじろみなくて、ごめん |
jirojiro minakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
じろじろ見て、すみませんでした |
じろじろみて、すみませんでした |
jirojiro mite, sumimasen deshita |
|
じろじろ見て、すみません |
じろじろみて、すみません |
jirojiro mite, sumimasen |
|
じろじろ見て、ごめん |
じろじろみて、ごめん |
jirojiro mite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny |
じろじろ見ておく |
じろじろみておく |
jirojiro mite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... じろじろ見る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... じろじろみる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... jirojiro miru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
じろじろ見る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
じろじろみる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
jirojiro miru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
じろじろ見たほうがいいです |
じろじろみたほうがいいです |
jirojiro mita hou ga ii desu |
|
じろじろ見ないほうがいいです |
じろじろみないほうがいいです |
jirojiro minai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach |
じろじろ見たらどうですか |
じろじろみたらどうですか |
jirojiro mitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
じろじろ見てくださる |
じろじろみてくださる |
jirojiro mite kudasaru |
Rozkaz
じろじろ見なさい |
じろじろみなさい |
jirojiro minasai |
Słyszałem, że ...
じろじろ見るそうです |
じろじろみるそうです |
jirojiro miru sou desu |
|
じろじろ見たそうです |
じろじろみたそうです |
jirojiro mita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch. |
じろじろ見方 |
じろじろみかた |
jirojiro mikata |
Starać się regularnie wykonywać
じろじろ見ることにしている |
じろじろみることにしている |
jirojiro miru koto ni shite iru |
|
じろじろ見ないことにしている |
じろじろみないことにしている |
jirojiro minai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
じろじろ見にくいです |
じろじろみにくいです |
jirojiro mi nikui desu |
|
じろじろ見にくかったです |
じろじろみにくかったです |
jirojiro mi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
じろじろ見ている |
じろじろみている |
jirojiro mite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
じろじろ見ようと思っている |
じろじろみようとおもっている |
jirojiro miyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
じろじろ見ようと思う |
じろじろみようとおもう |
jirojiro miyou to omou |
W trakcie czynności, robię ...
Musi być ten sam podmiot |
じろじろ見ながら, ... |
じろじろみながら, ... |
jirojiro mi nagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
じろじろ見るみたいです |
じろじろみるみたいです |
jirojiro miru mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
じろじろ見るみたいな |
じろじろみるみたいな |
jirojiro miru mitai na |
|
... みたいにじろじろ見る |
... みたいにじろじろみる |
... mitai ni jirojiro miru |
|
じろじろ見たみたいです |
じろじろみたみたいです |
jirojiro mita mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
じろじろ見たみたいな |
じろじろみたみたいな |
jirojiro mita mitai na |
|
... みたいにじろじろ見た |
... みたいにじろじろみた |
... mitai ni jirojiro mita |
Zakaz 1
じろじろ見てはいけません |
じろじろみてはいけません |
jirojiro mite wa ikemasen |
Zakaz 2
じろじろ見ないでください |
じろじろみないでください |
jirojiro minai de kudasai |
Zamiar
じろじろ見るつもりです |
じろじろみるつもりです |
jirojiro miru tsumori desu |
|
じろじろ見ないつもりです |
じろじろみないつもりです |
jirojiro minai tsumori desu |
Zbyt wiele
じろじろ見すぎる |
じろじろみすぎる |
jirojiro mi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... じろじろ見させる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... じろじろみさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... jirojiro misaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... じろじろ見させました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... じろじろみさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... jirojiro misasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
じろじろ見てしまう |
じろじろみてしまう |
jirojiro mite shimau |
|
じろじろ見ちゃう |
じろじろみちゃう |
jirojiro michau |
|
じろじろ見てしまいました |
じろじろみてしまいました |
jirojiro mite shimaimashita |
|
じろじろ見ちゃいました |
じろじろみちゃいました |
jirojiro michaimashita |